Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

baby pur
Manual de Instrucciones / Instruction Manual / Mode d'emploi
Bedinungsanleitung / Manual de instruções / Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi / Návod k obsluze

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby baby pur

  • Página 1 Manual de Instrucciones / Instruction Manual / Mode d'emploi Bedinungsanleitung / Manual de instruções / Manuale d'istruzioni Instrukcja obsługi / Návod k obsluze...
  • Página 2: Características De Babypur

    español CARACTERÍSTICAS DE BABYPUR INDICADOR DE ÍNDICE AUTOMÁTICO DE CONTAMINACIÓN DEL AIRE Y AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Basado en el resultado del sensor de olor, el indicador se enciende en diferentes colores para indicar la calidad del aire. Si está en modo automático, el purificador de aire se ajustará automáticamente la potencia del ventilador para conservar energía.
  • Página 3: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Categoría Especificaciones Potencia 220-240V, 50 Hz Dimensiones 350(H)*450(W)*160(D)mm externas Consumo de potencia Velocidad del Reposo: 60m3/h 1:80m3/h ventilador 2: 130m3/h 3:180 3/h Zona de cobertura 40 -50 m2 Peso 5.9k Sistema de Prefiltro: 30x220x4mm filtración Filtro activado de carbón: 30x220x12mm Filtro HEPA:...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños a la maquinaría, no insertar objetos metálicos o duros en la salida de aire. Evitar que el purificador absorba gasolina, diluentes y otros materiales volátiles. Cuando los iones negativos están activados, las partículas del polvo de alrededor del aparato serán absorbidas.
  • Página 5: La Estructura Del Purificador De Aire Y Sus Partes

    LA ESTRUCTURA DEL PURIFICADOR DE AIRE Y SUS PARTES Prefiltro Filtro de carbon activado Filtro Luz UV HEPA Germicida Foto catalizador MONTAJE DEL BABYPUR INSTRUCCIONES DE MONTAJE Una vez que se haya abierto el embalaje, sostener ambos lados de las asas del aparato y sacar con cuidado.
  • Página 6 PARA CAMBIAR Y COLOCAR LA BATERÍA EN EL MANDO A DISTANCIA Paso 1: Deslizar el cierre de plástico hacia la izquierda. Paso 2: Levantar la tapa de plástico hacia arriba para abrirlo. Paso 3: Quitar la pila gastada. Paso 4: Insertar la pila nueva. Paso 5: Insertar los ganchos hacia las ranuras, presionar hacia abajo la tapa de plástico.
  • Página 7: Posición De Montaje

    NOTA: Antes de cambiar o limpiar los filtros, asegurarse de que la maquina este en OFF (apagada). Sigue las instrucciones como se indica arriba para quitar y reinstalar los filtros. Los pre filtros deben limpiarse por lo menos una vez cada 2 semanas. Se debe cambiar el filtro de carbon activado cuando así...
  • Página 8: Procedimiento Correcto Para Operar El Purificador De Aire

    PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA OPERAR EL PURIFICADOR DE AIRE VISTA EXTERIOR DEL PRODUCTO. Indicador del Indicador de cambio temporizador Indicador de la del filtro de carbon. velocidad del ventilador Indicador del ionizador/Potencia Indicador del índice de contaminación de aire Entrada de flujo de aire Botón de modo Botón de...
  • Página 9: Botón De Encendido

    BOTÓN DE ENCENDIDO Enchufar el cable en la toma, se encenderá el indicador de potencia, se enciende una luz verde, no se encenderán otros indicadores. Apretar el botón POWER y se enciende la maquina, emitiendo 2 pitidos. La velocidad del ventilador empieza al nivel 2 y el indicador de la velocidad del ventilador se ilumina.
  • Página 10: Instrucciones Del Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES DEL MANDO A DISTANCIA: 1. BOTÓN ON/OFF: Con el mando a distancia, el botón POWER enciende y apaga el aparato, tiene una función similar al botón POWER Botón de Botón en el aparato. modo automático Botón de de reajuste ON/OFF 2.
  • Página 11: Mantenimiento Y Servicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO NOTA: Antes de limpiar la maquina, asegurarse de que este apagada y el cable desenchufado. 1. PARTE PRINCIPAL: La maquina tiene capacidad para producir iones negativos y por lo tanto, atrae muchas partículas de polvo. Usar un trapo seco para limpiar el interior del aparato.
  • Página 12 english FEATURES OF BABYPUR AUTOMATIC AIR POLLUTION INDEX INDICATOR AND AUTOMATIC FAN SPEED ADJUSTOR Based on the result from the odour sensor, the indicator lights up in different colours to indicate the quality of the air. If it is in automatic mode, the air purifier automatically adjusts the fan power, in order to conserve energy.
  • Página 13: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Category Specifications Power Supply 220-240V, 50 Hz External 350(H)*450(W)*160(D)mm Dimensions Power Consumption Fan Speed Sleep: 60m3/h 1:80m3/h 2: 130m3/h 3:180 3/h Coverage Area 40 -50 m2 Weight 5.9k Filtration System Pre-filter: 30x220x4mm Activated Carbon Filter: 30x220x12mm HEPA filter: 30x220x15mm Photocatalyst : 295x195x4mm...
  • Página 14: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To avoid damage to the machinery do not insert any metallic or hard object into the vents. Avoid putting petrol, thinners and other volatile matters near the purifier that might be absorbed. When the negative ions are activated, the surrounding dust particles on the machine are rapidly sucked in through the vents.
  • Página 15 AIR PURIFIER STRUCTURE AND PARTS Pre-filter Activated Carbon Filter HEPA Germicidal Filter UV Light Photocatalyst ASSEMBLY OF BABYPUR ASSEMBLY INSTRUCTIONS Once the packaging is opened, hold the machine on both sides by its handles, and gently pull out of the box. Before using the air purifier, remove the bag that covers the air purifier and each filter.
  • Página 16 TO CHANGE AND INSERT BATTERY ON THE REMOTE CONTROL Step 1: Slide the plastic lock to the left. Step 2: Lift the plastic cover upwards to open. Step 3: Remove old battery. Step 4: Insert new battery. Step 5: Slot the hooks in, then press the plastic cover down. Step 6: Slide the plastic lock to the right to lock the cover.
  • Página 17 NOTE: Before changing or cleaning of filters, make sure the machine is OFF. Follow the instructions above to remove and reinstall the filters. Pre-filters must be cleaned once every 2 weeks. Activated Carbon Filter is to be changed when indicated. After replacing the Activated Carbon Filter, remember to press the “RESET”...
  • Página 18 RE TO OPERATE BABYPUR PROPER PROCEDU PRODUCT'S OUTER VIEW: Timer Carbon filter Fan speed indicator change indicator Power Supply/lonizer indicator Air pollution index indicator Air flow inlet Power button Mode Button Air flow outlet Handle Identification plaque Power Cord...
  • Página 19: "Power" Button

    “POWER” BUTTON: Plug the power cable into the socket, the power source indicator lights up, emitting a green light; other indicators do not light up. Push the “POWER” button, and the machine starts up and emits 2 beeps. The fan speed starts at level 2 and the fan speed indicator lights up accordingly.
  • Página 20: Remote Control Instructions

    REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS: 1. ON/OFF BUTTON: The “POWER” button on the remote Automatic control and the machine switches it on and Mode Button ON/OFF Reset off. Button 2. "RESET"BUTTON: The Activated Carbon Filter operating time Indicator Light Indicator Light is 1500 hours and when the service life is On/Off Button On/Off Button up, the indicating light will start blinking,...
  • Página 21: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE NOTE: Before cleaning the machine, make sure the power supply is off and unplugged. 1. MAIN BODY: The machine is capable of producing negative ions and it attracts a lot of dust particles. Use a dry cloth to clean the inside of the machine.
  • Página 22: Características Do Babypur

    CARACTERÍSTICAS DO BABYPUR português INDICADOR DE ÍNDICE AUTOMÁTICO DE CONTAMINAÇÃO DO AR E AJUSTE AUTOMÁTICO DA VELOCIDADE DO VENTILADOR Baseado no resultado do sensor de cheiros, o indicador acende-se em diferentes cores para indicar a qualidade do ar. Se estiver em modo automático, o purificador de ar ajustar-se-á automaticamente à...
  • Página 23 PRODUTO ESPECIFICAÇÕES Categoria Especificações Potência 220-240V, 50 Hz Dimensões exteriores 350(H)*450(W)*160(D)mm Consumo de potência Velocidade do ventilador Repouso: 60m 1:80 m 2:130m 3:180 m Zona de cobertura 40-50 m Peso 5.9k Sistema de filtração Prefiltro: 30x220x4 mm Filtro activado de carvão: 30x220x12 mm Filtro HEPA: 30x220x15 mm...
  • Página 24: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para evitar avarias na máquina, não inserir objectos metálicos ou duros na saída de ar. Evitar que o purificador absorva gasolina, diluentes e outros materiais voláteis. Quando os iões negativos estão activados, as partículas do pó à volta do aparelho serão absorvidas.
  • Página 25: A Estrutura Do Purificador De Ar E As Suas Componentes

    A ESTRUTURA DO PURIFICADOR DE AR E AS SUAS COMPONENTES Prefiltro Filtro de carvão activado Filtro HEPA Luz UV Germicida Foto catalizador MONTAGEM DO BABYPUR INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Depois de se abrir a embalagem, agarrar ambos lados das pegas do aparelho e puxar com cuidado.
  • Página 26 2. PARA MUDAR E COLOCAR A BATERIA NO COMANDO À DISTÂNCIA Passo 1: Deslizar o fecho de plástico para a esquerda. Passo 2: Levantar a tampa de plástico para cima para a abrir. Passo 3: Retirar a pilha gasta. Passo 4: Inserir a pilha nova. Passo 5: Inserir os ganchos para as ranhuras, pressionar a tampa de plástico para baixo.
  • Página 27: Posição De Montagem

    NOTA: Antes de mudar ou limpar os filtros, deve certificar-se de que a máquina está em OFF (apagada). Siga as instruções como se indica em cima para retirar e reinstalar os filtros. Os prefiltros devem ser limpos pelo menos uma vez de 2 em 2 semanas. O filtro de carvão activado deve ser mudado quando o indicador o assinalar.
  • Página 28: Procedimento Correcto Para Manusear O Purificador De Ar

    PROCEDIMENTO CORRECTO PARA MANUSEAR O PURIFICADOR DE AR Vista exterior do produto. Indicador Indicador de mudança Indicador da velocidade do temporizador do filtro de carvão. do ventilador Indicador do ionizador/Potência Indicador do índice de contaminação do ar Entrada de fluxo de ar Botão de modo Botão de...
  • Página 29 BOTÃO DE LIGAÇÃO Ligar o cabo na tomada, o indicador de potência acender-se-á, acende-se uma luz verde, não se acenderão outros indicadores. Premir o botão POWER e a máquina fica ligada, emitindo 2 apitos. A velocidade do ventilador começa no nível 2 e o indicador da velocidade do ventilador fica iluminado. O indicador de potência muda para a cor azul meia hora mais tarde para indicar que o ionizador começou a trabalhar.
  • Página 30: Botão Temporizador

    INSTRUÇÕES DO COMANDO À DISTÂNCIA: 1. BOTÃO ON/OFF: Com o comando à distância, o botão Botão de POWER liga e desliga o aparelho. Tem Botão de modo automático uma função semelhante ao botão reajuste Botão de ON/OFF (aceso/apagado) POWER no aparelho. Luz do indicador 2.
  • Página 31: Manutenção E Serviço

    MANUTENÇÃO E SERVIÇO NOTA: Antes de limpar a máquina, deve assegurar-se de que está desligada e o cabo não está ligado. 1. PARTE PRINCIPAL: A máquina tem capacidade para produzir iões negativos e, portanto, atrai muitas partículas de pó. Usar um pano seco para limpar o interior do aparelho.
  • Página 32: Description De Babypur

    DESCRIPTION DE BABYPUR français INDICATEUR DU DEGRÉ DE POLLUTION DE L'AIR ET RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR En se basant sur le résultat du détecteur d'odeurs, l'indicateur prend différentes couleurs en fonction de la qualité de l'air. S'il est en mode automatique, le purificateur règlera automatiquement le ventilateur pour une meilleure économie d'énergie.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Catégorie Caractéristiques techniques Alimentation 220-240 V, 50 Hz électrique Dimensions externes 350(H)*450(L)*160(P) mm Puissance absorbée 40 W Vitesse du Sommeil : 60 m 1: 80 m ventilateur 2: 130 m 3:180 m Surface traitée 40 -50 m Poids 5,9 kg Système de filtration Préfiltre...
  • Página 34: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour ne pas endommager l'appareil, ne pas insérer d'objets métalliques ou rigides dans la grille de sortie d'air. Éviter que le purificateur d'air n'absorbe de l'essence, des diluants ou toute autre substance volatile. Lorsque les ions négatifs commenceront à être émis, les particules de poussières présentes autour de l'appareil seront absorbées.
  • Página 35 STRUCTURE PRINCIPALE ET PARTIES COMPOSANT LE PURIFICATEUR D'AIR Préfiltre Filtre à charbon actif Filtre HEPA Lampe U.V. germicide Photocatalyseur MONTAGE DU BABYPUR INSTRUCTIONS DE MONTAGE Après avoir ouvert le carton, tenir fermement les poignées de chaque côté et extraire délicatement le purificateur d'air.
  • Página 36 INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Étape 1 : faire glisser le bouton de verrouillage en plastique sur la gauche. Étape 2 : ôter le couvercle plastique en le soulevant pour ouvrir le compartiment. Étape 3 : ôter la pile usée. Étape 4 : insérer la nouvelle pile.
  • Página 37: Placement De L'appareil

    NOTE - Avant de changer ou de nettoyer les filtres, s'assurer de bien avoir éteint l'appareil (sur OFF). Suivre les consignes fournies ci-dessus pour ôter et réinstaller les filtres. Les préfiltres doivent être nettoyés au moins une fois tous les quinze jours. Le filtre à...
  • Página 38 PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE DU PURIFICATEUR D'AIR VUE EXTÉRIEURE DE L'APPAREIL. Témoin Témoin de vitesse Témoin de remplacement du timer du ventilateur du filtre à charbon actif Témoin marche-arrêt/ioniseur Indicateur du degré de pollution de l'air Grille d'aspiration Bouton marche/arrêt Bouton Grille de...
  • Página 39: Bouton Mode

    BOUTON POWER (MARCHE/ARRÊT) Brancher l'appareil au secteur ; le témoin d'alimentation s'allume en vert et les autres témoins restent éteints. Appuyer sur le bouton POWER ; l'appareil s'allume et émet 2 brefs signaux sonores. La vitesse du ventilateur commence au niveau 2 et le témoin de vitesse du ventilateur s'allume.
  • Página 40: Bouton On/Off

    MODE D'EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE : 1. BOUTON ON/OFF: Le bouton On/Off de la télécommande permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. Il a Bouton de mode automatique la même fonction que le bouton POWER Bouton ON/OFF Bouton (marche/arrêt) situé sur l'appareil. Reset 2.
  • Página 41: Problèmes De Fonctionnement

    ENTRETIEN ET SERVICE TECHNIQUE NOTE – Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer que celui-ci est bien éteint et débranché. 1. STRUCTURE PRINCIPALE : L'appareil émet des ions négatifs et attire de ce fait de nombreuses particules de poussière. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, un plumeau pour nettoyer les grilles et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur.
  • Página 42 EIGENSCHAFTEN DES BABYPUR deutsch AUTOMATISCHE ANZEIGE DES LUFTVERSCHMUTZUNGSGRADES UND AUTOMATISCHE ANPASSUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Die Anzeige basiert auf dem Prinzip der Geruchssensoren und leuchtet je nach Luftqualität in verschiedenen Farben auf. Bei Automatikbetrieb passt der Luftreiniger automatisch die Ventilatorleistung an, um Energie zu sparen. Ionisator-Leuchtanzeige: Grün: Weist auf eine saubere Luftqualität hin, die Ventilatorgeschwindigkeit ist auf Stufe 1 eingestellt.
  • Página 43: Produktspezifikationen

    PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Kategorie Spezifikationen Leistung 220-240V, 50 Hz Äußere 350(H)*450(B)*160(D)mm Abmessungen Leistungsaufnahme Ventilatorgeschwindigkeit Ruhestellung: 60m3/h 1:80m3/h 2: 130m3/h 3:180 3/h Reinigungsbereich 40 -50 m2 Gewicht 5,9 kg Filtersystem Vorfilter : 30x220x4mm Aktivkohlefilter : 30x220x12mm HEPA-Filter : 30x220x15mm Fotokatalysator : 295x195x4mm UV-Licht (2 Stück) Negativionen 3x106- -6x106 Stück/cm3 Motor...
  • Página 44: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Zum Vermeiden von Geräteschäden keine metallenen oder harten Gegenstände in den Luftaustritt einführen. Eine Absorption von Benzin, Lösungsmitteln und anderen flüchtigen Stoffen durch den Luftreiniger verhindern. Wenn der Ionisator aktiv ist, werden Staubpartikel in der Nähe des Geräts absorbiert. Das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen und sauber halten.
  • Página 45 AUFBAU UND TEILE DES LUFTREINIGERS Vorfilter Aktivkohlefilter HEPA-Filter UV-Entkeimungsstrahler Fotokatalysator MONTAGE DES BABYPUR MONTAGEANLEITUNG Nach Öffnen der Verpackung das Gerät an den seitlichen Griffen anfassen und vorsichtig herausnehmen. Vor Gebrauch des Luftreinigers die Umhüllung des Geräts und der Filter entfernen.
  • Página 46 EINSETZEN UND AUSTAUSCH DER FERNBEDIENUNGSBATTERIEN Schritt 1: Kunststoffverschluss nach links schieben. Schritt 2: Kunststoffdeckel zum Öffnen nach oben abheben. Schritt 3: Leere Batterie herausnehmen. Schritt 4: Neue Batterie einsetzen. Schritt 5: Haken in die Einkerbungen einsetzen, Kunststoffdeckel nach unten drücken. Schritt 6: Kunststoffverschluss nach rechts schieben und Deckel schließen.
  • Página 47 HINWEIS: Vor Austausch oder Reinigen der Filter sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist (OFF). Die vorstehenden Anweisungen zum Herausnehmen und Einsetzen der Filter befolgen. Die Vorfilter müssen mindestens alle 2 Wochen gereinigt werden. Der Aktivkohlefilter ist zu wechseln, wenn die Anzeige darauf hinweist. Nach dem Austausch des Aktivkohlefilters ist die RESET-Taste zu drücken, um den Zähler auf Null zu setzen.
  • Página 48 KORREKTE BEDIENUNG DES LUFTREINIGERS AUßENANSICHT DES GERÄTS Zeitschaltuhr-Anzeige Ventilatorges- chwindigkeits-Anzeige Aktivkohlefilterwechsel- Anzeige Ionisator-/Leistungsanzeige Luftverschmutzungsgrad- Anzeige Lufteintritt Einschalttaste Betriebsarten-Taste Luftaustritt Griff Typenschild Kabel...
  • Página 49 EINSCHALTTASTE Kabel in den Stromanschluss stecken. Die Leistungsanzeige schaltet sich ein und leuchtet Grün auf, alle anderen Anzeigen schalten sich nicht ein. POWER-Taste betätigen. Das Gerät schaltet sich unter Abgeben von 2 Pieptönen ein. Die Ventilatorgeschwindigkeit beginnt bei Stufe 2 und die Ventilatorgeschwindigkeitsanzeige leuchtet auf.
  • Página 50 ANWEISUNGEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG: 1. ON/OFF-TASTE: Automatikbetrieb-Taste Mit der POWER-Taste der Fernbedienung ON/OFF-Taste wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Ihre Reset-Taste (Ein-/Ausschalter) Funktion gleicht der POWER-Taste am Gerät. 2 RESET-TASTE (WIEDER EINSTELLEN) Anzeigeleuchte ON/OFF-Taste Die Nutzlebensdauer des Aktivkohlefilters ON/OFF-Taste (Ein-/Ausschalter) (Ein-/Ausschalter) beträgt 1500 Stunden.
  • Página 51: Wartung Und Service

    WARTUNG UND SERVICE HINWEIS: Vor dem Reinigen des Geräts sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Gerätekabel vom Netz getrennt ist. 1. HAUPTEINHEIT: Das Gerät erzeugt negative Ionen und zieht somit viele Staubpartikel an. Das Geräteinnere mit einem trockenen Tuch reinigen. Einen Abstauber zum Reinigen der Luftgitter verwenden.
  • Página 52 italiano CARATTERISTICHE DI BABYPUR INDICATORE AUTOMATICO DEL LIVELLO DI INQUINAMENTO DELL'ARIA E REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE. In base al valore rilevato dal sensore odori, l'indicatore si accende in diversi colori a secondo della qualità dell'aria. Impostato in modo automatico, il purificatore d'aria regolerà automaticamente la potenza del ventilatore per non sprecare energia.
  • Página 53 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Categoria Specifiche Potenza 220-240V, 50 Hz Dimensioni 350(H)*450(W)*160(D)mm esterne Consumo di potenza Velocità del Riposo: 60m3/h 1:80m3/h ventilatore 2: 130m3/h 3:180 3/h Zona di 40 -50 m2 copertura Peso 5.9kg Sistema di Prefiltro : 30x220x4mm filtrazione Filtro attivo al carbonio 30x220x12mm Filtro HEPA...
  • Página 54: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per evitare danni all'apparecchio, non introdurre oggetti metallici o solidi nel condotto di uscita dell'aria. Evitare che il purificatore assorba benzina, diluenti o altre sostanze volatili. Quando gli ioni negativi sono attivi, le particelle di polvere attorno all'apparecchio verranno assorbite.
  • Página 55: Montaggio Del Babypur

    LA STRUTTURA DEL PURIFICATORE D'ARIA E LE SUE PARTI Prefiltro Filtro al carbonio attivo Filtro Luce UV HEPA Germicida Fotocatalizzatore MONTAGGIO DEL BABYPUR ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Una volta aperta la scatola, prendere l'apparecchio dalle due maniglie e estrarlo con attenzione. Prima di usare il purificatore d'aria, togliere la plastica dall'apparecchio e da ogni filtro.
  • Página 56: Cambiare E Collocare La Batteria Nel Comando A Distanza

    CAMBIARE E COLLOCARE LA BATTERIA NEL COMANDO A DISTANZA 1º: Far scorrere il coperchio di plastica verso sinistra. 2º: Alzare il coperchio di plastica per aprire l'alloggio della batteria. 3º: Togliere la batteria consumata. 4º: Inserire la batteria nuova. 5º: Inserire le linguette del coperchio nelle apposite fessure e premere il coperchio di plastica. 6ª: Far scorrere il coperchio di plastica verso sinistra per chiudere l'alloggio.
  • Página 57: Luogo Del Montaggio

    NOTA: Prima di cambiare o di pulire i filtri, verificare che l'apparecchio sia in posizione OFF (spento). Seguire le istruzioni come indicato sopra per togliere o ricollocare i filtri. I filtri vanno puliti almeno una volta ogni 2 settimane. Il filtro al carbonio attivo andrà sostituito quando lo segnalerà l'indicatore. Dopo aver cambiato il filtro al carbonio attivo, premere il pulsante RESET per azzerare il contatore.
  • Página 58 PER UN USO CORRETTO DEL PURIFICATORE D'ARIA VISIONE ESTERIORE DEL PRODOTTO. Indicatore del Indicatore di cambio temporizzatore del filtro al carbonio Indicatore della velocità del ventilatore Indicatore dello ionizzatore/Potenza Indicatore del grado di inquinamento dell'aria Entrata del flusso d'aria Pulsante modo Pulsante di accensione Uscita del...
  • Página 59: Pulsante Mode

    PULSANTE DI MESSA IN MOTO Inserire il cavo nella presa: si accenderà unicamente l'indicatore verde di accensione. Premere il pulsante POWER e l'apparecchio si mette in moto emettendo due segnali acustici. La velocità del ventilatore iniziale è impostata sul livello 2 e l'indicatore della velocità...
  • Página 60 ISTRUZIONI DEL COMANDO A DISTANZA: 1. PULSANTE ON/OFF: Pulsante Con il comando a distanza, il pulsante modo Pulsante Pulsante di automatico POWER accende e spegne l'apparecchio. ON/OFF regolazione 2 PULSANTE RESET (REGOLAZIONE) Il filtro al carbonio attivo ha una durata di Luce Pulsante dell'indicatore...
  • Página 61: Manutenzione E Servizio

    MANUTENZIONE E SERVIZIO NOTA: Prima di pulire l'apparecchio, verificare che questo sia spento e che la spina sia staccata dalla presa di corrente. 1. PARTE PRINCIPALE: L'apparecchio produce ioni negativi e pertanto attrae molte particelle di polvere. Usare un panno asciutto per pulire l'interno dell'apparecchio.
  • Página 62 Česky FUNKCE ČISTIČKY VZDUCHU BABYPUR AUTOMATICKÁ INDIKACE MÍRY ZNEČIŠTĚNÍ VZDUCHU A AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU V závislosti na výsledcích měření z pachového senzoru se tento indikátor rozsvítí různými barvami pro indikaci kvality vzduchu. Pokud je čistička vzduchu v automatickém režimu, automaticky se nastavuje výkon ventilátoru, aby se ušetřila energie.
  • Página 63: Specifikace Výrobku

    SPECIFIKACE VÝROBKU Kategorie Specifikace Zdroj energie 220-240V, 50 Hz Vnější rozměry 350(V)*450(Š)*160(H)mm Příkon Rychlost Spánek: 60m3/h 1:80m3/h ventilátoru 2: 130m3/h 3:180 3/h Oblast pokrytí 40 -50 m2 Hmotnost 5.9k Filtrační systém Vstupní filtr: 30x220x4mm Aktivovaný uhlíkový filtr: 30x220x12mm HEPA filtr: 30x220x15mm Fotokatalyzátorový: 295x195x4mm UV světlo (2 ks)
  • Página 64: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k poškození přístroje, nevkládejte do ventilačních otvorů žádné kovové nebo tvrdé předměty. Nepokládejte do blízkosti čističky benzín, ředidlo nebo jiné prchavé látky, které by mohly být nasáty. Když jsou aktivovány záporné ionty, jsou okolní prachové částice na přístroji velmi rychle nasávány prostřednictvím ventilačních otvorů.
  • Página 65 POPIS A SOUČÁSTI ČISTIČKY VZDUCHU Vstupní filtr Aktivovaný uhlíkový filtr HEPA filtr Baktericidní UV světlo Fotokatalyzátorový SESTAVENÍ ČISTIČKY VZDUCHU BABYPUR POKYNY K SESTAVENÍ Po otevření balení uchopte přístroj za obě strany prostřednictvím jeho rukojetí a opatrně jej vytáhněte z krabice. Před použitím této čističky vzduchu odstraňte sáček, který zakrývá čističku vzduchu a každý...
  • Página 66 VÝMĚNA A VLOŽENÍ BATERIE DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE Krok 1: Posuňte plastový zámek doleva. Krok 2: Zvedněte plastový kryt nahoru pro otevření. Krok 3: Vyjměte starou baterii. Krok 4: Vložte novou baterii. Krok 5: Zasuňte háčky dovnitř a pak zatlačte na plastový kryt. Krok 6: Posuňte plastový...
  • Página 67 POZNÁMKA: Před výměnou nebo čištěním filtrů zajistěte, aby byl přístroj VYPNUTÝ. Při vyjmutí a opětovné instalaci filtrů postupujte podle výše uvedených pokynů. Vstupní filtry je nutno čistit každé 2 týdny. Aktivovaný uhlíkový filtr musí být vyměněn, jakmile se objeví příslušná indikace. Po výměně aktivovaného uhlíkového filtru nezapomeňte stisknout tlačítko „RESET“...
  • Página 68 SPRÁVNÝ POSTUP PŘI OVLÁDÁNÍ ČISTIČKY VZDUCHU VNĚJŠÍ VZHLED VÝROBKU: Indikátor Indikátor výměny Indikátor rychlosti časovače uhlíkového filtru ventilátoru Indikátor napájení/ionizátoru Indikátor míry znečištění vzduchu Entrada de flujo de aire Tlačítko Power (Napájení) Tlačítko Mode (Režim) Výstup proudu vzduchu Rukojeť Identifikační štítek Napájecí...
  • Página 69 TLAČÍTKO POWER (NAPÁJENÍ): a. Připojte napájecí kabel do zásuvky - indikátor napájení se rozsvítí zeleným světlem; jiné indikátory se nerozsvítí. b. Stiskněte tlačítko „POWER“ - přístroj se zapne a 2x pípne. Rychlost ventilátoru se nastaví na úroveň 2 a odpovídajícím způsobem se rozsvítí indikátor rychlosti ventilátoru. O půl hodiny později se rozsvítí...
  • Página 70 POKYNY PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: 1. VYPÍNAČ (ON - ZAPNUTO/OFF - Tlačítko Automatic VYPNUTO): Mode (Automatický režim) Tlačítko „POWER“ na dálkovém ovladači - Vypínač Tlačítko Reset (On - zapnuto/Off - vypnuto) pro zapnutí nebo vypnutí přístroje. (Inicializace) 2. TLAČÍTKO „RESET“ (INICIALIZACE): Provozní...
  • Página 71: Údržba A Opravy

    ÚDRŽBA A OPRAVY POZNÁMKA: Před čištěním tohoto přístroje zajistěte, aby bylo vypnuto napájení a přístroj byl odpojen od zdroje elektrické energie. 1. TĚLO PŘÍSTROJE: Přístroj dokáže vytvářet záporné ionty, které přitahují velké množství prachových částic. Vnitřek přístroje čistěte pomocí suchého hadříku. Pro čištění ventilačních otvorů používejte péřovou prachovku, vnější...
  • Página 72 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es © Miniland, S.A. 2009 89042 Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up.
  • Página 73 FUNKCJE BABYPUR Polski AUTOMATYCZNY WSKAŹNIK POZIOMU ZANIECZYSZCZENIA POWIETRZA I AUTOMATYCZNY REGULATOR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA W zależności od wyniku pomiaru czujnika zapachów, kontrolka zapala się w różnych kolorach, określając jakość powietrza. Przy włączonym automatycznym trybie pracy, oczyszczacz powietrza automatycznie tak ustawia moc wentylatora, aby zużycie energii było jak najmniejsze. Kolor kontrolki jonizatora: zielony –...
  • Página 74: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Kategoria Warunki techniczne 220-240V, 50 Hz Zaislanie Wymiary 350(H)*450(W)*160(D)mm zewnętrzne Zużycie energii prędkość czuwanie: 60m3/h 1:80m3/h wentylatora 2: 130m3/h 3:180 3/h 40 -50 m2 zakres 5.9k waga system filtrowania filtr wstępny :30x220x4mm filtr z węgla aktywowanego :30x220x12mm filtr HEPA :30x220x15mm fotokatalizator :295x195x4mm...
  • Página 75: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA W otwory wentylacyjne nie wolno wsuwać żadnych twardych ani metalowych przedmiotów, gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia. W pobliżu urządzenia nie mogą się znajdować: benzyna, rozcieńczalniki i inne substancje lotne, ponieważ mogą być pochłonięte przez urządzenie. Gdy jony ujemne są wydzielane, cząsteczki kurzu znajdujące się...
  • Página 76: Instrukcja Montażu

    BUDOWA I CZĘŚCI OCZYSZCZACZA POWIETRZA filtr wstępny filtr z węgla aktywowanego filtr środek HEPA bakteriobójczy lampa UV fotokatalizator MONTAŻ BABYPUR INSTRUKCJA MONTAŻU Po otwarciu opakowania chwyć urządzenie z obu stron za uchwyty i delikatnie wyjmij z pudełka. Przed włączeniem urządzenia zdejmij folie, w które są zapakowane urządzenie i filtry.
  • Página 77 WYMIANA I WKŁADANIE BATERII DO PILOTA. Krok 1: Zsuń w lewo plastikową pokrywę. Krok 2: Podnieś plastikową pokrywę. Krok 3: Wyjmij starą baterię. Krok 4: Włóż nową baterię. Krok 5: Wsuń wystające elementy pokrywy w otwory na obudowie pilota, następnie ją dociśnij. Krok 6: Przesuń...
  • Página 78 UWAGA: Przed wymianą lub czyszczeniem filtrów, sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. Korzystaj z powyższych instrukcji w celu wyjęcia lub oczyszczenia filtrów. Filtr wstępny należy oczyszczać co 2 tygodnie. Filtr z węgla aktywowanego wymienia się zgodnie ze wskaźnikiem. Po wymianie filtra z węgla aktywowanego należy nacisnąć...
  • Página 79 PRAWIDŁOWA OBSŁUGA OCZYSZCZACZA POWIETRZA WIDOK ZEWNĘTRZNY URZĄDZENIA Wskaźnik Prędkość Wskaźnik wymiany czasomierza wentylatora filtra węglowego Wskaźnik zasilania/jonizatora Wskaźnik zanieczyszczenia powietrza Wejście powietrza Włącznik Tryb pracy Wyjście powietrza uchwyt Tabliczka znamionowa przewód...
  • Página 80 PRZYCISK „POWER” a. Podłącz przewód do gniazdka sieci elektrycznej – zapali się na zielono kontrolka mocy, pozostałe wskaźniki nie świecą. b. Naciśnij przycisk „POWER” – urządzenie włączy się i usłyszysz dwa sygnały dźwiękowe. Wentylator zacznie działać z prędkością na poziomie 2 i zapali się kontrolka wentylatora. Po pół...
  • Página 81 OBSŁUGA PILOTA Automatyczny 1. PRZYCISK ON/OFF wybór trybu ON/OFF Przycisk On/Off na pilocie i na Resetowanie urządzeniu służy do włączania i wyłączania oczyszczacza powietrza. Wskaźnik Wskaźnik 2. PRZYCISK „RESET" On/Off On/Off Filtr z węgla aktywowanego starcza na 1500 godzin pracy urządzenia. Po tym czasie, gdy kontrolka zacznie migać, Ustawianie Prędkość...
  • Página 82: Konserwacja I Serwisowanie

    KONSERWACJA I SERWISOWANIE UWAGA: przed czyszczeniem urządzenia, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z kontaktu. 1. KORPUS URZĄDZENIA Urządzenie produkuje jony ujemne i przyciąga duże ilości kurzu. Dlatego jego wnętrze należy przecierać suchą ściereczką. Otwory wentylacyjne należy odkurzać piórkową miotełką do kurzu, a obudowę zewnętrzną...
  • Página 83 89042 руководство по эксплуатации...
  • Página 85 Особенности BABYPUR Автоматический индикатор определения уровня загрязнения воздуха и автоматическая регулировка скорости вентилятора В зависимости от результатов измерения датчика загрязнения, индикатор загорается различными цветами, отражая качество воздуха. Если установлен автоматический режим, очиститель воздуха автоматически настраивает скорость вентилятора, с учетом экономии энергии. Цветовая...
  • Página 86 Спецификация Категория Спецификация Питание 220-240V, 50 Hz Внешние размеры 350( )*450( )*160( в ш д Мощность Скорость вентилятора Спящий режим: 60м3 / ч. 1 скорость: 80 м3 / ч. 2 скорость: 130 м3 / ч. 3 скорость: 180 м3 / ч. Эффективная...
  • Página 87: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Вo избежание повреждения механизма не вставляйте металлические или твердые предметы в отверстия прибора! Не оставляйте открытые емкости с бензином, растворителями и другими летучими веществами вблизи прибора. При включении функции выработки отрицательных ионов, частицы пыли на приборе быстро всасываются через вентиляционные...
  • Página 88: Инструкции По Монтажу

    СХЕМА ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА Фильтр предварительной Фильтр с Фотокаталитизатор очистки активированным углем HEPA- фильтр Бактерицидный фильтр УФ-лампа СБОРКА DEL BABYPUR ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ После вскрытия упаковки, осторожно вытащите прибор из коробки, придерживая с обеих сторон за рукоятки. Перед использованием снимите упаковку со всех элементов фильтра.
  • Página 89 ЗАМЕНА БАТАРЕЕК НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Шаг 1: Сдвиньте влево пластиковый замок Шаг 2: Поднимите вверх пластиковую крышку. Шаг 3: Достаньте старые батарейки Шаг 4: Вставьте новые батарейки Шаг 5: Вставьте штыри в отверстия и прижмите крышку Шаг 6: Сдвиньте пластиковый замок вправо для блокировки крышки 1.
  • Página 90 ПРИМЕЧАНИЕ: Перед заменой или очисткой фильтров, убедитесь, что прибор выключен. Следуйте приведенным выше инструкциям для удаления и установки фильтров. Фильтры предварительной очистки необходимо очищать не менее одного раза в 2 недели. Фильтр с активированным углем нужно менять в соответствии с указанным сроком...
  • Página 91: Принцип Работы Прибора

    ПРИНЦИП РАБОТЫ ПРИБОРА ВНЕШНИЙ ВИД ПРИБОРА Индикатор Таймер замены угольного Скорость фильтра вращения Сеть/Индикатор ионизации Индикатор уровня загрязненности воздуха Вход воздушного потока Кнопка включения Кнопка MODE Выход воздушного потока Ручка Идентификационная бирка Шнур питания...
  • Página 92 КНОПКА "POWER" А. Подключите кабель питания к розетке, индикатор сети загорится зеленым, другие индикаторы при этом не будут гореть. B. Нажмите кнопку "POWER" для включения прибора, при этом вы услышите 2 звуковых сигнала. Скорость вращения вентилятора установится на уровне 2, что отразится на индикаторе...
  • Página 93: Пульт Дистанционного Управления

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1.КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Кнопка включения Кнопка "POWER" на пульте дистанционного автоматического управления включает и выключает прибор. режима Кнопка Кнопка включения перезагрузки 2. КНОПКА ПЕРЕЗАГРУЗКИ "RESET": Кнопка Кнопка вкл/выкл вкл/выкл Срок службы фильтра с активированным световой ионизатора индикации углем - 1500 часов, по истечении данного срока...
  • Página 94: Устранение Неполадок

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС ПРИМЕЧАНИЕ: Перед очисткой прибора, убедитесь, что прибор выключен, и вилка не подключена к сети питания 1. ОСНОВНОЙ БЛОК: Прибор способен производить отрицательные ионы, поэтому притягивает большое количество пыли. Используйте сухую ткань для очистки внутренней части прибора. Пользуйтесь щеткой для очистки вентиляционных...
  • Página 95 аннотации...
  • Página 96: Гарантийный Талон

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ: 1. Гарантия действительна только при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера изделия, даты продажи и с печатью фирмы-продавца 2. Ремонт/обмен проводится только в течение гарантийного срока 3. Серийный номер и модель должны соответствовать указанным в талоне 4.
  • Página 98 www.minilan dbaby.com © Miniland, S.A. 20 09 89042 Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up. Protect the environment. Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva.

Tabla de contenido