Die Unterwasserscheinwerfer UWL 1220/Tec und UWL 1250/Tec sind Auswechseln der Lampe (siehe Abb. 4) vorgesehen für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. Achtung! Als Ersatz können (fast) alle handelsüblichen Halogen-Kalt- Sie werden mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben. lichtspiegellampen Typ GU 5.3 mit max. 20 Watt bzw. 50 Watt verwendet werden.
De onderwaterschij nwerpers UWL 1220/Tec en UWL 1250/Tec zij n Vervangen van de lamp (zie afb. 4) bedoeld voor de inzet in fonteininstallaties en tuinvij vers. Ze worden Attentie! Als vervanging kunnen (bij na) alle in de handel gebruikelij ke met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt.
The underwater fl oodlights UWL 1220/Tec and UWL 1250/Tec are de- Changing the lamp (see fi g. 4) signed for the use in fountains and garden ponds. They operate on the Attention! As a replacement, one may use (nearly) all commercial cool- safe 12 V low voltage.
Les projecteurs immergés UWL 1220/Tec et UWL 1250/Tec sont prévus Changement de la lampe (Voir fi g. 4) pour une utilisation dans des bassins à jets d‘eau et dans les étangs de Attention! Vous pouvez utiliser, en remplacement, toute ampoule halo- jardin.
Los faros subacuáticos UWL 1220/Tec y UWL 1250/Tec están previstos Cambiar la lámpara (véase fi g. 4) para el uso en instalaciones de fuentes y estanques de jardín. Funcionan Atención! Como recambio se pueden utilizar (casi) todas las lámparas con tensión baja de protección de 12 V.
I proiettori subacquei UWL 1220/Tec e UWL 1250/Tec sono concepiti per Sostituire della lampadina (vedi fi g. 4) l’impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino. Essi sono Attenzione! Come ricambio si possono usare (quasi) tutte le lampadine alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
Os focos subaquáticos UWL 1220/Tec e UWL 1250/Tec destinam-se ao Troca da lâmpada (Ver Fig. 4) uso em instalações de fontes de repuxo e lagos de jardim. Os focos são Atenção! Para substituir pode usar (quase) todas as lâmpadas dicróicas alimentados com baixa tensão de protecção de 12 V.
Refl ektory podwodne UWL 1220/Tec i UWL 1250/Tec przeznaczone są do Wymiana żarówki (patrz rysunek nr 4) fontann i stawów ogrodowych. Refl ektory zasilane są niskim napięciem Uwaga! Przy wymianie można używać (prawie) wszystkich żarówek bezpiecznym 12 V. halogenowych dających zimne światło typu GU 5.3 o maksymalnej mocy 20 W / 50 W, jakie są...
Подводные прожекторы UWL 1220/Tec и UWL 1250/Tec предназначе- Замена лампы (см. рис. 4) ны для использования в бассейнах и садовых прудах. Они работают с Внимание! В качестве заменителя подходят (почти) все имеющиеся безопасным малым электропитанием 12 В. в продаже лампы галогенные или с зеркальным отражателем типа...
Página 12
Vedenalaiset valonheittimet UWL 1220/Tec ja UWL 1250/Tec on tarkoitettu Lampun vaihtaminen (ks. kuvaa 4) suihkulähteisiin ja puutarhalampiin. Ne toimivat 12 V suojajännitteellä. Huom.! Varalampuksi sopivat (melkein) kaikki tavalliset halogeenikylmä- sädelamput (GU 5.3), maks. 20 W / 50 W. Muuntaja 1. Irrota verkkoliitin pistorasiasta ja varmista, ettei sitä voida kytkeä...
Podvodné refl ektory UWL 1220/Tec a UWL 1250/Tec sú dimenzované na Výmena žiarovky (viď obr. 4) používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach. Prevádzkujú sa s Pozor! Ako náhradnú žiarovku je možné použiť (takmer) všetky bežné ochranným nízkym napätím 12 V.
Podvodní refl ektory UWL 1220/Tec a UWL 1250/Tec jsou určeny pro Výměna žárovky (viz obr. 4) použití ve fontánkách a zahradních rybníčcích. Provozují se pod nízkým Pozor! Jako náhradní žárovku je možné použít (téměř) všechny běžné ochranným napětím 12 V.
Página 15
Podvodna žarometa UWL 1220/Tec in UWL 1250/Tec sta predvidena za Zamenjava žarnice (Poglejte sl. 4) uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napeto- Pozor! Kot zamenjava se lahko uporabljajo (skoraj) vse običajne halo- sti 12 V. gene žarnice, ki odsevajo hladno svetlobo, tipa GU 5.3 z maks. 20 wattov / 50 wattov.