Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DX AMPLIFIER
DX250.1
DX500.1
DX1000.1
English Version
Versión Español
Amplificador del la Serie DX.1
Deutsche Version
Verstärker der DX.1-Serie
Version Francaise
Amplificateur de série DX.1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 1
2011 DX Mono Amps RevI.indd 1
D
11/3/2010 1:29:20 PM
11/3/2010 1:29:20 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kicker DX.1 Serie

  • Página 1 DX AMPLIFIER DX250.1 DX500.1 DX1000.1 English Version Versión Español Amplificador del la Serie DX.1 Deutsche Version Verstärker der DX.1-Serie Version Francaise Amplificateur de série DX.1 2011 DX Mono Amps RevI.indd 1 2011 DX Mono Amps RevI.indd 1 11/3/2010 1:29:20 PM 11/3/2010 1:29:20 PM...
  • Página 2 High Level: 250mV–10V Remote Bass Yes (not included) Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring. INSTALLATION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven.
  • Página 3 A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the DX amplifi...
  • Página 4 This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately. Input Level: The RCA inputs on KICKER DX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifi...
  • Página 5 There is a Power Protection LED on the side power panel of your Kicker DX series amplifi er. Depending on the state of the amplifi er and the vehicle’s charging system, the LED will glow either Red or Green. When the green LED is lit this indicates the amplifi...
  • Página 6 The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi...
  • Página 7: Rendimiento

    Remoto Bajo Si ( vende por separado Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos.
  • Página 8: Funcionamiento Monofónico

    RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación.
  • Página 9: Funcionamiento

    fi jado correctamente. Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores DX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi...
  • Página 10: Resolución De Problemas

    Hay un indicador luminoso LED de protección de alimentación en el panel lateral de su amplifi cador Kicker de la serie DX. Dependiendo del estado del amplifi cador y del sistema de carga eléctrica del vehículo, el indicador luminoso LED brilla de color rojo o verde.
  • Página 11 CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi...
  • Página 12 Fern Bass Ja ( ) Ja separat erhältlich Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER- Zubehör und KICKER-Kabel verwenden. INSTALLATION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet.
  • Página 13 Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum DX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen.
  • Página 14 Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER DX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“.
  • Página 15 Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover- Schalters und der Verstärkungsregler etc. An der Seite Ihres Verstärkers der Kicker DX-Serie befi ndet sich eine Stromschutz-LED. Je nach Betriebsstatus Ihres Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchtet die LED rot oder grün auf.
  • Página 16 4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten.
  • Página 17 Oui ( ) Oui vendu séparément Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où...
  • Página 18 fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur DX RCA. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité...
  • Página 19 Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER DX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi...
  • Página 20: En Cas De Difficulté

    fi ltre, etc. Une DEL de protection électrique est située sur le panneau latéral de votre amplifi cateur Kicker série DX. Selon l’état de l’amplifi cateur et du système de charge du véhicule, la DEL est éclairée en rouge ou vert.
  • Página 21 L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé. Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio.
  • Página 22: What Is Not Covered

    ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
  • Página 23: International Warranty

    Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Página 24 ©2010 Stillwater Designs 2011 DX Mono Amps RevI.indd 24 2011 DX Mono Amps RevI.indd 24 11/3/2010 1:29:35 PM 11/3/2010 1:29:35 PM...

Este manual también es adecuado para:

Dx250.1Dx500.1Dx1000.1Zxrc remote bass control

Tabla de contenido