Resumen de contenidos para Sears Craftsman CMXEVBE176780
Página 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES 1.75 PEAK HP VACUUM POWERHEAD WET/DRY VAC ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES AVEC BLOC-MOTEUR À DÉPRESSION DE 1,75 HP CRÊTE ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO CON CABEZA MOTRIZ DE ASPIRACIÓN DE 1,75 HP PICO CMXEVBE176780 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
Página 2
Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this Vac, always follow basic safety • This Wet/Dry Vac is not intended for use by persons precautions including the following: (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, WARNING: unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...
Página 4
• When using as a blower: Observe the following warnings that appear on the motor - Direct air discharge only at work area. housing of your Vac: - Do not direct air at bystanders. - Keep children away when blowing. WARNING: - Do not use blower for any job except blowing dirt and debris.
INTRODUCTION This Powerhead Assembly is intended to be used only with It may be used for light vacuuming of wet or dry media a 5 U.S. Gallon (19 Liter) plastic bucket, approximately and may also be used as a blower. The light-weight design 14-1/2 inches (368 mm) tall with a top diameter of allows usage for many small household vacuuming chores.
GROUNDING INSTRUCTIONS This Vac must be Grounded. If it should malfunction This Vac is for use on a Nominal 120 Volt Circuit, and has a Grounded Plug that looks like the Plug shown. or break down, Grounding provides a path of least resistance for Electric Current to reduce the risk of A Temporary Adapter that looks like the Adapter shown Electric Shock.
CARTON CONTENTS (Fig. D) Remove entire contents of carton. Check each item against Key Description Qty. the Carton Contents List. Powerhead Assembly If any parts are damaged or missing, immediately call Hose Assembly Customer Service at 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569). Filter Bag Retainer Band Fig.
INSTALLATION Powerhead Assembly (Figs. E & F) Powerhead Disassembly (Fig. G) 1. Align the Powerhead Assembly Latches with the 1. To remove the Powerhead Assembly from the Bucket Handle/Bale. Bucket, FIRST, unplug the Power Cord from the Wall Receptacle. 2. Press down firmly over each Latch to engage the Latches with the Bucket.
Hose Assembly Storage (Fig. J) Insert Hose (Fig. H) The Hose Assembly may also be stored inside the Vac Insert the Hose Assembly into the Powerhead Assembly Inlet Port (Located Near the Power Switch). The Hose Bucket. should be secure into place. CAUTION: To remove the Hose Assembly from the Powerhead Assembly: Twist and pull out on the Hose Assembly to...
OPERATION WARNING: ON/OFF Switch (Fig. K) After you Plug the Power Cord into the Outlet, turn the Unit To reduce the risk of fire, explosion, or dam- on by pushing the Switch from position “O” to position “l”. age to Vac: The symbols used on the Switch Actuator are International •...
Vacuuming Dry Materials (Fig. L) Vacuuming Liquids (Fig. M) 1. The Filter Bag must always be in correct position to WARNING: reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. Make sure that the Filter Bag is completely covering Do not remove the cage and float.
Emptying the Bucket (Fig. N) Blowing Feature (Fig. O) WARNING: Your Vac features a Blowing Port. It can blow sawdust and other debris. Follow the following steps to use your Vac as a Blower. To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the bucket.
MAINTENANCE Fig. P Filter Bag Cleaning Filter WARNING: Retainer Band To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. Your Filter should be cleaned often to maintain peak Vac Powerhead performance. (upside-down) After dirty Filter Bag removal from the Powerhead Assembly, remove the dry debris by gently tapping Filter against the inside wall of the disposal container.
Cleaning and Disinfecting the To disinfect the Bucket: Wet/Dry Vac 1. Pour 1 gallon (4 L) of water and 1 teaspoon (5 mL) chlorine bleach into the Bucket. To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing with a cloth dampened with warm water and mild soap.
CRAFTSMAN ® LIMITED WARRANTY – 3 YEARS This limited warranty is provided by Emerson Tool Company, a division of Emerson Electric Co., (“We” or “Our” or “Us”) to the original consumer owner (“Customer” or “You” or “Your”) of the CRAFTSMAN product with which this limited warranty is provided (the “CRAFTSMAN Product”).
Página 16
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marco registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une morque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY...
Página 17
Définitions : Termes et symboles d’alertes de sécurité Ce Guide d’utilisation utilise les termes et symboles d’alertes de sécurité suivants pour vous prévenir en cas de situations dangereuses et de risque de blessures ou de dommages matériels. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises • Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment lors de l’utilisation de cet aspirateur, notamment les précautions du moteur.
Página 19
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter • Pour réduire le risque de blessure corporelle ou d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des du moteur de votre aspirateur : accessoires compatibles avec la marque CRAFTSMAN. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : AVERTISSEMENT : –...
INTRODUCTION Cet ensemble de bloc-moteur ne doit être utilisé qu’avec Il peut être utilisé pour aspirer de petites quantités de un seau en plastique de 19 litres (5 gallons US) d’environ résidus ou de petits volumes de liquides, et il peut aussi 368 mm (14-1/2 po) de haut, avec un diamètre supérieur être employé...
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE Cet aspirateur doit être mis à la terre. En cas de problème Cet aspirateur est conçu en vue d’un emploi sur un circuit électrique, la mise à la terre fournit un chemin de moindre de 120 volts de valeur nominale, et il a une fiche de mise résistance pour le courant élec trique afin de réduire à...
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. D) Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Lég. Description Qté. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse A Ensemble du bloc-moteur dans la boîte en carton. Si de quelconques composants sont endommagés ou B Ensemble de tuyau flexible manquants, téléphonez immédiatement au service clientèle...
INSTALLATION Montage du bloc-moteur (Figs. E & F) Démontage du bloc-moteur (Fig. G) 1. Alignez les verrous de l’ensemble de bloc-moteur avec 1. Pour retirer l’ensemble de bloc-moteur du seau, la poignée/l’étrier du seau. commencez par débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Rangement de l’ensemble de tuyau Insertion du tuyau (Fig. H) flexible (Fig. J) Insérez l’ensemble de tuyau flexible dans l’orifice d’admission de l’ensemble de bloc-moteur (situé près de l’interrupteur). L’ensemble de tuyau flexible peut également être rangé à Le tuyau flexible devrait alors être bien en place. l’intérieur du seau de l’aspirateur.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/ ou d’endommagement de l’aspirateur : souffleur pendant une période prolongée ou dans une •...
Aspiration de matériaux secs (Fig. L) Aspiration de liquides (Fig. M) 1. Le sac filtrant doit toujours être dans la position correcte AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de fuites et d’endommagement de l’aspirateur. Assurez-vous que le sac filtrant recouvre Ne retirez ni la cage, ni le flotteur.
Vidage du seau (Fig. N) Fonction de soufflante (Fig. O) Votre aspirateur est muni d’un orifice de soufflante. Il peut AVERTISSEMENT : souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée comme une soufflerie.
ENTRETIEN Fig. P Nettoyage du sac filtrant Filter AVERTISSEMENT : filtrant Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise Retainer Band Élastique de retenue en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer. Couvercle Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la performance optimale de l’aspirateur.
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur Pour désinfecter le seau : de liquides et de poussières 1. Versez 4 litres (1 gallon) d’eau et 5 ml (1 cuillerée) à thé de produit de blanchiment au chlore dans le seau. Pour conserver l’esthétique optimale de votre aspira teur de 2.
GARANTIE LIMITÉE CRAFTSMAN® – 3 ANS La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriétaire d’origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limitée est accordée (le «...
Página 31
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY...
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle a usted de situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice esta aspiradora, siga siempre las precauciones • Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o ADVERTENCIA: carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas Para reducir el...
Página 34
• Cuando utilice la aspiradora como soplador: Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del – Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. motor de la aspiradora. – No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. –...
INTRODUCCIÓN Esta cabeza motriz está diseñada para utilizarse únicamente Se puede utilizar para realizar aspiración ligera de materiales con una cubeta de plástico de 19 litros (5 galones EE.UU.), mojados o secos y también se puede utilizar como soplador. de aproximadamente 368 mm (14-1/2 pulgadas) de altura El diseño liviano permite la utilización para realizar muchas y un diámetro superior de 298 mm (11-3/4 pulgadas), pequeñas tareas de aspiración doméstica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Esta aspiradora se debe conectar a tierra. En caso de mal Esta aspiradora está diseñado para utilizarse en un circuito funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona de 120 V nominales y tiene un enchufe conectado a tierra una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. D) Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de Clave Descripción Cant. que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido Ensamblaje de la cabeza motriz de la caja. Ensamblaje de la manguera Si alguna pieza está...
INSTALACIÓN Montaje de la cabeza motriz (Figs. E & F) Desmontaje de la cabeza motriz (Fig. G) 1. Alinee los pestillos de la cabeza motriz con la agarradera 1. Para retirar la cabeza motriz de la cubeta, desenchufe tipo asa de la cubeta. PRIMERO el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Almacenamiento del ensamblaje Introduzca la manguera (Fig. H) de la manguera (Fig. J) Inserte el ensamblaje de la manguera en el orificio de entrada del ensamblaje de la cabeza motriz (ubicado cerca El ensamblaje de la manguera también se puede almacenar del interruptor de alimentación).
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/ soplador durante un tiempo prolongado o en un Para reducir el riesgo de incendio, explosión o área ruidosa. daños a la aspiradora: •...
Recogida de materiales secos Recogida de líquidos con la aspiradora con la aspiradora (Fig. L) (Fig. M) 1. La bolsa de filtro debe estar siempre en la posición ADVERTENCIA: correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. Asegúrese de que la bolsa de filtro esté No retire la jaula ni el flotador.
Vaciado de la cubeta (Fig. N) Dispositivo de soplado (Fig. O) La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este ADVERTENCIA: dispositivo puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un como soplador.
MANTENIMIENTO Fig. P Limpieza de la bolsa del filtro Filter ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un Retainer Band arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. Tapa El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la aspiradora Para desinfectar la cubeta: para mojado/seco 1. Vierta 4 l (1 galón) de agua y 5 ml (1 cucharadita) de blanqueador de cloro en la cubeta. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con 2.
GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN® DE 3 AÑOS Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., (“Nosotros” o “Nuestro” o “Nuestra”) al propietario y consumidor original (“Cliente” o “Usted” o “Su”) del producto CRAFTSMAN con el cual se proporciona esta garantía limitada (el “Producto CRAFTSMAN”).
2. SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V. se compromete a cambiar el producto sin ningún cargo para el consumidor y a cubrir los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro de la red de servicio.