Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

R60 AIRMAX ELITE
Powered Air Purifying Respirator (PAPR)
f Appareil respiratoire (APR) à épuration d'air motorisé R60 AIRMAX ELITE
g R60 AIRMAX ELITE
Gebläseatemschutzsystem (Powered Air Purifying Respirator, PAPR)
®
n R60 AIRMAX ELITE
bekrachtigd luchtzuiverend masker (PAPR)
®
i Elettrorespiratore per la purificazione dell'aria (PAPR) R60 AIRMAX ELITE
s Respirador purificador eléctrico de aire R60 AIRMAX ELITE
P Respirador purificador de ar motorizado (PAPR) R60 AIRMAX ELITE
D R60 AIRMAX ELITE
åndedrætsværn med blæser og filtrering (PAPR)
®
v R60 AIRMAX ELITE
fläktassisterat andningsskydd (PAPR, Powered Air Purifying Respirator)
®
p Zasilany osobisty system filtrowentylacyjny (PAPR) R60 AIRMAX ELITE
c Napájený dýchací přístroj s čištěním vzduchu (Powered Air Purifying Respirator, PAPR) R60 AIRMAX ELITE
F Moottoritoiminen ilmaa puhdistavaa R60 AIRMAX ELITE
S Dihalni aparat na stisnjen zrak R60 AIRMAX ELITE
t R60 AIRMAX ELITE
Güçlendirilmiş Hava Temizleme Respiratörü (PAPR)
®
1024
CLASS TH3 P R SL EN 12941:1998+A2:2008
®
®
®
("PAPR" por sus siglas en inglés)
®
R60 AIRMAX ELITE
®
®
-hengityksensuojain (PAPR)
®
®
e USER INSTRUCTIONS
f CONSIGNES D'UTILISATION
g GEBRAUCHSANLEITUNG
n GEBRUIKSAANWIJZING
i ISTRUZIONI PER L'UTENTE
s INSTRUCCIONES DE USO
P INSTRUÇÕES AO USUÁRIO
®
®
D BRUGER MANUAL
v ANVÄNDARINSTRUKTIONER
p INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
c UŽIVATELSKÝ MANUÁL
F KÄYTTÖOHJEET
S NAVODILA ZA UPORABO
t KULLANICI TALİMATLARI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jackson R60 AIRMAX ELITE

  • Página 1 (PAPR, Powered Air Purifying Respirator) ® p Zasilany osobisty system filtrowentylacyjny (PAPR) R60 AIRMAX ELITE ® c Napájený dýchací přístroj s čištěním vzduchu (Powered Air Purifying Respirator, PAPR) R60 AIRMAX ELITE ® F Moottoritoiminen ilmaa puhdistavaa R60 AIRMAX ELITE -hengityksensuojain (PAPR) ®...
  • Página 2 SPECIFICATIONS R60 AIRMAX ELITE ® Nominal Airflow 160 l/min (low) and 210 l/min (high) Battery life 8-10 hours (with new filters at low flow rate) Weight (including filters and battery) 980 g Noise Max 70 dB Battery type Li-Ion 14.4V / 2.6 Ah...
  • Página 3 For adequate and efficient protection, it is necessary to choose the correct combination of a respiratory unit, suitable filters and a protective headpiece. APPROVAL, REGULATORY The R60 AIRMAX ELITE powered air purifying ® respirator is approved in accordance with EN12941:1999. All parts of the system used must be approved by the manufacturer and must be used in accordance with the instructions in this manual.
  • Página 4 BATTERY ® ® WARNING ALARMS respiratory system incorporating a hood gives little or no CHARGER TO CHARGE THE JACKSON SAFETY ® • BREATHING BECOMES DIFFICULT respiratory protection. Also there is a risk of high R60 AIRMAX ELITE BATTERIES. DO NOT USE THE ®...
  • Página 5: Important

    Charging the battery • The battery can be charged while in the blower or while separated from the blower. • Do not charge battery while Blower is Running • Use only a JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE charger ® ®...
  • Página 6 It is necessary to change the battery or to recharge it. Replacing Filters Two R60 AIRMAX ELITE HE filters are required for the R60 AIRMAX ELITE blower ® ®...
  • Página 7: Belt Adjustment

    Air flow test Belt 1. Disconnect the air hose from the blower. The waist belt holds the blower unit to the lower back. The buckles snap 2. Attach the air flow indicator to the unit. together. The buckles are released by squeezing the top and bottom of 3.
  • Página 8: Replacement Parts And Accessories

    Balder. To the extent required by applicable law, Balder does not limit its liability for death/injury resulting from Balder’s negligence. Production defects of the R60 JACKSON SAFETY ®...
  • Página 9: Eu Declaration Of Conformity

    Declares that the new PPE described hereafter: Model name PAPR JS R60 AIRMAX Elite Is in conformity with the relevant Union harmonization legislation: Regulation (EU) 2016/425 of the European parliament of the council, Directive 2001/95/EG and the harmonized standards: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 10 SPÉCIFICATIONS R60 AIRMAX ELITE ® Débit d’air nominal 160 l/min (bas) et 210 l/min (haut) Durée de vie de la pile 8-10 heures (avec nouveaux filtres à bas débit) Poids (avec filtres et pile) 980 g Bruit Max 70 dB...
  • Página 11 APERÇU Le ventilateur JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ® ® fait partie d’un système de protection des voies respiratoires. Il fonctionne selon le principe de la pression positive. Le ventilateur monté sur la ceinture fournit de l’air à travers un filtre et par l’intermédiaire d’un tuyau d’air dans le casque (masque ou cagoule).
  • Página 12 EN12941. RIGOUREUX DE TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ ET ENTRAÎNER DES Le système respiratoire JACKSON SAFETY ® EN GARDE, LIMITATIONS ET INSTRUCTIONS PEUT BLESSURES GRAVES, UNE MALADIE OU LE DÉCÈS.
  • Página 13 4. Raccorder le tuyau d’air au ventilateur. IMPORTANT ! 5. Raccorder le tuyau d’air au masque. • Les piles sont fournies vides. Toujours charger la pile avant la première utilisation. • Utiliser uniquement le chargeur JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE pour ®...
  • Página 14 HE. Toujours remplacer les deux pré-filtres ou filtres ensemble, jamais juste un. Installation du pré-filtre et du pare-étincelles • Retirer le couvercle du filtre en soulevant la languette du logo JACKSON SAFETY ® • Placer la grille métallique du pare-étincelles dans le COUVERCLE DU FILTRE.
  • Página 15 Test de débit d’air Ceinture 1. Déconnecter le tuyau d’air du ventilateur. La ceinture tient le ventilateur dans le creux du dos. Les boucles s’enclenchent 2. Raccorder l’indicateur de débit à l’appareil. ensemble. Les boucles sont libérées en appuyant sur le haut et le bas de la 3.
  • Página 16 Ceinture d'APR à épuration d'air motorisé JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE ® ® J5255000 Tuyau de respiration avec protection d'APR à épuration d'air motorisé JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE ® ® J5256000 Chargeur de pile d'APR à épuration d'air motorisé JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE ®...
  • Página 17: Déclaration Ue De Conformité

    Nom du modèle PAPR JS R60 AIRMAX Elite est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’UE pertinente: le Règlement (UE) 2016/425 du Parlement européen et du Conseil, la Directive 2001/95/EG et avec les normes harmonisées: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 18 SPEZIFIKATIONEN R60 AIRMAX ELITE ® Nennluftdurchsatz 160 l/min (niedrig) und 210 l/min (hoch) 8 bis 10 Stunden Akkulaufzeit (mit neuen Filtern bei niedrigem Luftdurchsatz) Gewicht (mit Filtern und Akku) 980 g Geräuschpegel Max 70 dB Akkutyp Lithium-Ionen-Akku 14,4 V/2,6 Ah...
  • Página 19 Für einen ausreichenden und wirksamen Schutz muss die richtige Kombination aus Atemschutzgerät, geeigneten Filtern und Kopfteil gewählt werden. ZULASSUNG UND ZERTIFIZIERUNG Das Gebläseatemschutzgerät R60 AIRMAX ELITE ® ist gemäß EN12941:1999 zugelassen. Alle Teile des Systems müssen vom Hersteller genehmigt worden sein und entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 20 Norm EN12941. Das Atemschutzgerät JACKSON SAFETY ® ODER EXPLOSIONEN FÜHREN. DAS JACKSON SAFETY ® WURDEN UND SPEZIELL ZUR VERWENDUNG MIT R60 AIRMAX ELITE R60 darf NICHT in einer Umgebung R60 AIRMAX ELITE LADEGERÄT DARF NUR ZUM LADEN ® DIESEM JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE verwendet werden, in der eine direkte Gefahr für Leib und Leben...
  • Página 21 Laden des Akkus • Der Akku kann im Gebläse oder außerhalb des Gebläses aufgeladen werden. • Der Akku darf nicht aufgeladen werden, solange das Gebläse läuft. • Der Akku darf nur mit dem JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE Ladegerät ®...
  • Página 22 • Den Vorfilter mit der Aussparung voran über dem Funkenfänger in den Filterdeckel einsetzen. • Den Filterdeckel auf den Filter setzen und zuschnappen. Der Vorfilter muss sich zwischen dem Funkenfänger und Hauptfilter befinden. Filter Vorfilter Funkenfänger Filterdeckel Für dieses Gebläse dürfen NUR die neuen R60 AIRMAX ELITE Vorfilter und Filter ®...
  • Página 23 Durchflussprüfung Gürtel 1. Den Luftschlauch vom Gebläse trennen. Das Gebläse wird am Rücken mit einem Gürtel getragen, der mit 2. Den Luftmengenmesser am Gebläse anschließen. Schnappschnallen geschlossen wird. Zum Öffnen der Schnallen oben und unten 3. Das Gebläse einschalten. Wenn das Gebläse nicht mindestens 160 auf die Schnalle drücken.
  • Página 24: Ersatzteile Und Zubehör

    Haftungsbegrenzung und können diese Bedingungen weder durch mündliche noch durch schriftliche Vereinbarung, die nicht von Balder unterschrieben wurde, ändern. Soweit nach anwendbarem Recht vorgeschrieben, beschränkt Balder seine Haftung nicht für Todesfälle und Verletzungen, wenn diese auf Fahrlässigkeit von Balder zurückzuführen sind. Produktionsfehler des R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ELITE Gebläseatemschutzgeräts sind durch eine 24-monatige Garantie ab...
  • Página 25: Eu-Konformitätserklärung

    PSA: Modellbezeichnung PAPR JS R60 AIRMAX Elite Ientspricht den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates, Richtlinie 2001/95/ EG und harmonisierte Normen: EN 12941:1998/A2:2008; Die PSA unterliegt folgendem Konformitätsbewertungsverfahren:...
  • Página 26: Specificaties

    SPECIFICATIES R60 AIRMAX ELITE ® Nominale luchtstroom 160 l/min (laag) en 210 l/min (hoog) 8–10 uur (met nieuwe filters bij lage Batterijduur stroomsnelheid) Gewicht (inclusief filters en batterij) 980 g Geluid Max. 70 dB Type batterij Li-ion 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 27 Voor een toereikende, efficiënte bescherming is het noodzakelijk de juiste combinatie van een ademhalingsapparaat, geschikte filters en een beschermend kopstuk te kiezen. GOEDKEURING VAN OVERHEIDSWEGE Het R60 AIRMAX ELITE bekrachtigde ® luchtzuiverende masker is goedgekeurd conform EN12941:1999. Alle onderdelen van het gebruikte...
  • Página 28 VERVAARDIGD EN SPECIFIEK ZIJN GEÏDENTIFICEERD uw supervisor, de gebruiksaanwijzing of de norm EN12941 RUIMTEN MET EXPLOSIEVE OF BRANDBARE GASSEN ALS COMPATIBEL MET DIT JACKSON SAFETY voor het juiste gebruik. Het JACKSON SAFETY ® ® OF DAMPEN. DIT KAN EXPLOSIES OF BRAND TOT AIRMAX ELITE PAPR.
  • Página 29 • De batterij kan worden opgeladen terwijl hij zich in de blazer bevindt of wanneer hij zich niet in de blazer bevindt. • Laad de batterij niet op terwijl de blazer in bedrijf is. • Gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend een JACKSON SAFETY ® AIRMAX ELITE -lader.
  • Página 30 Als de situatie met de lage stroomsnelheid niet wordt opgelost, moet u de HE-filters vervangen. Vervang beide voorfilters of filters altijd tegelijkertijd, niet slechts één filter. Het voorfilter en de vonkenvanger installeren • Verwijder het filterdeksel door het lipje met het JACKSON SAFETY -logo omhoog ®...
  • Página 31: Oplossen Van Problemen

    Luchtstroomtes Riem 1. Koppel de luchtslang los van de blazer. Met de tailleriem wordt de blazer op de onderrug vastgehouden. De gespen 2. Breng de luchtstroomindicator aan op het apparaat. worden samengedrukt. De gespen worden losgemaakt door tegen de onderkant 3.
  • Página 32 Balder is ondertekend. In zoverre als vereist door de van toepassing zijnde wetten beperkt Balder niet haar aansprakelijkheid voor overlijden/letsel als gevolg van nalatigheid van Balder. Productiedefecten van de R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ®...
  • Página 33: Eu-Conformiteitsverklaring

    PPE die hierna wordt beschreven: Modelnaam PAPR JS R60 AIRMAX Elite In overeenstemming is met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: Verordening (EU) 2016/425 van het Europees Parlement van de Raad, Richtlijn 2001/95/EG en de gehar- moniseerde normen: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 34 SPECIFICHE R60 AIRMAX ELITE ® Flusso d’aria nominale 160 l/min (basso) e 210 l/min (alto) Autonomia della batteria 8-10 ore (con filtri nuovi a bassa portata) Peso (filtri e batteria compresi) 980 g Rumore Max 70 dB Tipo di batteria...
  • Página 35 INTRODUZIONE L’unità di ventilazione JACKSON SAFETY ® AIRMAX ELITE fa parte di un sistema per la ® protezione delle vie respiratorie e si fonda sul principio della pressione positiva. L’unità di ventilazione montata su una cintura eroga aria, attraverso un filtro e un tubo dell’aria, all’interno di un copricapo (casco, cappuccio...
  • Página 36 ALTERAZIONI, MODIFICHE O RIPARAZIONI ERRATE oppure consultare le istruzioni per l’uso o la norma POTREBBERO DETERIORARE LE PRESTAZIONI EN12941. Il respiratore JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ® PROTETTIVE DEL SISTEMA PAPR E CAUSARE GRAVI ELITE R60 NON deve essere utilizzato in ambienti che LESIONI, MALATTIA O LA MORTE.
  • Página 37: Importante

    R60 AIRMAX ELITE ® ® Caricare completamente la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. per caricare le batterie R60 AIRMAX ELITE ® Prima di ogni utilizzo, verificare che: • Il caricabatteria NON è progettato per l’uso all’aperto; utilizzare ESCLUSIVAMENTE in •...
  • Página 38 L’unità di ventilazione R60 AIRMAX ELITE è dotata di un filtro antiparticolato ad alta ® efficienza. I filtri forniti con il kit di ventilazione R60 AIRMAX ELITE comprendono ® un prefiltro e un parascintille. Questi elementi si trovano sotto il coprifiltro a scatto con il logo ovale JACKSON SAFETY .
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi

    Prova del flusso d’aria Cintura 1. Scollegare il tubo dell’aria dall’unità di ventilazione. La cintura contiene l’unità di ventilazione contro la zona lombare. Le fibbie hanno 2. Collegare l’indicatore del flusso d’aria all’unità. una chiusura a scatto. Per aprire le fibbie premerle sopra e sotto. 3.
  • Página 40 Balder. Nella misura in cui consentito dalle leggi vigenti, Balder non limita le sue responsabilità in caso di infortunio/decesso dovuto a negligenza di Balder stessa. I difetti di produzione dell’unità di ventilazione PAPR R60 JACKSON SAFETY ®...
  • Página 41: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DPI descritto in appresso: Nome modello PAPR JS R60 AIRMAX Elite È in conformità con la legislazione di armonizzazione dell’Unione rilevante: Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio, Direttiva 2001/95 e standard armonizzati: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 42: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES R60 AIRMAX ELITE ® Flujo de aire nominal 160 l/min (bajo) y 210 l/min (alto) 8-10 horas (con filtros nuevos a baja veloci- Duración de la batería dad de flujo) Peso (incluyendo filtros y batería) 980 g Ruido Máx. 70 dB Tipo de batería...
  • Página 43: Aprobación, Reglamentos

    RESUMEN GENERAL El soplador JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ® ELITE forma parte de un sistema para proteger las ® vías respiratorias. Funciona basado en el principio de la presión positiva. La unidad sopladora montada en correa administra el aire a través de un filtro y una manguera del aire a una pieza que se lleve en la cabeza (como un casco, capuchón o máscara).
  • Página 44 • SE SIENTE MAL, MAREADO, ATURDIDO O TIENE olor del aire que proviene de la unidad. PROBLEMAS CON LA VISTA ¡Use SOLAMENTE filtros originales certificados y NO USE EL SOPLADOR PAPR JACKSON SAFETY ® • ALGUNA PIEZA DEL PAPR SE HA DAÑADO diseñados para su unidad respiratoria!
  • Página 45 ¡IMPORTANTE! 5. Fije la manguera del aire a la pieza de la cabeza. • Las baterías se suministran sin cargar. Siempre cargue la batería antes del primer uso. • Use solamente el cargador JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE para cargar ®...
  • Página 46 HE. Siempre cambie los dos prefiltros o filtros a la vez, no solamente uno. Para instalar el prefiltro y el amortiguador de chispas • Quite la cubierta del filtro levantando la lengüeta con el logotipo de JACKSON SAFETY ®...
  • Página 47: Para Solucionar Problemas

    Prueba del flujo de aire Correa 1. Desconecte la manguera de aire del soplador. La correa de la cintura mantiene la unidad sopladora en la parte baja de la es- 2. Acople el indicador del flujo de aire a la unidad. palda.
  • Página 48: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Balder. Al extremo que lo exijan las leyes aplicables, Balder no limita su responsabilidad por la muerte o las lesiones que se deriven de la negligencia de Balder. Los defectos de producción de la unidad sopladora del PAPR de R60 JACKSON SAFETY ®...
  • Página 49: Declaración Ue De Conformidad

    EPI nuevo que se describe a continuación: Nombre del modelo PAPR JS R60 AIRMAX Elite Se ajusta a la legislación pertinente en materia de armonización de la Unión: Reglamento (UE) 2016/425 del Parlamento Europeo del Consejo, Directiva 2001/95/EG y las normas armonizadas: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 50: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES R60 AIRMAX ELITE ® Fluxo de ar nominal 160 l/min (baixo) e 210 l/min (alto) 8-10 horas (com novos filtros a baixo fluxo Vida útil da bateria de ar) Peso (incluindo filtros e bateria) 980 gr Ruído Max 70 dB...
  • Página 51: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL A unidade de ventilação R60 AIRMAX ELITE ® ® JACKSON SAFETY faz parte de um sistema de ® protecção das vias respiratórias. Funciona segundo o princípio da pressão positiva. A unidade de ventilação é montada sobre um cinto e fornece ar através de um filtro e por intermédio de um tubo de ar no dispositivo...
  • Página 52 OU UM INCÊNDIO. UTILIZAR UNICAMENTE O FABRICADOS PELA BALDER E IDENTIFICADOS utilizado num ambiente que seja imediatamente perigoso CARREGADOR DE BATERIAS R60 AIRMAX ELITE ® ESPECIFICAMENTE COMO SENDO COMPATÍVEIS para a vida ou para a saúde (IPVS). A concentração de...
  • Página 53 • As baterias são fornecidas sem carga. A bateria tem de ser sempre carregada antes da primeira utilização. Verificação antes de cada utilização • Utilizar unicamente o carregador de baterias R60 AIRMAX ELITE DA JACKSON ® Carregar completamente a bateria antes da primeira utilização.
  • Página 54 (HE). Substituir sempre os dois pré-filtros ou os filtros ao mesmo tempo e nunca apenas um deles. Instalação do pré-filtro e do supressor de faíscas • Retirar a cobertura do filtro levantando a lingueta do logótipo da JACKSON SAFETY ®...
  • Página 55: Resolução De Problemas

    Verificação do fluxo de ar Cinto 1. Desconectar o tubo de ar da unidade de ventilação. O cinto para a cintura suporta a unidade de ventilação apoiada contra a zona 2. Ligar o indicador de fluxo de ar à unidade. lombar.
  • Página 56: Safety ® - 2 Unidades

    Peças e acessórios de substituição Descrição da integridade Código UE Sistema completo de unidade de ventilação do respirador purificador de ar motorizado R60 AIRMAX ELITE da JACK- ® J5205000 SON SAFETY ® J5223000 Bateria do respirador purificador de ar motorizado R60 AIRMAX ELITE da JACKSON SAFETY ®...
  • Página 57: Declaração Ue De Conformidade

    EPI novo descrito a seguir: Nome de modelo PAPR JS R60 AIRMAX Elite Se encontra em conformidade para com a legislação de harmonização relevante da União Europeia: Regulamento (UE) 2016/425 do conselho do Parlamento Europeu, Diretiva 2001/95/EG e das normas harmonizadas: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 58: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Model R60 AIRMAX ELITE ® Nominelt flow 160 l/min (lavt) og 210 l/min (højt) Batterivarighed 8-10 timer (med nye filtre på lavt flow) Vægt (inkl. filtre og batteri) 980 g Støjniveau Maks. 70 dB Batteritype Li-Ion 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 59 Korrekt kombination af åndedrætsværn, passende filtre og beskyttelseshovedtøj er selvsagt afgørende for betryggende og effektiv beskyttelse. GODKENDELSE, CERTIFICERING Model R60 AIRMAX ELITE åndedrætsværn med ® blæser og filtrering er godkendt iht. EN12941:1999. Alle anvendte dele skal have fabrikkens godkendelse og skal benyttes efter anvisningerne i nærværende...
  • Página 60 EN12941. Model JACKSON SAFETY ® AT MODIFICERE FILTRE TIL AT PASSE I EN BLÆSER R60 AIRMAX ELITE R60 åndedrætsværn er UEGNET DE IKKE ER CE-GODKENDT TIL. UBEFØJET ÆNDRING, til omgivelser med direkte fare for liv og helbred (IDLH).
  • Página 61 • Batterier kan oplades både mens de sidder i, og når de er taget ud af blæseren. • Men man skal ikke oplade batterier, når blæseren går. • Batterier kan kun oplades med en JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE oplader.
  • Página 62 De gule indikatorer viser filterstanden. Indikatorer tænder i takt med filtertils- Filterskifte topning skrider frem. Når alle 5 indikatorer lyser er filtrene tilstoppet og alarm om Der skal sættes to stk. R60 AIRMAX ELITE HE filtre i model R60 AIRMAX ELITE ®...
  • Página 63: Fejlfinding

    Flowmåling Bælte 1. Tag luftslangen af blæseren. Bæltet er beregnet til at have blæseren siddende på lænden. Bæltespænderne 2. Sæt flowmåleren på blæserstudsen. er af typen, man lukker ved at skyde dem sammen og løsner ved at klemme på 3. Tænd blæseren. Hvis den ikke afgiver mindst 160 l/m, skal man over- og underkanten af spændet.
  • Página 64 Købere og brugere antages at have accepteret ovenstående garanti og begrænsede erstatningspligt og kan hverken lave om på disse betingelser med mundtlig aftale eller noget skriftligt Balder ikke har underskrevet. I den udstrækning gældende lov påbyder, begrænser Balder ikke firmaets erstatningspligt for dødsfald/tilskadekomst, der skyldes Balder’s uagtsomhed. Evt. fabrikationsfejl ved model R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ELITE PAPR blæsere...
  • Página 65: Eu-Overensstemmelseserklæring

    PV: Modelnavn PAPR JS R60 AIRMAX Elite Er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: Rådets forordning (EU) 2016/425, direktiv 2001/95 / EF og de harmoniserede standarder: EN 12941:1998/A2:2008; Det personlige værnemiddel er omfattet af overensstemmelsesvurderingsproceduren:...
  • Página 66 SPECIFIKATIONER R60 AIRMAX ELITE ® Nominellt luftflöde 160 l/min (lågt) och 210 l/min (högt) 8–10 timmar (med nya filter vid låg flöde- Batteriets varaktighet shastighet) Vikt (inklusive filter och batteri) 980 g Ljudnivå Max 70 dB Batterityp Li-jon 14,4 V / 2,6 Ah...
  • Página 67 ÖVERSIKT JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE fläkt ingår i ® ® ett system för skydd av andningsvägarna. Den fungerar enligt övertrycksprincipen. Den bältesmonterade fläktenheten levererar luft genom ett filter och via en luftslang till ett huvudskydd (en hjälm, huva eller mask).
  • Página 68 Denna produkt bidrar till att skydda mot vissa luftburna ELLER REPARATIONER KAN FÖRSÄMRA DET föroreningar. För korrekt användning, se FLÄKTASSISTERADE ANDNINGSSKYDDETS din arbetsledare, bruksanvisningen eller standarden SKYDDANDE FUNKTION OCH RESULTERA I EN12941. JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE R60 ® ALLVARLIG SKADA, SJUKDOM ELLER DÖDSFALL.
  • Página 69 Laddning av batteriet • Batteriet kan laddas både medan det sitter i fläkten och uttaget ur fläkten. • Ladda inte batteriet medan fläkten är igång • Använd endast en JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE laddare när du laddar ®...
  • Página 70 HE-filtren. Byt alltid ut båda förfiltren eller filtren samtidigt, inte bara det ena. Installation av förfiltret och gnistskyddet • Ta av filterskyddet genom att lyfta upp fliken med JACKSON SAFETY -logotypen. ® • Placera gnistskyddet av metallnät i FILTERSKYDDET.
  • Página 71 Luftflödestest Bälte 1. Koppla bort luftslangen från fläkten. Midjebältet används för att hålla fläktenheten långt ned på ryggen. Spännena 2. Anslut luftflödesindikatorn till enheten. snäpps ihop. Spännena frigörs genom att man klämmer på spännets över- och 3. Slå på fläkten. Om fläktenheten inte ger minst 160 L/min luft, säker underdel.
  • Página 72 överskrida produktens inköpspris. Köpare och användare anses ha godkänt ovanstående garanti och ansvarsbegränsning, och kan inte ändra dessa villkor via muntlig överenskommelse eller någon skriftlig handling som inte undertecknats av Balder. I enlighet med krav i gällande lag, begränsar Balder inte sitt ansvar avseende dödsfall/ skada som resulterat pga vårdslöshet från Balder:s sida. Tillverkningsdefekter hos R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ELITE fläktenhet för fläktassisterat and-...
  • Página 73: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Modellnamn PAPR JS R60 AIRMAX Elite Överensstämmer med relevant EU-harmoniseringslagstiftning: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/425, direktiv 2001/95/EG och de harmoniserade standarderna: EN 12941:1998/A2:2008; Den personliga skyddsutrustningen omfattas av förfarandet för bedömning av överensstämmelse:...
  • Página 74 SPECYFIKACJA R60 AIRMAX ELITE ® Znamionowy przepływ powietrza 160 l/min (min.) i 210 l/min (maks.) 8–10 godzin (z nowymi filtrami przy niskim Czas pracy na akumulatorze natężeniu przepływu) Masa (w tym filtry i akumulator) 980 g Hałas Maks. 70 dB...
  • Página 75 PRZEGLĄD Dmuchawa JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ® ELITE stanowi element systemu ochrony dróg ® oddechowych. Podstawą jej działania jest wytwarzanie nadciśnienia. Mocowana do paska dmuchawa tłoczy powietrze przez filtr i wąż powietrzny do elementu nagłownego (hełmu, wyciągu lub maski). Wskutek doprowadzania filtrowanego powietrza w elemencie nagłownym wytwarzane jest nadciśnienie...
  • Página 76 JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE . STOSOWAĆ AIRMAX ELITE R60 NIE wolno używać w otoczeniu, w którym ® ® POŻARU. DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW JACKSON WYŁĄCZNIE AUTORYZOWANE CZĘŚCI I AKCESORIA występuje bezpośrednie zagrożenia dla życia lub zdrowia SAFETY R60 AIRMAX ELITE ®...
  • Página 77 Instalacja akumulatora – Wsunąć spód akumulatora do dmuchawy i pchać, dopóki nie zostanie zatrzaśnięty. Ładowanie akumulatora • Akumulator można ładować w dmuchawie lub poza nią. • Nie ładować akumulatora w trakcie pracy dmuchawy. • Do ładowania akumulatora używać wyłącznie ładowarki JACKSON SAFETY ® AIRMAX ELITE ® Włączanie i wyłączanie dmuchawy 1.
  • Página 78 Na wyświetlaczu podawany jest stan naładowania akumulatora oraz poziom Należy stosować WYŁĄCZNIE nowe filtry wstępne i filtry R60 AIRMAX ELITE ® zanieczyszczenia filtra. zatwierdzone do stosowania z opisywanym modelem dmuchawy. Czerwone diody LED wskazują poziom naładowania akumulatora. 5 zapalonych Ze względu na higienę nie zaleca się pozostawiania filtra w urządzeniu diod LED oznacza maksymalny poziom naładowania, natomiast 1 zapalona dioda...
  • Página 79: Rozwiązywanie Problemów

    Test przepływu powietrza 1. Odłączyć wąż powietrzny od dmuchawy. Pas służy do mocowania dmuchawy przy dolnej części pleców. Sprzączki 2. Przymocować wskaźnik przepływu powietrza do urządzenia. zatrzaskują się. Aby zwolnić sprzączki, należy ścisnąć ich górną i dolną 3. Włączyć dmuchawę. Jeżeli dmuchawa nie będzie tłoczyć przynajm powierzchnię.
  • Página 80 Balder. W zakresie wymaganym przez obowiązujące prawo Balder nie ogranicza swojej odpowiedzialności z tytułu śmierci/obrażeń wynikających z niedbalstwa Balder. Wady produkcyjne osobistego systemu filtrowentylacyjnego z dmuchawą R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ®...
  • Página 81: Deklaracja Zgodności Ue

    že nowy środek ochrony indywidualnej opisany ponižej: ŚOI Nazwa modelu PAPR JS R60 AIRMAX Elite jest zgodny z ważnymi zharmonizowanymi dyrektywami Unii Europejskiej: rozporządzeniem (UE) 2016/425 Parlamentu Europejskiego, dyrektywą 2001/95/WE i zharmonizowanymi normami: EN 12941:1998/A2:2008; ŚOI podlegają procedurze oceny zgodności:...
  • Página 82 SPECIFIKACE R60 AIRMAX ELITE ® Jmenovitý průtok vzduchu 160 l/min (minimum) a 210 l/min (maximum) Provozní doba baterie 8-10 hodin (s novými filtry při nízké průtokové rychlosti) Hmotnost (včetně filtrů a baterie) 980 g Hluk Maximum 70 dB Typ baterie Lithium-iontová...
  • Página 83 PŘEHLED Ventilátor JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE ® ® je součástí systému ochrany dýchacích cest. Funguje na principu pozitivního tlaku. Jednotka ventilátoru nasazená na opasku dodává vzduch skrze filtr a prostřednictvím vzduchové hadice do přilby, kapuce nebo masky. Dodávaný filtrovaný vzduch vytváří...
  • Página 84 ČÁST PŘÍSTROJE PAPR ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM. nebo normu EN12941.Respirační systém JACKSON NEPOKOUŠEJTE SE OPRAVIT TENTO PAPR. NIKDY SE SAFETY R60 AIRMAX ELITE R60 se NESMÍ používat ® NEPOKOUŠEJTE UPRAVIT FILTR TAK, ABY SE VEŠEL v prostředí, kde existuje přímé ohrožení života nebo DO JEDNOTKY, PRO KTEROU NEMÁ...
  • Página 85: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ INFORMACE! 4. Připojte vzduchovou hadici k ventilátoru. • Baterie se dodávají nenabité. Baterii nabijte vždy před prvním použitím. 5. Připojte vzduchovou hadici k přilbě, kapuci nebo masce. • Na nabíjení baterií R60 AIRMAX ELITE používejte nabíječku JACKSON SAFETY ® ®...
  • Página 86 Předfiltry i hlavní filtry vyměňujte vždy společně, nikoli pouze jeden. Instalace předfiltru a lapače jisker • Sundejte kryt filtru tak, že zvednete záchytku se znakem JACKSON SAFETY ® • Vložte kovový mřížkovaný lapač jisker do KRYTU FILTRU.
  • Página 87: Odstraňování Poruch

    Zkouška průtoku vzduchu Opasek 1. Odpojte vzduchovou hadici od ventilátoru. Opasek přidržuje jednotku ventilátoru k dolní části zad. Spony se zaklesávají do 2. Připojte indikátor průtoku vzduchu k jednotce. sebe navzájem. Spony se uvolňují jejich stlačením nahoře a dole. 3. Zapněte ventilátor. Pokud jednotka ventilátoru nedodává aspoň 160 Nenasazujte jednotku ventilátoru na přední...
  • Página 88 Předpokládá se, že kupující a uživatelé přijali výše uvedenou záruku a omezení záruky, a že nemohou změnit tyto podmínky slovním ujednáním ani písemnou formou, pokud nebude podepsána společností Balder.V míře požadované příslušným zákonem neomezuje společnost Balder svou zodpovědnost za smrt nebo zranění vyplývající z nedbalosti společnosti Balder. Výrobní vady jednotky ventilátoru R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ELITE PAPR jsou pokryty 24měsíční...
  • Página 89: Eu Prohlášení O Shodě

    že níže popsaný nový OOP: Název modelu PAPR JS R60 AIRMAX Elite Je v souladu s příslušnou harmonizační legislativou Unie: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES a s harmoni- zovanými normami: EN 12941:1998/A2:2008;...
  • Página 90: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT R60 AIRMAX ELITE ® Nimellinen ilmanvirtaus 160 l/min (pieni) ja 210 l/min (suuri) 8–10 tuntia (uudet suodattimet pienellä Akun kestoaika virtausnopeudella) Paino (suodattimet ja akku mukaan lukien) 980 g Ääni Enintään 70 dB Akkutyyppi Li-ioni 14,4 V/2,6 Ah Akun kestoikä...
  • Página 91 YLEISKUVAUS JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE -puhallin ® ® on osa hengitysteiden suojajärjestelmää. Sen toiminta perustuu ylipaineeseen. Vyöhön kiinnitetty puhallin syöttää ilmaa suodattimen läpi, ilmaletkun kautta päähineeseen (kypärään, huppuun tai maskiin). Suodatettu ilma saa aikaan ylipaineen päähineen sisällä, ja tämä ylipaine estää ulkoisen, saastuneen ilman pääsyn käyttäjän hengitysalueelle.
  • Página 92 KÄYTTÖ MITÄTÖI NIOSH-HYVÄKSYNNÄN JA JACKSON LÄHEISYYDESSÄ. SEURAUKSENA VOI OLLA SAFETY TAKUUN JA VOI AIHEUTTAA VAKAVAN JA VAROITUS ® RÄJÄHDYS JA TULIPALO. KÄYTÄ JACKSON SAFETY ® PYSYVÄN TAPATURMAN, SAIRAUDEN TAI KUOLEMAN. Porušením kterýchkoli podmínek použití se anuluje záruka. R60 AIRMAX ELITE -AKKUJEN LATAAMISEEN ®...
  • Página 93 Akun lataaminen • Akku voidaan ladata sen ollessa joko asennettuna puhaltimeen tai puhaltimesta irrotettuna. • Älä lataa akkua puhaltimen ollessa käynnissä. • Käytä akun lataamiseen vain JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE -laturia. ® ® 1. Tarkasta akku, laturi ja johdot kokonaisuudessaan vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä...
  • Página 94 Akun varaus ja suodattimen tukkoisuustaso näkyvät käyttöliittymän näytössä. Käytä VAIN uusia R60 AIRMAX ELITE -esisuodattimia ja -suodattimia, jotka on ® Punaiset merkkivalot osoittavat akun varaustason. 5 palavaa merkkivaloa hyväksytty käytettäväksi tämän puhaltimen kanssa. tarkoittaa suurinta mahdollista varausta ja 1 palava merkkivalo tarkoittaa pienintä...
  • Página 95 Ilmavirtaustesti Vyö 1. Irrota ilmaletku puhaltimesta. Lannevyö pitää puhallinta kiinni alaselässä. Soljet napsahtavat yhteen. Soljet 2. Kiinnitä ilmavirtauksen osoitin laitteeseen. avataan puristamalla ylä- ja alasolkea. 3. Kytke puhallin päälle. Jos puhaltimesta ei tule ilmaa vähintään no ÄLÄ SIJOITA PUHALLINTA KEHON ETUPUOLELLE TAI MUUALLE, peudella 160 l/min, varmista, että...
  • Página 96 Balder ei ole allekirjoittanut. Siinä laajuudessa kuin soveltuva laki sallii, Balder ei rajoita vastuutaan Balder:n laiminlyönnistä aiheutuneesta kuolemasta tai henkilövahingosta. R60 JACKSON SAFETY ®...
  • Página 97 BALDER Ltd., Teslova 30, 1000 Ljubljana, Slovenia Valmistaja tai valmistajan yhteisöön sijoittautunut edustaja: Mallin nimi PAPR JS R60 AIRMAX Elite On asiaankuuluvan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön mukainen: Euroopan parlamentin neuvoston asetus (EU) 2016/425, direktiivi 2001/95 / EY ja yhdenmukaistetut standardit: EN 12941:1998/A2:2008; Henkilönsuojaimeen sovelletaan vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyä:...
  • Página 98 SPECIFIKACIJE R60 AIRMAX ELITE ® Nimellinen ilmanvirtaus 160 l/min (pieni) ja 210 l/min (suuri) Trajanje delovanja akumulatorja 8 - 10 ur (z novimi filtri pri nizkem pretoku) Teža (vključno s filtri in akumulatorjem) 980 g Hrup Največ 70 dB Vrsta akumulatorja Z litijevimi ioni 14,4V / 2,6 Ah Življenjska doba akumulatorja...
  • Página 99 Za ustrezno in učinkovito zaščito je potrebno, da se izbere pravilna kombinacija dihalne enote, primernih filtrov in naglavne zaščite. ZAKONSKA ODOBRITEV Dihalni aparat na stisnjen zrak R60 AIRMAX ELITE ® odobren v skladu z EN12941:1999. Vse dele sistema mora odobriti proizvajalec in jih je potrebno uporabiti v skladu z navodili v tem priročniku.
  • Página 100 NE POIZKUSITE POPRAVITI TEGA DIHALNEGA uporabnika ali standard EN12941. Dihalni sistem APARATA NA STISNJEN ZRAK. NIKOLI NE JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE R60 NE smete ® POIZKUŠAJTE MODIFICIRATI FILTRA, DA BI SE uporabljati v okolju, kjer sta neposredno ogrožena življenje PODAL V VENTILATORSKO ENOTO, ZA KATERO NI ali zdravje.
  • Página 101 POMEMBNO! 5. Cev za zrak priključite na naglavni del. • Akumulatorji so dobavljeni nenapolnjeni. Pred prvo uporabo vedno napolnite akumulator. Preverite pred vsako uporabo • Uporabljajte samo polnilnik JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE za polnjenje ® ® Pred prvo uporabo vedno popolnoma napolnite akumulator.
  • Página 102 Ventilator R60 AIRMAX ELITE je opremljen z visoko učinkovitim (high-efficiency, ® HE) filtrom za delce. Filtri, ki pridejo v kompletu z ventilatorjem R60 AIRMAX ELITE ® vključujejo predfilter in iskrolovec. Ti so pod pokrovom zaskočnega filtra, ki ima ovalni logotip JACKSON SAFETY .
  • Página 103: Odpravljanje Težav

    Preizkus za pretok zraka 1. Odklopite cev za zrak z ventilatorja. Pas za okoli pasu drži ventilatorsko enoto v spodnjem hrbtnem delu. Zaponke 2. Pritrdite indikator pretoka zraka na enoto. se zaskočijo skupaj. Zaponke lahko sprostite tako, da stisnete skupaj zgornjo in 3.
  • Página 104 Filter P3/ 2 ENOTI za dihalni aparat na stisnjen zrak JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE ® ® Združena filtra P3 in ogljikov filter / 2 ENOTI za dihalni aparat na stisnjen zrak JACKSON SAFETY ® J5258000 R60 AIRMAX ELITE ®...
  • Página 105: Izjava Eu O Skladnosti

    OZO: Ime modela PAPR JS R60 AIRMAX Elite v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo Unije: Uredbo (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta, Direktivo 2001/95/ES in usklajenimi standardi: EN 12941:1998/A2:2008; Za osebno zaščitno opremo velja postopek ugotavljanja skladnosti:...
  • Página 106 SPESİFİKASYONLAR R60 AIRMAX ELITE ® Nominal Hava Akımı 160 l/dk (düşük) ve 210 l/dk (yüksek) Pil ömrü 8-10 saat (düşük akış oranında yeni filtrelerle) Ağırlık (filtreler ve pil dahil) 980 g Maksimum 70 dB Pil türü Li-Ion 14.4V / 2.6 Ah Pil ömrü...
  • Página 107 GENEL BAKIŞ JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE üfleyici, ® solunum yollarını koruyan bir sistemin bir parçasıdır. Pozitif basınç prensibiyle çalışır. Kemere monte edilmiş üfleyici ünite, havayı bir filtre ve bir hortum kanalıyla bir kafa parçasına iletir (başlık, başlık veya maske).
  • Página 108 ELITE PİL ŞARJ ALETİNİ SADECE JACKSON SAFETY ® ® KULLANILMAMASI NIOSH ONAYI İLE BALDER R60 AIRMAX ELITE PİLLERİNİ ŞARJ ETMEK İÇİN GARANTİSİNİ HÜKÜMSÜZ KILACAKTIR VE CİDDİ VE UYARI KULLANIN. KORDON YIPRANMIŞSA VEYA AŞINMIŞSA KALICI RAHATSIZLIKLARA, SAKATLIKLARA VEYA Şartlardan herhangi birinin ihlali, garantiyi hükümsüz VEYA YUVA ÇATLAMIŞSA, DEFORME OLMUŞSA VEYA...
  • Página 109 5. Hava hortumunu başlığa takın. • Piller şarj edilmemiş şekilde tedarik edilmektedir. İlk kullanımdan önce pili mutlaka şarj edin. Her kullanımdan önce kontrol edin • JACKSON SAFETY R60 AIRMAX ELITE şarj aletini sadece R60 AIRMAX ELITE ® ® İlk kullanımdan önce pili tamamen şarj edin.
  • Página 110 Kullanıcı göstergesi, pil şarjı durumunu ve filtre tıkanma seviyesini göstermektedir. Bu üfleyiciyi kullanırken SADECE onaylanmış yeni R60 AIRMAX ELITE ön filtreleri ® Kırmızı LED ışıkları, pilin şarj seviyesini göstermektedir. Yanan 5 adet ışıklı LED, ve filtreleri kullanın. maksimum şarj seviyesini, 1 adet ışıklı LED ise maksimum şarj seviyesini Hijyenik açıdan, filtrenin ünitenin içerisinde 180 çalışma saatinden daha fazla...
  • Página 111: Sorun Giderme

    Hava akışı testi Kemer 1. Hava hortumunu üfleyiciden çıkarın. Bel kemeri, üfleyici ünitesini bel kısmında tutar. Tokalar birlikte kapanır. 2. Hava akışı göstergesini üniteye takın. Tokalar, tokanın üst ve altını sıkıştırarak serbest bırakılır. 3. Üfleyiciyi açın. Eğer üfleyici ünite en az 160 lpm’lik hava sağlamazsa, ÜFLEYİCİ...
  • Página 112 ürün alım fiyatını aşmayacaktır. Alıcılar ve kullanıcılar üstteki garanti ve yükümlülük kısıtlamasını kabul etmiş sayılırlar ve koşulları sözlü anlaşma yoluyla veya Balder tarafından imzalanmamış herhangi bir yazı yoluyla değiştiremezler. İlgili kanunların gerektirdiği ölçüde, Balder, kendi ihmallerinden dolayı yaşanan ölüm/sakatlık konusunda yükümlülüklerini sınırlamamaktadır. R60 JACKSON SAFETY AIRMAX ELITE PAPR üfleyici biriminin üretim hataları, alım gününden...
  • Página 113: Ab Uygunluk Beyani

    KKE’nin: Model adı PAPR JS R60 AIRMAX Elite ilgili Birlik harmonize mevzuatına uygun olduğunu beyan eder: Avrupa Parlamentosu’nun 2016/425 sayılı (AB) Yönetmeliği, 2011/95/EG sayılı Direktif ve harmonize standartlar: EN 12941:1998/A2:2008; Şu uygunluk numaralı AT sertifikasına konu olan KKE ile aynıdır:...
  • Página 114 USA: Canada: Europe: SureWerx USA Inc., SureWerx, 49 Schooner St., Balder d.o.o. Teslova ulica 30, Elgin, IL, USA 60123 Coquitlam, BC V3K 0B3 SI-1000 Ljubljana, Slovenia surewerx.com/usa surewerx.com balder.eu...

Tabla de contenido