Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
BATIDORA DE VASO
MX-BBM2151
:
MODELO
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mx Onda MX-BBM2151

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES BATIDORA DE VASO MX-BBM2151 MODELO ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 2: Introducción

    Real Decreto 208/2005. INTRODUCCIÓN La batidora de vaso MX ONDA modelo MX-BBM2151 está equipada con un motor de gran potencia el cual le permitirá batir y mezclar y picar con gran facilidad. Mediante el selector con dos velocidades y el modo pulso, le facilitará...
  • Página 3: Medidas De Seguridad

    • Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones. •...
  • Página 4: Antes De Utilizar La Batidora Por Primera Vez

    Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano. ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA POR PRIMERA VEZ • Lea cuidadosamente todas las secciones de este manual.
  • Página 5: Controles Y Elementos

    CONTROLES Y ELEMENTOS 1 Vaso dosificador 5 Cuchillas de acero inoxidable 2 Tapa flexible antigoteo 6 Soporte de las cuchillas 3 Jarra de cristal 7 Base conjunto motor 4 Junta de goma 8 Selector de velocidades SISTEMA DE SEGURIDAD Y COLOCACIÓN DE LA JARRA La batidora incorpora un sistema de seguridad que impide el funcionamiento de la misma mientras la jarra no esté...
  • Página 6: Uso De La Batidora

    Extracción de la jarra Para extraer la jarra de cristal haga un pequeño giro en el sentido contrario a las agujas del reloj, después tire de la jarra hacia arriba. USO DE LA BATIDORA Este aparato está diseñado para uso doméstico, por lo cual para evitar un calentamiento excesivo no utilice la batidora de forma continua durante más de 2 minutos seguidos.
  • Página 7: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Asegúrese que la batidora esté desenchufada y que la jarra se encuentra correctamente acoplada en la base. 2. Introduzca los ingredientes en la jarra y si lo precisa, con la ayuda del vaso dosificador controle la cantidad de los mismos (azúcar, harina, etc.). 3.
  • Página 8: Limpieza

    Este producto cumple con las Directivas Europeas 2004/108/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 9: Antes De Seu Uso Leia Atentamente Este Manual

    MANUAL DE INSTRUCÕES BATEDEIRA MX-BBM2151 MODELO ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 10: Antes De Ligar O Mixer

    INTRODUÇÃO O misturador MX ONDA MX-BBM2151 está equipado com um poderoso motor que permitirá batedor e pique e misture com facilidade. Pelo selector de duas velocidades e modo de pulso que irá fornecer adaptá-lo para cada tipo de alimento para se preparar.
  • Página 11: Medidas De Segurança

    • Este aparelho destina-se apenas e não profissional uso doméstico. • MX ONDA não aceitamos nenhuma responsabilidade e a garantia não se aplica em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
  • Página 12: Antes De Usar O Mixer Pela Primeira Vez

    Se nada estiver danificado , não utilize o aparelho e não tente consertá-lo sozinho. Contacte o nosso serviço ao cliente mais próximo MX ONDA . ANTES DE USAR O MIXER PELA PRIMEIRA VEZ • Leia atentamente todas as seções deste manual.
  • Página 13: Controles E Elementos

    CONTROLES E ELEMENTOS 1 Copo dosificador 5 Laminas de aço inoxidável 2 Tampa flexível anti pingo 6 Suporte das laminas 3 Copo de Vidro 7 Base conjunto motor 4 Junta de borracha 8 Painel de controle SISTEMA DE SEGURANÇA E COLOCAÇÃO DO COPO O misturador incorpora um sistema de segurança que impede o funcionamento do mesmo, enquanto o suporte do copo não está...
  • Página 14 Extração do copo liquidificador Para remover o copo de vidro fazer uma pequena torção para a esquerda para a direita, em seguida, puxe o copo. UTILIZAÇÃO DO MIXER Este aparelho foi projetado para uso doméstico, de modo a evitar o super aquecimento não usar o liquidificador continuamente por mais de 2 minutos.
  • Página 15: Dicas E Sugestões

    OPERAÇÃO 1. Certifique-se de misturador é desligado eo frasco está devidamente ligado à base. 2. Colocar os ingredientes dentro do copo e, se necessário, utilizando o copo de medição para controlar a quantidade do mesmo (açúcar, farinha, etc.). 3. Antes de operar o lugar liquidificador a tampa e coloque o copo de medição sobre ele, girando no sentido horário até...
  • Página 16: Especificações Técnicas

    Este produto cumpre com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativa à Compatibilidade Eletro magnética e à 2006/95/EC (LVD) e, matéria de segurança de baixa tensão. “MX, MX ONDA” e os seus logo tipos são marcas registadas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 17 BENUTZERHANDBUCH BLENDER MX-BBM2151 MODELL VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIE...
  • Página 18 208/2005 in spanisches recht umgesetzt. EINFÜHRUNG Der mischer MX ONDA MX-BBM2151 modell ist mit einem leistungsstarken motor, die sie zu schlagen und zu mischen und hacken mit leichtigkeit ermöglicht. Ein wähler mit zwei geschwindigkeiten und impulsmodus, wird es einfacher, den mischer auf jeder art von nahrung zu bereiten anzupassen. Hat unter anderem die folgenden: •...
  • Página 19 • Wenn das mischpult nicht benutzen lassen sie sich nicht das netzkabel über den rand der oberfläche, wo sie sich befindet, zu hängen, oder in kontakt mit heißen oberflächen. • Um die gefahr von bränden oder elektrischen schlägen zu verringern, darf die abdeckung von der grundeinheit zu entfernen.
  • Página 20 Stecker oder andere Teile werden als wertgemindert betrachtet, oder das Kabel beschädigt ist, das Gerät nicht verwenden und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst nächsten MX ONDA. VOR VERWENDUNG DES MISCHER ZUM ERSTEN MAL • Lesen Sie sorgfältig alle Abschnitte dieses Handbuchs.
  • Página 21 STEUERELEMENTE UND ELEMENTE 1 Messbecher 5 Klingen aus rostfreiem Stahl 2 Flexible Wasserschenkel 6 Klingenträger 3 Einmachglas 7 Basismotorbaugruppe 4 Gummidichtung 8 Gangwahlschalter SICHERHEITSSYSTEM UND AUFSTELLUNG DER KRUG Der mischer umfasst ein sicherheitssystem, das nicht dieselbe in betrieb ist, wie der krug nicht richtig auf dem sockel befestigt ist. Einsetzen der kanne Die basis oder setzen motor 7 zwei nuten und zwei kleine schlitze in der oberen und der glaskanne 3 verfügt über zwei registerkarten und zwei kleinen...
  • Página 22 Entfernen der kanne So entfernen sie die glaskanne einen kleinen twist in die entgegengesetzte richtung, um im uhrzeigersinn, ziehen sie dann den krug. BENUTZEN DES MIXERS Dieses gerät ist zur verwendung im haushalt bestimmt, so, um eine überhitzung zu vermeiden, nicht kontinuierlich verwenden sie den mixer für mehr als 2 minuten.
  • Página 23 ARBEITSWEISE 1. Stellen sie sicher, mischer aus der steckdose gezogen und das gefäß ordnungsgemäß an der basis befestigt ist. 2. Geben sie die zutaten in den topf und, falls erforderlich, mit hilfe der messbecher, um die menge davon (zucker, mehl, etc.) Zu steuern. 3.
  • Página 24: Technische Daten

    Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2004/95/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 25 MANUEL D'INSTRUCTIONS MIXEUR SUR PIEDS MX-BBM2151 MODÈLE AVANT D'UTILISER CE MANUEL DE LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Página 26 équipements électriques et électroniques. INTRODUCTION Le mixeur sur pieds MX ONDA MX-BBM2151 est équipé d'un moteur à haute puissance qui vous permettra de battre et de mélanger et de couper facilement. Au moyen du sélecteur à deux vitesses et mode impulsion, il sera plus facile d'adapter le mélangeur à...
  • Página 27: Mesure De Sécurité

    Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et non professionnelle. MX ONDA n'acceptera aucune responsabilité et la garantie ne sera pas valide en cas d'utilisation incorrecte ou de non- respect des instructions.
  • Página 28 Contactez le centre de service technique MX ONDA le plus proche. AVANT D'UTILISER LE MIXEUR SUR PIEDS POUR LA PREMIÈRE FOIS Lisez attentivement toutes les sections de ce manuel.
  • Página 29 COMMANDES ET ELEMENTS 1 Réservoir de dosage 5 Lames en acier inoxydable 2 Couvercle anti-goutte flexible 6 Porte-lames 3 Pot en verre 7 Base du moteur 4 Joint en caoutchouc 8 Sélecteur de vitesse SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE PLACEMENT DE LA POMPE Le mélangeur intègre un système de sécurité...
  • Página 30 Retrait du pot en verre Pour enlever la carafe en verre, faites un petit tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tirez la carafe vers le haut. UTILISATION LE MIXEUR SUR PIEDS Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, afin d'éviter une surchauffe, ne pas utiliser le mélangeur en continu pendant plus de 2 minutes à...
  • Página 31: Conseils Et Suggestions

    FONCTIONNEMENT 1. Assurez-vous que le mélangeur est débranché et que la carafe est correctement fixée à la base. 2. Présentez les ingrédients dans le pot et, le cas échéant, avec l'aide de la tasse doseuse, contrôlez la quantité de même (sucre, farine, etc.). 3.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108 / CE (CEM) sur la compatibilité électromagnétique et 2006/95 / CE (LVD) basse tension de sécurité. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A.
  • Página 33 MANUALE DI INSTRUZIONI MISCELATORE FRULLATORE MX-BBM2151 MODELLO PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE DI LEGGERE ATTENTAMENTE...
  • Página 34 208/2005. INTRODUZIONE Il miscelatore frullatore MX ONDA MX-BBM2151 è dotato di un motore ad alta potenza che vi permetterà di battere, mescolare e tagliare facilmente. Con il selettore a due velocità e la modalità di impulso, sarà più facile adattare il mixer ad ogni tipo di cibo da preparare.
  • Página 35: Misure Di Sicurezza

    Non posizionare il miscelatore su bruciatori a gas caldi o piatti caldi. Quando non si utilizza il miscelatore, non lasciare che il cavo di alimentazione appendere sopra il bordo della superficie in cui è situato o venire a contatto con superfici calde. Prima dell'uso pulire il gruppo motore, il carafe e gli accessori.
  • Página 36 Il miscelatore frullatore ha parti in movimento molto nitide, quindi durante la manipolazione o la pulizia estrema cautela per evitare lesioni personali. Scollegare il miscelatore ogni volta che non lo si utilizza, inserire cibo o ingredienti nella caraffa, interrompere l'alimentazione elettrica o "saltare" un fusibile o automatico e prima della pulizia.
  • Página 37 CONTROLLI E ELEMENTI 1 Vaso di dosaggio 5 Lame in acciaio inossidabile 2 Copertura flessibile 6 Supporto lama 3 Vaso di vetro 7 Base del set di motori 4 Guarnizione in gomma 8 Selettore di Marcia SICUREZZA POMPA E SISTEMA DI POSIZIONE Il mixer incorpora un sistema di sicurezza che impedisce il funzionamento della brocca mentre la brocca non è...
  • Página 38 Rimozione del vaso Per rimuovere il carafe di vetro fare un piccolo giro in senso antiorario, quindi tirare la caraffa verso l'alto. UTILIZZO DI IL MISCELATORE FRULLATORE Questo apparecchio è progettato per uso domestico, per evitare il surriscaldamento non utilizzare continuamente il miscelatore per più di 2 minuti alla volta.
  • Página 39: Consigli E Suggerimenti

    FUNZIONAMENTO 1. Assicurarsi che il miscelatore frullatore sia scollegato e che la caraffa sia correttamente attaccata alla base. 2. Introdurre gli ingredienti nel vaso e, se necessario, con l'aiuto della tazza di dosaggio la quantità dello stesso (zucchero, farina, ecc.). 3.
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2004/108 / CE (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica, e 2006/95 / CE (LVD) bassa tensione di sicurezza. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 41 INSTRUCTION MANUAL BLENDER MX-BBM2151 MODEL PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE OPERATION...
  • Página 42 Real Decree 208/2005. INTRODUCTION The hand mixer MX ONDA MX-BBM2151 is equipped with a powerful engine which will allow whisk and chop and mix with ease. Also includes a selector with two speeds and pulse mode, will make it easier to adapt the mixer on each type of food to be prepared.
  • Página 43: Safety Information

    • This appliance is only for domestic use, not professional. MX ONDA do not accept responsibility and the guarantee will not apply in case of misuse or failure to follow instructions.
  • Página 44 Contact our Customer Service nearest MX ONDA. BEFORE USING THE MIXER FOR THE FIRST TIME • Carefully read all sections of this manual.
  • Página 45: Using The Blender

    CONTROLS AND ELEMENTS 1 Measuring cup 5 Steel blades 2 Jug cover 6 Support of steel blades 3 Glass jug 7 Main body 4 Rubber ring 8 Control panel USING THE BLENDER This appliance is designed for domestic use, so to avoid overheating do not use the blender continuously for more than 2 minutes.
  • Página 46: Tips And Suggestions

    How to insert the steel blades: 1. Insert the rubber ring 4 in the bottom of the glass jug and place it so that it sits perfectly on the glass base. Otherwise placing the blades and the support thereof, the rubber can be pinched and damaged.
  • Página 47 Mayonnaise and sauces For the preparation of mayonnaise, use the ingredients at room temperature. Example: If you use cold eggs, mayonnaise can be watery or very runny. During the development process, remove the measuring cup to pour through the gap in the lid oil or other ingredients. Smoothies with milk and fruit, ice cream, coffee, etc.
  • Página 48: Technical Specifications

    This product complies with the European Directives 2004/108/EC (EMC – Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...

Tabla de contenido