BERTO'S E6SP6B Manual De Instrucciones

Calentadores de patatas eléctricos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI SCALDAPATATE ELETTRICI -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC CHIP SC
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI CHAUFFES POMMES DE TERRE ÉLECTRIQUES
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRO-AUFWÄRMGERÄTE FÜR KARTOFFELN -
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADORES DE PATATAS ELÉCTRICOS
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
HANDLEIDING ELEKTRISCHE AARDAPPELWARMHOUDER
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDORES DE BATATAS ELÉCTRICOS
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΠΑΤΑΤΕΣ
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE BRAMBOR
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ ZEMIAKOV
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HANSZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGERVEJLEDNING TIL ELEKTRISK KARTOFFELKOGER
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING FOR ELEKTRISKE POTETVARMERE
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISK POTATISVÄRMARE
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ELEKTRYCZNEJ PODGRZEWARKI ZIEMNIAKÓW
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI APARATE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIREA CARTOFILOR
Atenție: Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ТЕПЛОНАКОПИТЕЛИ ДЛЯ КАРТОФЕЛЯ
Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
‫دليل استعمال أجهزة كهربائية لتسخين البطاطا‬
)‫- (تعليمات أصلية‬
(Istruzioni originali)
UTTLE - (Original instructions)
(Instructions originales)
-
(Originalbedienungsanleitung)
(Instrucciones originales)
-
(Originele instructies)
-
(Instruções originais)
-
(Γνήσιες οδηγίες)
-
(Púvodní návod)
-
(Pôvodné pokyny)
-
(Eredeti utasítások)
-
(Originalvejledning)
-
(Opprinnelige instruksjoner)
-
(Originalinstruktioner)
-
(Instrukcje oryginalne)
-
(Instrucțiuni originale)
-
Оригинальные инструкции)
- (
‫تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
cod. 36879800
23
30
36
43
50
57
64
71
78
84
90
HU
97
103
NO
109
115
122
129
141
IT
EN
FR
DE
ES
NL
PT
EL
CS
SK
DA
SV
PL
RO
RU
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BERTO'S E6SP6B

  • Página 1 cod. 36879800 MANUALE D’ISTRUZIONI SCALDAPATATE ELETTRICI - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC CHIP SC UTTLE - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI CHAUFFES POMMES DE TERRE ÉLECTRIQUES (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macelle- rie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o fissag- gio, collegamento alla rete elettrica.
  • Página 4 The unit must not be cleaned with jets of water or steam cleaners. Warning! Before performing any operations, cut off the main power supply. For a direct network connection, it is necessary to provide a device that ensures the disconnection from the network with an opening distance from the contacts that allows for a complete disconnection under the conditions of overvoltage category III, in accordance to the rules of installation.
  • Página 5 Équipotentiel Brancher l’appareil à un système équipotentiel. La borne de branchement est positionnée tout près de l’ e ntrée du câble d’alimentation. Elle est caractérisée par le symbole suivant : È contraddistinto dal seguente simbolo: Les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ne par diriger de jets d’eau directs sur l’appareil pour ne pas l’endommager.
  • Página 6 Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, darf es auf keinen Fall mit einem MOD. N°: Wasserstrahl abgespritzt werden. Hz: 50/60 Este tipo de aparatos está destinado a ser utilizado para aplicaciones comerciales, por ejemplo cocinas de restaurantes, comedores, hospitales y empresas comerciales, como panaderías, carnicerías, etc., pero no está...
  • Página 7 Dit type apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld restaurantkeukens, kantines, ziekenhuizen en andere commerciële instellingen zoals broodjeszaken, slagerijen enz. Het is echter niet bedoeld voor de massaproduktie van voedsel. Gedurende de installatie, de plaatsing en/of de bevestiging en de aansluiting op het elektriciteitsnet vereisen de apparaten bepaalde voorzorgsmaatregelen.
  • Página 8: Ligação Equipotencial

    “INSTRUÇÕES DE USO”. O aparelho não deve ser limpo com jatos de água ou limpadores a vapor. Advertência! Antes de realizar qualquer intervenção, interrompa a alimentação eléctrica geral Se realizar a conexão directa com a rede, é necessário predispor um dispositivo que garanta a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições previstas pela categoria de sobretensão III, conforme as regras de instalação.
  • Página 9 Για την άμεση σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο, πρέπει να προβλέπεται κάποια διάταξη που εξασφαλίζει την αποσύνδεση από το δίκτυο, με απόσταση ανοίγματος μεταξύ των επαφών που επιτρέπει την πλήρη αποσύνδεση στις περιπτώσεις της κατηγορίας υπέρτασης III, σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βλάβη, θα πρέπει να...
  • Página 10 10 | zásuvky napájecího kabelu. Je označen následujícím symbolem: Údržba musí být prováděna výhradně kvalifikovaným personálem. Nikdy na zařízení nesměrujte stříkající vodu, neboť by mohlo dojít k jeho poškození. MOD. N°: Hz: 50/60 Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální, nemocníc a obchodných predajní...
  • Página 11 | 11 Ez a fajta készülék kereskedelmi alkalmazásban történő használatra lett tervezve, például éttermek, menzák, kórházak és kereskedelmi egységek, mint pékségek, hentesüzletek stb. konyháihoz, de nem alkalmazható ételek folyamatos, tömeges előállítására. A készülékek telepítése, elhelyezése és/vagy rögzítése, illetve az elektromos hálózatba való csatlakoztatása során néhány óvintézkedésre van szükség.
  • Página 12 12 | Apparatet må ikke rengøres med vandstråler eller med damprensere. Advarsel! Før et hvilket som helst indgreb udføres, skal strømmen slukkes på kontakten. Til direkte tilslutning til ledningsnettet er det nødvendigt at anvende en anordning, der sikrer frakobling fra ledningsnettet, med en åbningsafstand mellem kontakterne, som tillader fuldstændig frakobling under betingelserne i overspændingskategori III, i overensstemmelse med reglerne for installationen.
  • Página 13 | 13 Vedlikeholdsoperasjonene må utføres av kvalifisert personale. Ikke rett vannstråler mot apparatet for å unngå å skade det. MOD. N°: Hz: 50/60 Denna typ av apparat är avsedd att användas i kommersiellt syfte, till exempel i kök i restauranger, skol- eller personalmatsalar, sjukhus och på...
  • Página 14 14 | W przypadku bezpośredniego połączenia do sieci, należy koniecznie umieścić urządzenie zapewniające odłączenie od sieci, z otwarciem kontaktów umożliwiających całkowite odłączenie urządzenia w przypadku nadnapięcia klasy III, zgodnie z zasadami instalacji urządzenia. W przypadku gdy kabel zasilania jest uszkodzony, musi on być wymieniony przez konstruktora urządzenia lub przez jego serwis asysty technicznej, lub w każdym razie przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 15 | 15 z paragrafem „INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA”. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać strumieni wody ani parowych urządzeń czyszczących. Avertisment! Înainte de a efectua orice operaţie de intervenţie, deconectaţi alimentarea electrică generală. Pentru conectarea directă la reţea, este necesară dotarea cu un dispozitiv care să asigure deconectarea de la reţea, cu o distanţă...
  • Página 16 16 | отключение от сети, с зазором контактов, который позволяет полное отключение в условиях категории перенапряжения III, в соответствии с правилами установки. Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, или его сервисным центром, или персоналом с похожей квалификацией. Эквипотенциальная...
  • Página 17 | 17 .‫مدخل كبل التغذية الكهربائية‬ :‫وهو مميز بالرمز‬ .‫يجب أن تتم أعمال الصيانة من قبل ف ن ّ ي مختص ومؤهل لهذا الغرض‬ .‫ال توج ّ ه الماء المتد ف ّ ق مباشرة على الجهاز خوفا من تلفه‬ MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Página 18 18 | FIG. 6...
  • Página 19 | 19 Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer •...
  • Página 20 Elektrická schémata • Elektrické schémy • Elektromos kapcsolási rajzok • Eldiagrammer • Elektriske oversiktsskjema • Kopplingsscheman • Schematy elektryczne • Scheme eletrice • ‫ةيئابرهك تاططخم‬ Mod. E6SP6B - E6SP6M - E7SP4B - E7SP4M 220-240 V~ V230 - 240 ~ Legenda schemi elettrici a pag. 19 • Legend for wiring diagrams on page 19 • Légende des schémas électriques à la page 19 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 19 •...
  • Página 21 | 21 E6SP6B E6SP6M E7SP-4M E6SP-6B E7SP-4B E6SP-6M E6SP-6B 85 Ele 73.5 Ele 73 Ele E7SP-4M E7SP4B E7SP4M - SE7SP-4M E7SP-4B E6SP-6M E6SP-6B E7SP-4B 73.5 Ele 73 Ele 73 Ele...
  • Página 22 22 | SE7SP-4B SE9SP-4M LXE9SP-4...
  • Página 23: Manuale D'istruzioni

    | 23 Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istuzioni per l’installazione...
  • Página 24: Dati Tecnici

    24 | SCALDAPATATE ELETTRICI - SERIE PLUS 600 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) E6SP6B Scaldapatate elettrico da banco mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Scaldapatate elettrico con mobile mm 600 x 600 x 900 (1140)
  • Página 25 | 25 Gli apparecchi sono conformi alle direttive europee: 2014/35/UE Bassa tensione 2014/30/UE EMC (Compatibilità elettromagnetica) 2011/65/EU Restrizione uso sostanze pericolose su apparecchiature elettriche ed elettroniche 2006/42/EC Regolamentazioni macchine ed alle norme particolari di riferimento. EN 60335-1 Norma Generale sulla sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare EN 60335-2-50 Norma Particolare per SCALDAPATATE, BAGNOMARIA elettrici di cottura multiuso per uso collettivo Caratteristiche degli apparecchi...
  • Página 26: Istruzioni Per L'installazione

    26 | ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ATTENZIONE! Le figure richiamate nei capitoli sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHI Si consiglia di porre l’apparecchio sotto una cappa aspirante in modo che l’evacuazione dei vapori avvenga Robusta struttura in acciaio, con bacinella 1/1GN altezza 150 in modo rapido.
  • Página 27: Allacciamento Elettrico

    | 27 posteriore non inferiore a 15 cm e una distanza dalla parete laterale non inferiore a 15 cm (vedere fig. 1 - fig. 2). Attenzione! In ogni caso, l’apparecchio deve essere installato/ Il produttore non è responsabile e non risarcisce in fissato in modo che sia possibile effettuare un garanzia danni provocati da installazioni inadeguate e eventuale sostituzione del cavo di alimentazione dopo...
  • Página 28 28 | supervisione o istruzione sull’uso dell’apparecchio da Da escludere anche l’uso di sostanze per pulire l’argento parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. e porre attenzione ai vapori di acido cloridrico o solforico provenienti ad esempio dal lavaggio dei pavimenti. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che Non dirigere getti d’acqua diretti sull’apparecchiatura non giochino con l’...
  • Página 29 | 29 CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ DATA DI INSTALLAZIONE: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELLO __________________________________________ MATRICOLA ________________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 30 30 | Instruction Manual Dimensions Technical data Installation instructions...
  • Página 31: Technical Data

    | 31 SERIES 600 ELECTRIC CHIP SCUTTLE Model Description Dim.: (LxWxH) Worktop (total H) E6SP6B Table top electric chip scuttle mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Electric chip scuttle with cabinet mm 600 x 600 x 900 (1140)
  • Página 32 32 | The units are in conformity with the European directives: 2014/35/UE Low voltage 2014/30/UE EMC (electromagnetic compatibility) 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment 2006/42/EC Machine regulations and particular reference regulations EN 60335-1 General Standard on the safety of household and similar electrical appliances EN 60335-2-50 Particular requirements for commercial ELECTRIC BAINS-MARIE...
  • Página 33: Installation Instructions

    | 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ATTENTION! The figures mentioned in the chapters are shown on the initial pages of this manual. UNIT DESCRIPTION E7SP4M - SE7SP-4M- SE9SP-4M are installed as a single unit (not in a row), fix the anti-tilt bracket to the floor by Sturdy steel structure with 1/1 GN tray, 150 mm high, using the proper anchor screws (see Fig.
  • Página 34: Use Instructions

    34 | According to the international provisions, during the 1) Check that the main voltage is in conformity with the assembly of the appliance, place a device before the appliance voltage appliance itself that allows the unit’s disconnection 2) Use the automatic disconnecting switch to check the from the mains circuit in an omnipolar way;...
  • Página 35 | 35 MAINTENANCE REPLACEMENT OF THE COMPONENTS (SPARE PARTS) Use only original spare parts supplied by the CARE OF THE APPLIANCE manufacturer. ATTENTION! All maintenance must be carried out by qualified personnel. The appliance should be serviced at least - Before cleaning, switch off the unit and let it cool down. once a year, which is why we recommend subscribing our - In the event of electrically supplied units, use the isolator switch to disconnect the mains.
  • Página 36 36 | Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions pour l’installation...
  • Página 37: Données Techniques

    | 37 CHAUFFES POMMES DE TERRE ÉLECTRIQUES SÉRIE PLUS 600 Appareil type Description Dim.: (LxPxH) Plan de travail (h totale) E6SP6B Chauffe pommes frites électrique à poser mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Chauffe pommes frites électrique sur meuble mm 600 x 600 x 900 (1140) CHAUFFES POMMES DE TERRE ÉLECTRIQUES SÉRIE MACROS 700...
  • Página 38 38 | Les appareils sont conformes aux directives européennes : 2014/35/UE Basse tension 2014/30/UE EMC (Compatibilité électromagnétique) 2011/65/EU Limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2006/42/EC Réglementations machines et normes particulières de référence EN 60335-1 General Standard on the safety of household and similar electrical appliances EN 60335-2-50 Règles particulières pour les bains-marie électriques à...
  • Página 39: Description Des Appareils

    | 39 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ATTENTION ! Les figures indiquées dans les chapitres se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. DESCRIPTION DES APPAREILS meuble choisi soit en mesure de supporter le poids de l’appareil.
  • Página 40: Branchement Électrique

    40 | Le producteur n’est pas responsable et n’accepte moins 15 cm et une distance à partir de la paroi latérale pas sous garantie les dommages provoqués par d’au moins 15 cm (voir la Fig. 1 - Fig. 2). des installations inadaptées et non conformes aux Dans tous les cas, l’appareil doit être installé/fixé...
  • Página 41: Remplacement Des Composants

    | 41 ne jouent pas avec l’appareil. et faire attention aux vapeurs d’acide chlorhydrique Ces normes sont très importantes ; si elles ne sont pas ou sulfurique provenant par exemple du lavage des respectées, des situations de mauvais fonctionnement planchers. Ne par diriger de jets d’eau directs sur l’appareil des appareils et des situations de danger pour pour ne pas l’endommager.
  • Página 42 42 | CERTIFICAT DE GARANTIE SOCIÉTÉ: _____________________________________________________________________________________________________ ADRESSE: _____________________________________________________________________________________________________ CODE POSTAL : VILLE: __________ ____________________________________________________________________________ DATE D’INSTALLATION : PROVINCE: _______________ _________________________________________________________ MODÈLE ___________________________________________ MATRICULE ________________________________________ AVERTISSEMENTS Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’imprécisions éventuelles contenues dans ce mode d’emploi, dues à des erreurs de transcription et/ou d’impression et il se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications qu’il juge utiles ou nécessaires, sans compromettre ses caractéristiques essentielles.
  • Página 43 | 43 Bedienungsanleitung Abmessungen Technische Daten Installationsanleitung...
  • Página 44: Technische Daten

    44 | ELEKTRO-AUFWÄRMGERÄTE FÜR KARTOFFELN SERIE PLUS 600 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch (H gesamt) E6SP6B Elektro-Aufwärmgerät für Kartoffeln Tischmodell mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektro-Aufwärmgerät für Kartoffeln mit Möbel mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRO-AUFWÄRMGERÄTE FÜR KARTOFFELN MACROS 700...
  • Página 45 | 45 Die Geräte sind mit folgenden europäischen Richtlinien konform: 2014/35/UE Niederspannungsrichtlinie 2014/30/UE EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) 2011/65/EU Gebrauchseinschränkung von gefährlichen Substanzen auf elektrischen und elektronischen Geräten 2006/42/EC Maschinenrichtlinie sowie besondere Bezugsnormen EN 60335-1 Allgemeine Sicherheitsvorschrift für Elektrogeräte zum Hausgebrauch und ähnliche Zwecke EN 60335-2-50 Sonderrichtlinie für elektrische Mehrzweck-FRITTENWANNEN und Mehrzweck-WASSERBAD für den gewerblichen Gebrauch...
  • Página 46 46 | INSTALLATIONSANLEITUNG MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ACHTUNG! Die Abbildungen, auf die in den Kapiteln Bezug genommen wird, sind auf den ersten Seiten dieses Handbuchs abgedruckt. GERÄTEBSCHREIBUNG Versionen achten Sie darauf, dass der Ständer oder das gewählte Möbel für das Gewicht des Gerätes geeignet ist. Robuste Stahlstruktur, mit 1/1GN-Behälter, 150 mm Der Hauptschalter oder die Steckdose müssen in der Nähe Tiefe, der dank einer Kombination aus einem unteren...
  • Página 47 | 47 für Betriebsstörungen, die auf eine falsche oder nicht Versorgungskabels. konforme Installation zurückzuführen sind. Sie ist mit folgendem Symbol gekennzeichnet: Bei der Installation halten Sie einem Abstand von der Rückwand nicht weniger als 15 cm und einem Abstand von der Seitenwand nicht weniger als 15 cm. (Siehe Abb. Achtung! 1 - Abb.
  • Página 48 48 | Dieses Phänomen verschwindet nach den zwei oder und Bürsten aus rostfreiem Edelstahl, die zwar keine Fleckenbildung verursachen, aber die Oberflächen drei nachfolgenden Einsätzen vollständig. verkratzen können. Metallstaub und Metallspäne, Nach dem Gebrauch bleiben einige Bereiche auch Bearbeitungsrückstände oder metallische Materialien im im ausgeschalteten Zustand eine Zeit lang heiß...
  • Página 49 | 49 GARANTIEZERTIFIKAT FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRASSE: _____________________________________________________________________________________________________ PLZ: ORT: _____________________ _____________________________________________________________________________ INSTALLATIONSDATUM: LANDKREIS: ______________ _________________________________________________________ MODELL ___________________________________________ TEILENUMMER _____________________________________ WARNUNG Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle, in diesem Handbuch enthaltene Unrichtigkeiten, die auf Schreib- oder Druckfehler zurückzuführen sind. Weiterhin behält er sich das Recht vor, am Erzeugnis alle von ihm für sinnvoll oder notwendig befundenen Änderungen vorzunehmen, sofern diese die wesentlichen Eigenschaften des Erzeugnisses nicht beeinträchtigen.
  • Página 50 50 | Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones para la instalación...
  • Página 51: Calentadores De Patatas Eléctricos - Serie Plus

    | 51 CALENTADORES DE PATATAS ELÉCTRICOS - SERIE PLUS 600 Modelo Descripción Dim.: (AxPxA) Plano de trabajo (Alt. total) E6SP6B Calentador de patatas eléctrico sobre mesa mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Calentador de patatas eléctrico con mueble mm 600 x 600 x 900 (1140) CALENTADORES DE PATATAS ELÉCTRICOS - SERIE MACROS 700...
  • Página 52: Información Para Los Usuarios De Aparatos Profesionales

    52 | Los aparatos son conformes a las directivas europeas: 2014/35/UE Baja tensión 2014/30/UE EMC (compatibilidad electromagnética) 2011/65/EU Restricción uso sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2006/42/EC Reglamentaciones máquinas y normas especiales de referencia EN 60335-1 Norma General sobre la seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico y similar EN 60335-2-50 Norma Especial para CALIENTA PATATAS y BAÑO MARÍA eléctricos de cocción multiuso para uso colectivo Características de los aparatos...
  • Página 53: Instrucciones Para La Instalación

    | 53 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en los capítulos se encuentran en las primeras páginas de este manual. DESCRIPCION DE LOS APARATOS interruptor general o la toma deberán encontrarse cerca del aparato, a los cuales se deberá...
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    54 | conformes a las instrucciones. cm (véase la Fig. 1 - Fig. 2). En cualquier caso el aparato tiene que instalarse/ ENSAYO DEL EQUIPO fijarse de forma que sea posible sustituir el cable de alimentación después de la instalación del aparato. Importante Las paredes cercanas al aparato (paredes, decoraciones, Antes de la puesta en servicio deberá...
  • Página 55: Mantenimiento

    | 55 Estas normas son muy importantes, si se descuidan limpia y séquelo con cuidado utilizando un paño. pueden verificarse situaciones de mal funcionamiento SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES de los equipos y situaciones de peligro para el usuario. (PARTES DE RECAMBIO) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Usar exclusivamente...
  • Página 56 56 | CERTIFICADO DE GARANTÍA EMPRESA: ____________________________________________________________________________________________________ CALLE: _______________________________________________________________________________________________________ C.P. : LOCALIDAD: _____________________ ______________________________________________________________________ FECHA DE INSTALACIÓN: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELO ___________________________________________ PIEZA NÚMERO ____________________________________ ADVERTENCIA El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles incorrecciones contenidas en el presente manual debidas a errores de transcripción o impresión.
  • Página 57 | 57 Instructiehandleiding Afmetingen Technische gegevens Installatie instructies...
  • Página 58: Technische Gegevens

    58 | ELEKTRISCHE AARDAPPELWARMHOUDER - SERIE PLUS 600 Model Omschrijving Afm.: (LxDxH)Werkblad (totale h) E6SP6B Elektrische aardappelwarmhouder los mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektrische aardappelwarmhouder met meubel mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRISCHE AARDAPPELWARMHOUDER - SERIE MACROS 700 Omschrijving Afm.: (LxDxH)Werkblad (totale h)
  • Página 59 | 59 De apparatuur is conform met de Europese richtlijnen: 2014/35/UE Laagspanningsrichtlijn 2014/30/UE EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) 2011/65/EU Beperking gebruik gevaarlijke stoffen op elektrische en elektronische apparaten 2006/42/EC Machinereglementeringen en bijzondere referentienormen EN 60335-1 Algemene regelgeving voor de veiligheid van elektrische huishoudelijke apparaten en dergelijke EN 60335-2-50 Bijzondere regelgeving voor elektrische AARDAPPELWARMHOUDERS, BAINMARIE voor collectief gebruik...
  • Página 60: Instructies Voor De Installatie

    60 | INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ATTENTIE! De afbeeldingen van de hoofdstukken bevinden zich op de eerste pagina’s van de betreffende handleiding. BESCHRIJVING VAN DE APPARATEN apparaat kan dragen. De hoofdschakelaar of de schakelaar moeten zich in de nabijheid van het apparaat bevinden en Stevige stalen structuur, met basin 1/1GN hoogte 150 mm, makkelijk bereikbaar zijn.
  • Página 61: Elektrische Aansluiting

    | 61 De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af in geval De aansluitingsklem is geplaatst in de onmiddellijke van slecht functioneren als gevolg van een verkeerde of nabijheid van de ingang van de voedingskabel. niet conforme installatie. Hij wordt aangegeven met het volgende symbool: Installeer op afstand van de achterwand ten minste 15 cm en een afstand tot de zijwand minimaal 15 cm (zie Fig.
  • Página 62: In Werking Stellen

    62 | te worden door personen (inclusief kinderen) met en een sponsje van het type Scotch Brite. beperkte verstandelijke of motorische vermogens, of Als het vuil hardnekkig is, absoluut geen schuurpapier met gebrek aan ervaring, tenzij er een erantwoordelijke gebruiken; als alternatief wordt het gebruik van synthetische sponsjes aanbevolen...
  • Página 63 | 63 GARANTIECERTIFICAAT FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRAAT: ______________________________________________________________________________________________________ POSTCODE: PLAATS: ______________ __________________________________________________________________________ INSTALLATIEDATUM: PROVINCIE: ______________ ____________________________________________________________ MODEL ____________________________________________ SERIENUMMER: ____________________________________ WAARSCHUWING De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor mogelijke fouten in deze brochure ,die te wijten zijn aan overschrijf- of drukfouten. Hij behoudt zich bovendien het recht voor al die wijzingen aan het product aan te brengen die hij voor nuttig en noodzakelijk houdt, zonder de fundamentele kenmerken ervan te schaden.
  • Página 64 64 | Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções de instalação...
  • Página 65: Aquecedores De Batatas Eléctricos - Série Plus

    | 65 AQUECEDORES DE BATATAS ELÉCTRICOS - SÉRIE PLUS 600 Modelo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) E6SP6B Aquecedor de batatas eléctrico de bancada mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Aquecedor de batatas eléctrico de móvel mm 600 x 600 x 900 (1140) AQUECEDORES DE BATATAS ELÉCTRICOS - SÉRIE MACROS 700...
  • Página 66 66 | Os aparelhos estão de acordo com as directivas europeias: 2014/35/UE Baixa tensão 2014/30/UE EMC (compatibilidade electromagnética) 2011/65/EU Restrição de uso de substâncias perigosas pra aplicações elétricas e eletrónicas 2006/42/EC Regulamentações de máquinas e normas especiais de referência EN 60335-1 Norma Geral de segurança para aplicações elétricas de uso doméstico e análogos EN 60335-2-50 Norma Particular para AQUECEDORES DE BATATAS, BANHO-MARIA elétricos de cozedura multiuso...
  • Página 67: Instruções Para A Instalação

    | 67 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ATENÇÃO! As figuras indicadas nos capítulos estão localizadas nas páginas iniciais deste manual. DESCRIÇÃO DOS APARELHOS O interruptor geral ou a tomada devem estar perto do aparelho e devem ser facilmente acessíveis. Robusta estrutura de aço, com cuba 1/1GN altura 150 Aconselha-se posicionar o aparelho sob um exaustor para mm, que é...
  • Página 68: Ligação Eléctrica

    68 | Atenção! menos, 15 cm. (Veja figura 1 - Fig. 2). O fabricante não se responsabiliza e não concede De qualquer maneira, o aparelho deve ser instalado/ indemnização em garantia em caso de danos fixado de modo que seja possível substituir, se provocados por uma instalação inadequada e não for necessário, o cabo de alimentação após a sua conforme às instruções.
  • Página 69 | 69 instrução para a sua utilização por parte de uma Tampouco utilizar substâncias para a limpeza de prata pessoa responsável pela sua segurança. e prestar atenção aos vapores de ácido clorídrico ou As crianças devem ser supervisionadas para garantir sulfúrico provenientes, por exemplo, da lavagem dos que não utilizem o aparelho como brinquedo.
  • Página 70 70 | CERTIFICADO DE GARANTIA EMPRESA: ____________________________________________________________________________________________________ RUA: _________________________________________________________________________________________________________ C.P.: MUNICÍPIO: _____________________ ______________________________________________________________________ DATA DE INSTALAÇÃO: PROVÍNCIA: ______________ __________________________________________________________ MODELO ___________________________________________ NÚMERO DA PEÇA _________________________________ AVISO O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade por alguma falha contida neste opúsculo que possam ser atribuídas a erros de transcrição ou impressão.
  • Página 71: Εγχειρίδιο Χρήσης

    | 71 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες εγκατάστασης...
  • Página 72 72 | ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΓΙΑ ΠΑΤΑΤΕΣ ΣΕΙΡΑΣ 600 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (Υ συνολικό) E6SP6B Ηλεκτρικό θερμαντικό για πατάτες επιτραπέζιο mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Ηλεκτρικό θερμαντικό για πατάτες επιδαπέδιο mm 600 x 600 x 900 (1140) ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ...
  • Página 73 | 73 Οι συσκευές αυτές πληρούν τις Ευρωπαϊκές οδηγίες: 2014/35/UE Χαμηλή τάση 2014/30/UE EMC (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) 2011/65/EU Περιορισμοί της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού 2006/42/EC Κανονισμοί μηχανών και άλλοι ειδικοί κανονισμοί αναφοράς EN 60335-1 Γενικός Κανονισμός περί ασφάλειας ηλεκτρικών συσκευών οικιακής και παρόμοιας χρήσης EN 60335-2-50 Ειδικός...
  • Página 74: Θεση Σε Λειτουργια

    74 | ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες στις οποίες γίνεται αναφορά στα κεφάλαια βρίσκονται στις αρχικές σελίδες του παρόντος εγχειριδίου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ρυθμίζοντας το ύψος των ποδιών. Για τα επιτραπέζια μοντέλα προσέξτε ότι η βάση ή το Ανθεκτική...
  • Página 75: Ηλεκτρικη Συνδεση

    | 75 συσκευής πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο προσωπικό. άλλα έτσι ώστε να αποσυνδεθεί μετά από τα καλώδια Όλες οι απαραίτητες ενέργειες για την εγκατάσταση τάσης σε περίπτωση να σπάσει το στοπ. πρέπει να είναι σύμφωνες με τους ισχύοντες κανονισμούς. Ισοδυναμικό...
  • Página 76 76 | Το φαινόμενο αυτό εξαφανίζεται εντελώς με τις Για τον ίδιο λόγο αποφύγετε την επαφή με υλικά από επόμενες δυο ή τρεις χρήσεις. Μετά τη χρήση, οι σίδερο. Προσοχή σε σύρματα ή βούρτσες από ατσάλι, τα ζώνες μαγειρέματος παραμένουν ζεστές για κάποιο οποία...
  • Página 77 | 77 ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΤΑΙΡΙΑ: _____________________________________________________________________________________________________ ΟΔΟΣ: ________________________________________________________________________________________________________ Τ.Κ.: ΠΟΛΗ: _____________________ ___________________________________________________________________________ ΠΕΡΙΟΧΗ: ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: ________________ ______________________________________________________ ΜΟΝΤΕΛΟ _________________________________________ ΑΡΙΘΜΟΣ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟΥ ____________________________ Προειδοποίηση Ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη φέρει για πιθανές ανακρίβειες που περιέχονται στο παρόν φυλλάδιο από σφάλματα μετάφρασης ή εκτύπωσης. Διατηρεί επίσης το δικαίωμα να κάνει όποιες τροποποιήσεις κρίνει χρήσιμες ή απαραίτητες στο προϊόν.
  • Página 78 78 | Návod k použití Rozměry Technické údaje Instalační pokyny...
  • Página 79: Technické Údaje

    | 79 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE BRAMBOR SÉRIE PLUS 600 Typ zařízení Popis Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha (V celkem) E6SP6B Stolní elektrický ohřívač brambor mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektrický ohřívač brambor se skříňkou mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRICKÉ...
  • Página 80 80 | Zařízení odpovídají požadavkům následujících evropských směrnic: 2014/35/UE Směrnice o nízkém napětí 2014/30/UE Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2011/65/UU Omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2006/42/EC Předpisy týkající se strojních zařízení a zvláštních referenčních norem EN 60335-1 Norma stanovující...
  • Página 81: Uvedení Do Provozu

    | 81 INSTALAČNÍ POKYNY MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 POZOR! Obrázky, na které jsou uvedeny odkazy v kapitolách se nachází na úvodních stránkách tohoto návodu. POPIS SPOTŘEBIČŮ UPOZORNĚNÍ: V případě instalace modelů: Pevná ocelová konstrukce, s vaničkou 1/1GN, výška 150 E7SP4M - SE7SP-4M - SE9SP-4M samostatně...
  • Página 82: Elektrické Připojení

    82 | nehořlavého materiálu. Při kolaudaci provést následující prověrky: 1) zkontrolovat, zda napětí v síti odpovídá napětí spotřebiče Upozornění! 2) prostřednictvím automatického úsekového spínače Před zahájením jakéhokoli úkonu odpojit hlavní ověřit elektrické spojení přívod elektrického proudu. 3) zkontrolovat správnou funkčnost bezpečnostních V souladu s mezinárodními normami při napojení...
  • Página 83 | 83 ÚDRŽBA na zařízení nesměrujte stříkající vodu, neboť by mohlo dojít k jeho poškození. Po vyčištění zařízení ho řádně opláchněte čistou vodou a pečlivě ho vysušte za PÉČE O ZAŘÍZENÍ použití suché hadry. POZOR! VÝMĚNA SOUČÁSTÍ - Před čištěním zařízení ho vypněte a nechte vychladnout. (NÁHRADNÍ...
  • Página 84 84 | Návod na obsluhu Rozmery Technické údaje Pokyny pre inštaláciu...
  • Página 85 | 85 ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ ZEMIAKOV SÉRIA PLUS 600 Typ prístroja Popis Rozm.: (ŠxHxV) Pracovná plocha (celková V) E6SP6B Elektrický ohrievač zemiakov stolné prevedenie mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektrický ohrievač zemiakov s podstavou mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRICKÝ...
  • Página 86 86 | Zariadenia zodpovedajú požiadavkám nasledujúcich európskych smerníc: 2014/35/UE Smernica o nízkom napätí 2014/30/UE Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EU Obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach 2006/42/EC Predpisy týkajúce sa strojových zariadení a zvláštnych referenčných noriem EN 60335-1 Elektrické...
  • Página 87: Pokyny Pre Inštaláciu

    | 87 POKYNY PRE INŠTALÁCIU MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 POZOR! Obrázky uvedené v kapitole sa nachádzajú na prvých stranách tejto príručky. POPIS ZARIADENÍ UPOZORNENIA V prípade inštalácie modelov: Pevná oceľová štruktúra s nádobkou 1/1GN vysokou 150 mm, E7SP4M - SE7SP-4M - SE9SP-4M samostatne - upevnite ktorá...
  • Página 88: Elektrické Pripojenie

    88 | Spotrebič musí byť v každom prípade nainštalovaný/ musíte vyskúšať z toho dôvodu, aby ste zhodnotili prevádzkové podmienky každého komponentu a upevnený takým spôsobom, aby bolo po nainštalovaní zistili prípadné anomálie. V tejto fáze je dôležité, spotrebiča možné vymeniť napájací kábel. aby ste prísne dodržiavali všetky bezpečnostné...
  • Página 89 | 89 Zapnutie a vypnutie (obr. 6) sklenený alebo šmirgľový papier; v tomto prípade Zapnite hlavný vypínač pred zariadením. Zapnite vypínač doporučujeme použiť syntetické špongie (napr. (A) do polohy „I“, svetelná kontrolka v jeho vnútri sa Scotchbrite). rozsvieti, čo uvádza, že vykurovacie telesá sú v prevádzke. Ďalej je zakázané...
  • Página 90: Használati Kézikönyv

    90 | Használati kézikönyv Méretek Műszaki adatok Útmutató a beszereléshez...
  • Página 91: Műszaki Adatok

    | 91 ELEKTROMOS BURGONYAMELEGÍTŐ 600-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret: (HXMxM) Munkaasztal (teljes magasság) E6SP6B Asztali elektromos burgonyamelegítő mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektromos burgonyamelegítő bútorral mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTROMOS BURGONYAMELEGÍTŐ 700-AS SZÉRIA Készülék típusa...
  • Página 92 92 | A készülékek megfelelnek az alábbi európai irányelveknek: 2014/35/UE Alacsony feszültség 2014/30/UE EMC (elektromágneses kompatibilitás) 2011/65/EU Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása 2006/42/EC A gépek és a különleges hivatkozási normák szabályozásai. EN 60335-1 Háztartási és hasonló jellegű villamos készülékek biztonsága, általános követelmények EN 60335-2-50 Nagykonyhai, villamos, melegétel-tárolók egyedi előírásai A berendezés műszaki jellemzői...
  • Página 93 | 93 ÚTMUTATÓ A BESZERELÉSHEZ MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 FIGYELEM! Az fejezetekben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. BERENDEZÉS LEÍRÁSA FIGYELMEZTETÉS: A következő modellek telepítése esetén: A berendezés egy masszív acélvázból áll, egy 1/1GN E7SP4M - SE7SP-4M - SE9SP-4M egyenként (nem medencéből, melynek magassága 150 mm, ami a készletenként), a megfelelő...
  • Página 94: Elektromos Bekötés

    94 | anyagokból készülhetnek. Mielőtt üzembe helyeznénk, ellenőrizzük le a berendezés minden egyes funkcióját, illetve Figyelem! alkotóelemeit kiszűrve ilyen módon az esetleges Még mielőtt bármilyen műveletbe kezdenénk, a működési rendellenességet. Ebben a szakaszban főkapcsolón keresztül áramtalanítsuk a berendezést. nagyon fontos, hogy a berendezés minden biztonsági, illetve higiéniai előírásoknak megfeleljen.
  • Página 95: Karbantartás

    | 95 BEÜZEMELÉS után tiszta vízzel mossuk le alaposan a tűzhelyet, majd töröljük szárazra egy puha ruha segítségével. Mielőtt a készüléket használatba helyeznénk, tanácsos a tartály alját megtisztítani (lásd a „Készülék karbantartása” HOZZÁTARTOZÓ EGYSÉGEK HELYETTESÍTÉSE című fejezetet). (ALKATRÉSZEK) Ellenőrizzük a készülék illeszkedését és az utasítások Kizárólagosan csak a gyártó...
  • Página 96 96 | JÓTÁLLÁSI IGAZOLÁS CÉG: _________________________________________________________________________________________________________ ÚT/UTCA: _____________________________________________________________________________________________________ IRSZ: HELYSÉG: ____________________ _________________________________________________________________________ FELSZERELÉSI DÁTUM: MEGYE: __________________ __________________________________________________________ MODELL ___________________________________________ NYILVÁNTARTÁSI SZÁM _____________________________ FIGYELMEZTETÉS A gyártó nem vállal felelősséget a jelen füzet tartalmának esetleges, átírási- vagy nyomdahibából eredő pontatlanságaiért. Fenntartja továbbá annak jogát, hogy a terméken a szükségesnek vagy hasznosnak vélt módosításokat eszközölje, anélkül, hogy annak lényegi jellemzőin változtatna.
  • Página 97 | 97 Brugsvejledning Størrelse Tekniske data Monteringsanvisning...
  • Página 98: Tekniske Data

    98 | ELEKTRISKE KARTOFFELKOGERE SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) E6SP6B Elektrisk kartoffelkoger, bordmodel mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektrisk kartoffelkoger, gulvmodel mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRISKE KARTOFFELKOGERE SERIE MACROS 700...
  • Página 99 | 99 Apparaterne er i overensstemmelse med de europæiske direktiver: 2014/35/UE Lavspænding 2014/30/UE EMC (Elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begrænsninger af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr 2006/42/EC Maskinforskrifterne og de særlige standardreferencer EN 60335-1 Generel standard vedrørende sikkerheden for elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. EN 60335-2-50 Særlige bestemmelser for elektriske KARTOFFELKOGERE og BAINS-MARIE til erhvervsmæssig brug Apparaternes egenskaber...
  • Página 100: Montering Af Apparatet

    100 | MONTERINGSANVISNING MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BEMÆRK! Figurerne, der henvises til i kapitlerne findes på de indledende sider i denne vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATERNE af dampe kan ske hurtigst muligt. Installere i en afstand fra bagvæggen ikke mindre end 15 Robust stålstruktur med 1/1GN-kar, med en højde på...
  • Página 101 | 101 apparatet. Vigtigt Væggene i nærheden af udstyret (vægge, dekorationer, Før anlægget tages i brug, skal det afprøves for at køkkenskabe, dekorative overflader osv.) skal være vurdere driftstilstanden for hver enkelt komponent og fremstillet af ikke brændbart materiale. udpege eventuelle fejl. I denne fase er det vigtigt at alle sikkerheds- og hygiejneforanstaltninger nøje overholdes.
  • Página 102 102 | rengøre karret grundigt (se afsnittet “Pleje af apparatet”). svamp af typen Scotch Brite. Kontrollér apparatets tilslutning, og tag det i brug som Selvom snavset er meget stædigt, må man under ingen beskrevet i instruktionerne. omstændigheder anvende sand- eller slibepapir. Vi anbefaler som alternativ at anvende syntetiske svampe Tænding og slukning (Fig.
  • Página 103 | 103 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Installasjonsinstruksjoner...
  • Página 104 104 | ELEKTRISKE POTETVARMERE - SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) E6SP6B Elektrisk kartoffelkoger, bordmodel mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektrisk kartoffelkoger, gulvmodel mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRISKE POTETVARMERE - SERIE MACROS 700...
  • Página 105 | 105 Apparatene er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 2014/35/UE Lavspenningsdirektivet 2014/30/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begrensninger i bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr 2006/42/EC Maskindirektivet og spesielle tilsvarende forskrifter EN 60335-1 Generelle sikkerhetsbestemmelser for husholdnings- og tilsvarende elektriske apparater EN 60335-2-50 Særlige bestemmelser for elektriske flerbruks POTETVARMERE, VANNBAD til ervervsmessig bruk Apparatenes egenskaper...
  • Página 106 106 | INSTALLASJONSINSTRUKSJONER MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 MERK! Tegningene det henvises til i kapitlene befinner seg på de første sidene i denne bruksanvisningen. BESKRIVELSE AV APPARATENE cm og en avstand fra side-veggen ikke mindre enn 15 cm. (Se fig 1 - Fig. 2). Robust stålstruktur med kar 1/1GN høyde 150 mm, som holder riktig temperatur takket være kombinasjonen SIKKERHETSANVISNINGER:...
  • Página 107: Elektrisk Tilslutning

    | 107 laget av ikke-brennbart materiale 1) undersøk at strømspenningen er konform med Advarsel! apparatets strømspenning. Slå av strømmen før du utfører noe som helst inngrep 2) slå på den automatiske skillebryteren for å undersøke på apparatet. den elektriske tilslutningen. 3) undersøk at sikkerhetsanordningene fungerer korrekt.
  • Página 108 108 | VEDLIKEHOLD Om apparatet er spesielt skittent, så bruk for all del ikke sandpapir eller smergelpapir. Vi anbefaler derimot bruk av syntetiske svamper (f. eks. svampen fra Scotchbrite). IVARETAKELSE AV APPARATET Stoffer for sølvpuss skal heller ikke brukes, og man må passe seg for damp fra kloridisk eller svovelsyre som ADVARSEL! kommer fra for eksempel fra vasking av gulv.
  • Página 109 | 109 Bruksanvisning Mått Tekniska data Installationsanvisningar...
  • Página 110: Tekniska Data

    110 | ELEKTRISKA POTATISVÄRMARE - SERIE PLUS 600 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (LxDxH) Arbetsyta (totalhöjd) E6SP6B Elektrisk potatisvärmare av bänkmodell mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektrisk potatisvärmare med köksmöbel mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTRISKA POTATISVÄRMARE - SERIE MACROS 700...
  • Página 111 | 111 Apparaterna överensstämmer med de europeiska direktiven 2014/35/UE Låg spänning 2014/30/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begränsningar för användning av farliga ämnen på elektriska och elektroniska apparater 2006/42/EC Maskindirektivet och särskilda referensstandarder EN 60335-1 Allmän säkerhetskrav för elektriska hushållsapparater och liknande EN 60335-2-50 Särskilt krav för elektriska POTATISVÄRMARE, VATTENBAD för allsidig tillagning och gemensamt bruk Apparaternas egenskaper...
  • Página 112 112 | INSTALLATIONSANVISNINGAR MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 VARNING! De figurer som omnämns i kapitlen återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATERNA Vi rekommenderar att apparaten placeras under en fläkthuv så att ångorna snabbt sugs ut. En robust stålstomme med kärl 1/1 GN av en höjd på...
  • Página 113: Elektrisk Anslutning

    | 113 det går att göra ett eventuellt byte av nätkabeln efter att bedöma driftförhållandena för varje enskild själva installationen. komponent och urskilja eventuella avvikelser. Väggarna i närheten av utrustningen (väggar, I denna fas är det viktigt att alla säkerhets- och dekorationer, köksskåp, dekorativa ytor osv.) måste hygienförhållanden respekteras noggrant.
  • Página 114 114 | elanslutning och sätt igång den enligt instruktionerna. Om smutsen syns får ni absolut inte använda grovt eller Påslagning och avstängning (fig. 6) fint sandpapper, utan vi rekommenderar att ni använder Aktivera huvudströmbrytaren högst upp på spishällen. syntetiska svampar (t.ex. Scotchbrite-svampar). Vrid strömbrytaren (A) till läget ”...
  • Página 115: Instrukcja Obsługi

    | 115 Instrukcja obsługi Wymiary Dane techniczne Instrukcje odnośnie instalacji...
  • Página 116: Dane Techniczne

    116 | ELEKTR. PODGRZEWARKA ZIEMNIAKÓW SERIA PLUS 600 Urządzenie typu Opis Wym.: (DxGxW) Płaszczyzna pracy (wysokość całkowita) E6SP6B Elektr. podgrzewarka ziemniaków nastawna mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Elektr. podgrzewarka ziemniaków z obudową mm 600 x 600 x 900 (1140) ELEKTR.
  • Página 117 | 117 Urządzenia spełniają wymogi dyrektyw europejskich: 2014/35/UE Odnośnie niskiego napięcia 2014/30/UE EMC (kompatybilność elektromagnetyczna) 2011/65/EU Ograniczenia w stosowaniu niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2006/42/EC Rozporządzenia odnośnie maszyn i szczególnych norm odniesienia EN 60335-1 Normy Ogólne odnośnie bezpieczeństwa elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnego EN 60335-2-50 Norma Szczegółowa dla elektrycznych URZĄDZEŃ...
  • Página 118: Opis Urządzeń

    118 | INSTRUKCJE ODNOŚNIE INSTALACJI MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 UWAGA! Rysunki cytowane w rozdziałach są umieszczone na początkowych stronach niniejszej instrukcji użytkownika. OPIS URZĄDZEŃ zostać usunięte przez regulację nóżek. W wersjach Top należy zwracać uwagę, aby statyw lub Wytrzymała struktura ze stali, z miseczką 1/1GN wysokość wybrana obudowa wytrzymywały ciężar urządzenia.
  • Página 119: Podłączenie Elektryczne

    | 119 Uwaga! Zainstalować w odległości od tylnej ściany, a nie mniej niż Producent nie jest odpowiedzialny i nie uznaje 15 cm, a odległość od ściany bocznej nie mniej niż 15 cm. (Patrz rys. 1 - rys. 2). gwarancji szkody spowodowane instalacją...
  • Página 120 120 | użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną syntetyczne (np. gąbka Scotchbrite). za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane Zabronione jest także używanie substancji w celu uniemożliwienia zabawy z urządzeniem. czyszczenia srebra. Należy uważać na opary kwasu chlorowodorowego/solnego, powstające np. podczas Te zasady są...
  • Página 121: Numer Seryjny

    | 121 ŚWIADECTWO GWARANCJI MIASTO: _____________________________________________________________________________________________________ ULICA: ________________________________________________________________________________________________________ KOD POCZTOWY: MIEJSCOWOŚĆ: ________ ___________________________________________________________________ DATA INSTALACJI: WOJEWÓDZTWO: ________ _______________________________________________________________ MODEL ____________________________________________ NUMER SERYJNY: __________________________________ OSTRZEŻENIE Konstruktor nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za możliwe nieprawidłowości zawarte w niniejszej broszurze wynikające z błędów w przepisywaniu lub podczas druku.Zastrzega sobie również prawo do wnoszenia do wyrobu tych zmian, które uzna za użyteczne lub konieczne, nie wpływających na podstawowe dane.Konstruktor nie bierze na siebie żadnej i jakiejkolwiek odpowiedzialności jeśli nie zostaną...
  • Página 122 122 | Manual de instrucţiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucţiuni de instalare...
  • Página 123: Date Tehnice

    APARATE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIREA CARTOFILOR SERIA PLUS 600 Aparat tip Descriere Dim.: (LxlxH) Plan de lucru (h totală) E6SP6B Aparate electrice de banc pentru încălzirea cartofilor mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M Aparate electrice cu suport pentru încălzirea cartofilor mm 600 x 600 x 900 (1140) APARATE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIREA CARTOFILOR SERIA MACROS 700...
  • Página 124: Informații Pentru Utilizatorii De Aparaturi Profesionale

    124 | Aparatele sunt în conformitate cu directivele europene: 2014/35/UE Joasă tensiune 2014/30/UE EMC (compatibilitate electromagnetică) 2011/65/EU Restricții de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice 2006/42/EC Reglementări maşini şi norme specifice de referinţă EN 60335-1 Normă Generală privind securitatea aparatelor electrice pentru uz casnic și scopuri similare EN 60335-2-50 Prescripții Particulare pentru APARATE DE ÎNCĂLZIT CARTOFI și APARATE TIP BAINS-MARIE electrice de uz comercial...
  • Página 125: Instrucţiuni De Instalare

    | 125 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ATENŢIE! Imaginile citate în capitolele sunt situate în paginile iniţiale ale prezentului manual. DESCRIERE APARATE micile denivelări pot fi îndreptate prin reglarea picioarelor. La versiunile Top, asiguraţi-vă că suportul sau elementul de Structură...
  • Página 126: Conectarea Electrică

    126 | funcţionare defectuoasă datorată unei instalări incorecte cablului de alimentare. sau nereglementare. Este marcat cu următorul simbol: Instala la o distanță de peretele din spate nu mai puțin de 15 cm și o distanță de la peretele lateral nu mai puțin de 15 cm (a se vedea figura 1 - fig.
  • Página 127 | 127 să le atingeţi cu mâna şi ţineţi copiii la distanţă! Acest diluat cu apă şi un bureţel de tipul Scotch Brite. aparat nu este indicat utilizării de către persoane Dacă murdăria este accentuată, nu folosiţi în mod absolut (inclusiv copii) cu capacităţi psihice sau motorii şmirghel;...
  • Página 128 128 | CERTIFICAT DE GARANŢIE FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRADA: ______________________________________________________________________________________________________ COD POŞTAL: LOCALITATE: ____________ ______________________________________________________________________ DATA INSTALĂRII: PROVINCIA: ______________ _______________________________________________________________ MODEL ____________________________________________ NUMĂR MATRICOL _________________________________ AVERTIZARE Fabricantul nu işi asumă nicio responsabilitate pentru eventualele inexactităţi ale prezentului manual, datorate erorilor de transcriere sau de tipar. Fabricantul işi rezervă dreptul de a modifica produsul dupa cum consideră util sau necesar, fara a aduce daune caracteristicilor principale.
  • Página 129: Руководство По Эксплуатации

    | 129 Руководство по эксплуатации Размеры Технические данные Специальные инструкции...
  • Página 130 130 | ЭЛЕКТРОПОДОГРЕВ ГОТОВЫХ БЛЮД - СЕРИЯ 600 Тип прибора Описание Разм.: (LxPxH) Рабочая поверхность (общая H) E6SP6B ЭЛЕКТРОПОДОГРЕВ ГОТОВЫХ БЛЮД mm 600 x 600 x 290 (530) E6SP6M ЭЛЕКТРОПОДОГРЕВ ГОТОВЫХ БЛЮД mm 600 x 600 x 900 (1140) ЭЛЕКТРОПОДОГРЕВ ГОТОВЫХ БЛЮД - СЕРИЯ MACROS 700 Тип...
  • Página 131 | 131 Приборы соответствуют директивам ЕС: 2014/35/UС Низковольтные системы 2014/30/UС лектромагнитная совместимость 2011/65/EU Директива об ограничении содержания вредных веществ в электрооборудовании 2006/42/EC Правила, касающиеся машинного оборудования, и специальные нормы в данной сфере EN 60335-1 Общие правила по безопасности электрических бытовых и аналогичных приборов EN 60335-2-50 Частные...
  • Página 132: Описание Прибора

    132 | РУКОВО СТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ВНИМАНИЕ! Рисунки, на которые делается ссылка в разделах находятся на начальных страницах настоящего руководства. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА регулировки ножек. С настольными моделями убедитесь, что выбранная Прочная структура из нержавеющей стали, с ванной подставка...
  • Página 133: Инструкции По Эксплуатации

    | 133 Эквипотенциальная система правилами. Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае плохого функционирования Прибор должен быть подключен к эквипотенциальной из-за неправильной установки или не соответствующей системе. Клеммная колодка должна быть установлена правилам. возле входа кабеля питания. Она помечена следующим символом: Выполнить...
  • Página 134: Техническое Обслуживание

    134 | исчезнет. После использования зоны нагрева контакта с металлическими предметами. остаются горячими на протяжении некоторого Осторожно с нержавеющими стальными щетками или жесткими мочалками, даже если они не периода, даже если они выключены (остаточное тепло). Не касайтесь руками конфорок и не оставляют...
  • Página 135 | 135 CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ DATA DI INSTALLAZIONE: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELLO __________________________________________ MATRICOLA ________________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 136 136 | ‫الغرض. افحص الجهاز مرة في السنة على األقل، ولهذا الغرض ننصح‬ .‫المستخدم بصك عقد صيانة‬ ‫تو ق ّ ف الجهاز عن العمل لفترة طويلة من الوقت‬ ‫في حالة إيقاف الجهاز عن العمل لفترة طويلة من الوقت، يجب اتباع‬ :‫اإلجراءات...
  • Página 137 | 137 ‫ال تتطلب األجهزة أعمال ضبط محددة من قبل الف ن ّ ي المختص، زيادة على‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ .‫أعمال الضبط التي يقوم بها المستخدم أثناء االستعمال‬ ‫ في موديالت المسلسل‬S700، ‫يتم تقديم األجهزة متممة بكابل التغذية‬ .‫استخدم فقط معدات تنصح بها الشركة الصانعة‬ ‫بالكهرباء.
  • Página 138 138 | ‫تعليمات التركيب‬ MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 !‫تنبيه‬ .‫األشكال المذكورة في فصول متواجدة في الصفحات األولية من هذا الدليل‬ ،‫بخصوص األجهزة التي تر ك ّ ب على سطح العمل ويقل وزنها عن 04 كغم‬ ‫مواصفات الجهاز‬ .)8 ‫يجب تركيبها من خالل استخدام عدة التركيب المو ر ّدة (راجع الشكل‬ 150 ‫1/1 بارتفاع‬GN ‫تركيبة...
  • Página 139 | 139 :‫األجهزة مطابقة للتعليمات األوروبية‬ ‫فلط ي ّة منخفضة‬ 2014/35/UC )‫(التوافق الكهرومغناطيسي‬ 2014/30/UE ‫تضييقات على وضع مواد خطرة على أجهزة كهربائية وألكترونية‬ 2011/65/EU ‫أنظمة الماكينات واللوائح المرجعية المحددة‬ 2006/42/EC ‫تعليمات عامة من أجل أمان أجهزة كهربائية لإلستعمال المنزلي وماشابه ذلك‬ EN 60335-1 EN 60335-2-50 »‫تعليمات...
  • Página 140 PLUS 600 ‫أجهزة كهربائية لتسخين البطاطا مجموعة‬ )‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ملم‬ ‫جهاز كهربائي لتسخين البطاطا يركب على سطح العمل‬ E6SP6B (530) 290 x 600 x 600 ‫ملم‬ ‫جهاز كهربائي لتسخين البطاطا مع موبيليا‬ (1140) 900 x 600 x 600 E6SP6M MACROS 700 ‫أجهزة...
  • Página 141 | 141 ‫كتيب التعليمات‬ ‫القياسات‬ ‫المعلومات الف ن ّ ية‬ ‫تعليمات التركيب‬...
  • Página 144 S.p.A. Viale Spagna, 12 - 35020 Tribano (Padova) Italy...

Este manual también es adecuado para:

E6sp6mE7sp4bE7sp4mSe7sp-4mSe7sp-4bSe9sp-4m ... Mostrar todo

Tabla de contenido