Sicherheitshinweise |
Safety instructions
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit
correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere
alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
Mains Connection: The supply voltage must comply with
that shown on the appliance label.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las
indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungs-
material (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation. Ne pas
laisser le matériel d' e mballage (tel que les sachets en
plastiques) entre les mains des enfants.
Non lasciar pendere il cavo. Materiale d'imballaggio (per
esempio buste di plastica) devono stare lontano dai
bambini.
Do not alow power cable to hang down within easy reach.
Keep children away from packing material (e.g. plastic bags).
No dejar que el cable de alimentación cuelgue. El material
de embalaje (p. ej. las bolsas de plásticos) debe mante-
nerse alejado de los niños.
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen.
Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor
der Reinigung, Umplatzierung, nach dem Gebrauch.
Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le cordon ou
avec les mains mouillées. Retirer la fiche en cas de mau-
vais fonctionnement, avant chaque nettoyage ou entre-
tien, en cas d'interruption ou après utilisation.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo né con
le mani bagnate. Estrarre la spina in caso di disturbi
durante l'uso, prima di pulire l'apparecchio, oppure quan-
do si deve spostarlo in un altro luogo, dopo l'uso.
Never pull the plug out of the socket by the flex or with
wet hands. Disconnect the mains plug in case of faults
during use, before cleaning or moving the appliance from
place to place, after use.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o
con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías
durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de lim-
pieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso.
Consignes de sécurité
| Indicaciones de seguridad
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen
überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen.
Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.
Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge
est défectueux. Dans ce cas l'appareil ne doit pas être mis
en marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer
l'appareil au fabricant pour réparation.
Controllare regolarmente se il cavo / l'apparecchio / la pro-
lunga sono difettosi. In questo caso l'apparecchio non
deve essere messo in funzione (staccare subito la spina) e
mandare l'apparecchio al produttore per riparazione.
Regulary check if the main cable / appliance / extension
lead is defective. In this case the appliance must not be
put into operation (immediately pull the plug). Send it to
the manufacturer for repair.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el
cable de prolongación no presenten daños. Nunca debe
operarse un aparato defectuoso. Los cables de alimenta-
ción dañados deben ser sustituidos por el fabricante.
Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht
knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen.
Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez
pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords tra-
chants. ne le coincez pas
Non trasportate ne tirare mai l'apperecchio per il cavo. Non
tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo.
Non piegarlo.
Never carry or pull the appliance by the flex. Don't pull the
flex over sharp edges. Don't wedge it. Don't bend it.
No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de
alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el
cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und
Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n' e st pas utilisé /
laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour
de l'appareil.
Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina quando non
è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno ll'apparecchio.
Switch the appliance off and pull the plug out of the
mains when it is not in use. Don't wind the flex around the
appliance.
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y
desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alre-
dedor del aparato.
| Direttive di sicurezza |
14