Descargar Imprimir esta página

Notável Móveis NT 5000 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

TERMO DE GARANTIA
- Ações de cupins ou outras pragas.
A presente garantia deverá ser
- Armazenamento e deslocamento
exercida nos prazos aqui indicados,
do móvel em locais impróprios e não
mediante apresentação deste certificado e
dedetizados periodicamente.
da nota fiscal.
- Todo e qualquer recorte ou
P a r a q u e o p r o d u t o e s t e j a
alteração nos móveis.
assegurado pela garantia conferida neste
- Uso de produtos de limpeza ou
documento, o cliente deverá adotar as
abrasivos não recomendados.
seguintes orientações e cuidados quanto à
montagem, conservação e limpeza.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
P a r a m a i o r d u r a b i l i d a d e ,
recomenda-se que a limpeza dos móveis
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita
seja feita da seguinte forma:
obedecendo as instruções do manual de
Nas partes externas (portas, laterais
montagem que será fornecido com o
e frente de gaveta), internas, vidros e
produto no momento da entrega.
espelhos, a limpeza deverá ser feita com
P a r a o u s o a d e q u a d o e
pano limpo e levemente umedecido em
conservação do móvel deve-se evitar
água e sabão neutro. Em seguida, deverá
maus tratos, como por exemplo: bater
ser passado um pano limpo e seco.
portas e gavetas, arrastar ou riscar o
Em caso de transferência do móvel
móvel, umidade ou calor excessivos e
para local diverso, esta só poderá ocorrer
exposição ao sol, para evitar possível
através de profissional especializado,
sendo que para a movimentação do móvel
alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da
é necessário que o mesmo seja levantado
Notável Móveis problemas que tenham
do chão. O produto não deve ser
origem na utilização dos produtos de forma
arrastado, pois avarias no manuseio e
inadequada ou quebra do móvel em
transporte, não estão contempladas na
garantia.
função do excesso de peso por colocação
de pedras de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada
PRAZO DE GARANTIA
prateleira deverá obedecer os valores
O prazo de garantia será de noventa
indicados na ilustração.
(90) dias, conforme prevista no artigo 26 do
T a m b é m n ã o s e r ã o d e
Código do Consumidor, a contar da efetiva
entrega do produto, desde que observadas
responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
a s c o n d i ç õ e s n o r m a i s d e u s o e
- I n s t a l a ç õ e s e l é t r i c a s o u
conservação. Essa garantia cobre defeitos
hidráulicas.
de fabricação.
DOCUMENTO DE FIANZA
- Almacenamiento y cambio del
Esta garantía se ejerce dentro del
mueble en locales inapropiados y no
periodo en el presente documento, con la
fumigados periódicamente.
presentación de este certificado y la factura.
- Todo y cada corte o cambio en los
P a r a q u e e l p r o d u c t o e s t é
muebles.
garantizado por la garantía dada en este
- Uso de productos de limpieza o
documento, el cliente debe tomar las
abrasivos no recomendados.
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
MONTAJE
recomienda que la limpieza de los muebles
El montaje se realizará siguiendo las
sea hecha como sigue:
instrucciones de ensamblaje que serán
En las partes externas (puertas,
proporcionadas con la entrega del producto.
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
P a r a e l u s o a d e c u a d o y l a
hecha con paño limpio y ligeramente
conservación del mueble se debe evitar los
humedecido con agua y jabón suave. A
malos tratos, tales como: golpear puertas y
continuación, se debe pasar un paño limpio
cajones, arrastrar o arañar los muebles,
y seco.
humedad o el calor excesivos y la
exposición al sol para evitar un posible
En el caso del traslado del mueble a
cambio en el color original de los muebles.
otro sitio, esto sólo puede ocurrir a través de
profesionales especializados, y para el
No será responsabilidad de Notável
manejo del mueble se requiere que el
Móveis problemas que se originen en el uso
mismo sea levantado del piso. El producto
de los productos de forma inapropiada o
no debe ser arrastrado pues daños en la
ruptura del mueble en función de exceso de
manipulación y el transporte no están
peso mediante la colocación de piedras de
cubiertos por la garantía.
granito, mármol y otros.
- El peso soportado por cada estante
PERÍODO DE GARANTÍA
debe cumplir con los valores indicados en la
El plazo de garantía será de noventa
ilustración.
(90) días, conforme dispuesto en el artículo
Tampoco serán responsabilidad de
26 del Código de Consumidor, a contar de la
Notável Muebles los problemas que se
fecha de entrega real del producto, teniendo
originan en:
debidamente en cuenta las condiciones
- I n s t a l a c i o n e s e l é c t r i c a s o
normales de uso y almacenamiento. Esta
hidráulicas.
garantía cubre defectos de fabricación.
- Acciones de termitas u otras plagas.
WARRANTY TERM
periodically.
This warranty shall be applied within
- Any trimming or alteration in the
the time limits specified herein, by
furniture.
presentation of this certificate and invoice.
- U s e o f c l e a n i n g a g e n t s o r
In order for the product to be
abrasives not recommended.
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
UPKEEP AND CLEANING
following guidelines and precautions for
For durability, it is recommended
assembly, maintenance and cleaning.
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides and
ASSEMBLY
drawer front), inside, glass and mirrors, the
Assembly must be carried out
cleaning should be done with a cloth clean
according to the instructions in the
and lightly moistened with mild soap and
assembly manual which is supplied with
water. Then a clean, dry cloth should be
the product at the time of delivery.
used.
For proper use and conservation of
In case of transfer of the furniture to
this furniture, mistreatment should be
a different place, this can only be done by
avoided, such as hitting doors and
specialized professionals, and for the
drawers, dragging or scratching the
moving of the furniture it is necessary that it
furniture, excessive moisture or heat to
is lifted off the ground. It should not be
avoid possible changes in its original color.
dragged because malfunctions due to
Problems from improper use of the
handle and moving are not covered by the
products as breaking of the furniture due to
warranty.
the excess weight by installation of granite,
marble, and others will not be the
WARRANTY TIME
responsibility of Notável Móveis
The warranty time shall be ninety
- The weight withstood by each
(90) days, as provided in article 26 of the
shelf/drawer must comply with the values
Consumer Code, as of the effective
indicated in illustration.
delivery of the product, provided that
It will not be responsibility of the
normal conditions of use and conservation
Notável Móveis either problem from:
are observed. This warranty covers
- Electrical or hydraulic installations.
manufacturing flaws.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the furniture
in inappropriate places and not fumigated
PASSO 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos
PASO 1
1 - Posicione o calço superior e inferior da dobradiça M nas marcações
STEP 1
das laterais 1 e 7 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
2 - Para fixar o calço central nas peças 1 e 7, encaixe a dobradiça para
então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os parafusos X
M
6
(4x12mm)
3 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado esquerdo da peça
7 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
4 - Encaixe os batentes J na peça 1
5 - Encaixe o suporte LL na peça 7
X
12
Haga la preparación de todas las partes, con los accesorios y la
qantidad mencionada.
1 - Posicione lo calzo inferior y superior de bisagra M en las marcas de
las laterales 1 y 7, y fíjelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en las piezas 1 y 7, encaje la bisagra para
N
2
entonces alinear el calzón en la posición correcta, y fijarlos con los
tornillos X (4x12mm)
3 - Posicione las corredizas N en las marcas del lado izquierdo
de la pieza 7 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
4 - Introduzca los batiente J en la pieza 1
5 - Introduzca los soportes LL en la pieza 7
PP
4
Prepare all parts and their quantities.
1 - Place the upper and lower M hinge pads on the side markings 1 & 7,
and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 - To fit the center pad to the parts 1 & 7, fit the hinge into place, and
then align the pad to the right position. Fasten them with 4x12mm X
J
4
screws.
3 - Place the N Slides on the markings on the left side of part 7, and
then fasten them with 3x12mm PP screws.
4 - Fit the J stoppers to part 1.
5 - Fit the LL Supports to the part 7.
LL
1
1
7
PASSO 2
1 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado direito da peça 3
e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
PASO 2
2 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 3,
STEP 2
1 - Coloque las corredizas N en las marcas del lado derecho de la
pieza 3 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
N
2
2 - Introduzca las clavijas A (6x30mm) en el alto y en la base de la
pieza 3.
1 - Place the N Slides on the markings on the right side of part 7, and
then fasten them with 3x12mm PP screws.
2 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and bottom of
PP
4
parts 3
A
4
3
PASSO 3
1 - Posicione 4 calços de dobradiça M alinhados aos furos superiores e
inferiores da peça 5. Utilize os parafusos com porca PC (5x37mm) para
PASO 3
fixar os conjuntos com 2 calços, sendo um de cada lado da peça.
2 - Para fixar o calço central na peça 5, encaixe a dobradiça para então
STEP 3
alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 5
A
4
4 - Encaixe o suporte LL na peça 5
1 - Coloque 4 calzos de bisagra M alineados a los agujeros superiores e
inferiores de la pieza 5. Utilice los tornillos con tuerca PC (5x37mm) para
fijar los conjuntos con 2 calzos, siendo uno a cada lado de la pieza.
2 - Para fijar el calzo central en la pieza 5, encaje la bisagra para entonces
M
3
alinear el calzón en la posición correcta, y fijarlos con los tornillos X
(4x12mm).
3 - Inserte las clavijas A (6x30mm) en el alto y en la base de la pieza 5.
4 - Introduzca los soportes LL en la pieza 5
1 - Place 4 M Hinge Pads aligned to the upper and lower holes of parts 5.
Use (5x37mm) PC screws to fit the sets with 2 pads, 1 each side of the
PC
4
parts.
2 - To fit the center pad to the parts 5, fit the hinge into place, and then
align the pad to the right position. Fasten them with 4x12mm X screws.
3 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and bottom of parts 5.
4 - Fit the LL Hanger Supports to the parts 5.
LL
1
X
2
5
1 - Encaixe os
PASSO 4
batentes J na
PASO 4
peça 5.
5
STEP 4
1 - Introduzca
los batientes J
em la pieza 5.
J
4
1 - Fit the J
stoppers to part
5.
1 - Encaixe uma das peças 4 no topo da peça 5 e fixe-as com os
PASSO 5
parafusos Y (3,5x40mm)
PASO 5
2 - Encaixe a outra peça 4 na base da peça 5 e fixe-as com os
parafusos Y (3,5x40mm). Após, fixe os parafusos de minifix B na peça 4
STEP 5
1 – Encaje la pieza 8 en el alto de la pieza 5 y fíjelas con los tornillos Y
Y
4
(3,5x40mm).
2 – Encaje la pieza 4 en la base de la pieza 5 y fíjelas con los tornillos Y
(3,5x40mm). Fije los tornillos de minifix B en la pieza 4.
1 - Fit part 4 to the top and of part 5, then fasten them with (3.5x40mm)
Y screws.
2 - Fit the other part 4 to the base of part 5, then fasten them with the Y
B
2
screws (3.5x40mm). Fasten the B Minifx screws to parts 4.
5
4
PASSO 6
1 - Encaixe a peça 3 na peça 4
2 - Encaixe os tambores de minifix C na peças 3 e gire até travar utilizando uma chave
PASO 6
philips
STEP 6
1 - Encaje la pieza 3 en la pieza 4.
2 – Encaje los barriles de minifix C en la pieza 3 y gire hasta trabar utilizando un
C
2
destornillador de cruceta.
1 - Fit parts 3 to part 4.
2 - Insert the C Minifix Barrels into parts 4 and turn to lock with a Phillips screwdriver.
4
3
PASSO 7
1 - Encaixe a peça 2 na peça 3 e fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
PASO 7
1 - Encaje las piezas 2 en la pieza 3 y fíjelas con los tornillos PH (3,5x40mm)
STEP 7
1 - Fit parts 2 to parts 3, and then fasten them with 3.5x40mm PH screws.
PH
2
2
3
PASSO 8
1 - Alinhe as peças 1 e 7 nas peças 2 e 4 e fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
PASO 8
1 - Encaje las piezas 1 y 7 en las piezas 2 y 4 y fíjelas con los tornillos PH (3,5x40mm).
STEP 8
1 - Fit parts 1 & 7 to parts 2 & 4, and then fasten them with 3.5x40mm PH screws.
PH
10
1
4
2
PASSO 9
1 - Encaixe as peças 14 e 15 entre as peças 1 e 7 e fixe-as com os parafusos PH
(4,5x40mm)
PASO 9
2 - Fixe a peça 14 e 15 na peça 2 utilizado as cantoneiras T e os parafusos X (4x12mm)
STEP 9
1 - Encaje las piezas 14 y 15 entre las piezas 1 y 7, y fíjelas con los tornillos PH
(3,5x40mm).
PH
8
2 – Fije las piezas 14 y 15 en la pieza 7 utilizando los angulares T y los tornillos X
(4x12mm).
1 - Fit parts14 and 15 between parts 1 & 7, and then fasten them with 3.5x40mm PH
screws.
2 - Fit parts 14 & 15 to parts 2 by using T angles and 4x12mm X screws.
X
8
4
T
2
1
2
14
15
4
5
4
7
4
7
PH
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02

Publicidad

loading