Descargar Imprimir esta página

Joyello SKUBO JL- 962 Manual De Instrucciones

Barrera p/cama plegable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

JL- 962 / JL-963 SKUBO
Manuale d'uso
Barriera letto pieghevole
User manual
Foldable bed rail
Mode d'emploi
Lit barrière
Manual de instrucciones
Barrera p/cama plegable
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Сгъваемо легло с перила

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joyello SKUBO JL- 962

  • Página 1 JL- 962 / JL-963 SKUBO Manuale d’uso Barriera letto pieghevole User manual Foldable bed rail Mode d’emploi Lit barrière Manual de instrucciones Barrera p/cama plegable УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Сгъваемо легло с перила...
  • Página 2 Grazie per aver acquistato la barriera letto Joyello . IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future. bambino potrebbe subire lesioni se le istruzioni d’uso non vengono rispettate. ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI...
  • Página 3 utilizzate dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffocamento o strangolamento. • Evitare un’esposizione prolungata al sole della Barriera: può causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti. • ATTENZIONE: quando non in uso, la Barriera deve essere tenuta lontana dalla portata dei bambini.
  • Página 4 6. Fissare I tubi attraverso il manicotti e agganciarli con cura 7. Aprire le barre della barriera di entrambi I lati 8. Una volta eseguiti tutti I passaggi, fate passare le barre della barriera sotto il materasso 9. Tirare bene le cinghie sotto il materasso in modo che le...
  • Página 5 2. Premere i bottoni metallici posti sul tubo inferiore 3. Estrarre i tubi dalla barriera 4. Premere il tasto posto sotto il cerchio con la scritta “PRESS TO UNLOCK” e chiudere completamente parte superiore della barriera. 5. Piegare entrambe le barre della barriera...
  • Página 6 6. Riporre la barriera letto nella sua borsa 7. Legare la borsa una volta terminate le altre operazioni MODO D’USO CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da persone adulte. Pulizia •...
  • Página 7 Thank you for purchasing the bed rail JOYELLO. IMPORTANT: Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. The child’s safety could be put at risk if the instructions are not followed. WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REA-CH OF CHILDREN.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE TO OPEN 1. Take out the Bed Rail from the carry bag 2. Press the key under the circle with the word “PRESS TO UNLOCK”, and pull up the rail until locked 3. Assemble the lower tubes 4.
  • Página 9 7. Un-fold the support feet on both sides 8. After all steps, fit the Bed Rail with the mattress on bed 9. Pull the straps well under the mattress so that the bars are parallel to the bed. Carefully check. TO FOLD 1.
  • Página 10 3. Pull out the tubes from the Bed Rail hammock 4. Press the key under the circle with the word “PRESS TO UNLOCK”, to release the upper rail down 5. Fold the Bed Rail from both sides 6. Put the folded Bed Rail into the carry bag 7.
  • Página 11 HOW TO USE CARE AND MAINTENANCE The cleaning and maintenance of the bed guard must only be carried out by an adult. Cleaning • Clean the fabric parts with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent. • Clean the plastic parts with a soft cloth soaked in water. •...
  • Página 12: Avertissements

    Merci d’avoir acheté le lit de la barrière Joyello. IMPORTANT: Lire soigneusement instructions avant utilisation et les conserver pour s’y référer ultérieurement. Votre enfant risque de se blesser si vous ne les suivez pas. • ATTENTION : AVANT L’EMPLOI OTER ET ELIMINER LES EVENTUELS SACHETS EN PLASTIQUE ET TOUS LES ELEMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT OU...
  • Página 13 pourraient servir à l’enfant pour grimper ou constituer une cause d’étouffement ou d’étranglement. • Eviter l’exposition prolongée de la Barrière au soleil: cela pourrait provoquer des changements de couleur dans les matériaux et les tissus. • ATTENTION : quand on ne s’en sert pas, tenir la Barrière hors de la portée des enfants. Ce produit est conforme a la Norme: BS 7972:2001 + A1:2009.
  • Página 14 6. Fixer les tubes à travers les manches et les attacher avec soin 7. Ouvrir les barres de la barrière des deux côtés 8. Une fois accomplies toutes ces étapes, faire passer les barres de la barrière sous le matelas 9.
  • Página 15 2. Appuyer sur les boutons métalliques situés sur le tube inférieur 3. Extraire les tubes de la barrière 4. Appuyer sur le bouton situé sous le cercle et portant l’inscription “PRESS TO UNLOCK”. Fermez complètement la partie supérieure de la barrière. 5.
  • Página 16: Mode D'utilisation

    6. Remettre la barrière de lit dans son sac 7. Attachez le sac une fois les autres opérations terminées MODE D’UTILISATION CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN Le nettoyage et l’entretien doivent toujours être effectués uniquement par des adultes. Nettoyage •...
  • Página 17 Gracias por comprar la barrera de protección p/cama JOYELLO. AVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: Leer atentamente las instrucciones y conservar para futuras consultas. No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones al niño. ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS...
  • Página 18: Instrucciones Para Su Uso

    • Evite la exposición prolongada de la barrera al sol: puede causar cambios de color en los materiales y tejidos. • CUIDADO: mientras no se esté usando, la barrera debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Este producto respeta la norma: BS 7972:2001 + A1:2009. INSTRUCCIONES PARA SU USO ARMADO 1.
  • Página 19 6. Fijar los tubos a través de la funda, enganchándolos con cuidado. 7. Abrir el apoyo de las barreras a ambos lados. 8. Una vez realizados todos los procedimientos, sujetar las barreras debajo del colchón. 9. Tirar de las cintas; controlar cuidadosamente que se encuentren bien...
  • Página 20 2. Presionar sobre los botones metálicos que se encuentran en el tubo inferior. 3. Retirar los tubos de la barrera. 4. Presionar el pulsante donde se encuentra círculo con la frase “PRESS TO UNLOCK” y cerrar completamente la parte superior de la barrera. 5.
  • Página 21: Correcta Colocacion

    6. Una vez cerrada, colocar nuevamente la barrera dentro su bolsa. 7. Sujetar la bolsa una vez terminados los procedimientos. CORRECTA COLOCACION CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto. Limpieza •...
  • Página 22 JOYELLO. Благодарим ви за закупуването на предпазителя за легло от ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно инструкциите преди употреба и ги запазете за справка в бъдеще. безопасността на детето може да бъде изложена на риск, ако инструкциите не се спазват. ВНИМАНИЕ: ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ, МОЛЯ ПРЕМАХНЕТЕ...
  • Página 23 • ВНИМАНИЕ: За да предотвратите риска от изгаряния или пожар, никога не поставяйте предпазителя на леглото в близост до електрически уреди, готварска печка на газ или други източници на интензивно нагряване. Дръжте предпазителя на легло далеч от електрически кабели. • Не поставяйте предпазителя на легло близо до прозорци или стени, където щори, връзки, пердета...
  • Página 24 5. Поставете бутона на пружина в пластмасовия държач. 6. Фиксирайте сглобените тръби и се уверете, че са закрепени добре. 7. Разгънете поддържащите крачета и от двете страни 8. След като сте изпълнили всички стъпки, монтирайте предпазителя за легло с матрака на...
  • Página 25 ЗА ДА СГЪНЕТЕ 1. Издърпайте двете шайби от двете страни на пластмасовия държач. 2. Натиснете бутона на пружина, за да освободите тръбата. 3. Извадете тръбите от матрака на предпазителя за легло. 4. Натиснете бутона под кръга с думата “PRESS TO UNLOCK” (Натиснете, за да се...
  • Página 26: Почистване И Поддръжка

    5. Сгънете предпазителя за легло от двете страни. 6. Поставете сгънатия предпазител за легло в чантата за носене. 7. Вържете чантата за носене, и с това сгъването приключва. КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистването и поддържането на предпазителя на легло трябва да се извършва само от възрастен.
  • Página 27 Измийте на ръка в студена вода Не се избелва Не сушете Не гладете Без химическо чистене ПОДДРЪЖКА • Периодично проверявайте, че частите на предпазителя за легло не са износени, счупени или повредени, ако са - не използвайте предпазителя на легло, преди да се ремонтира или подмени износената...
  • Página 28 JOYCARE S.R.L. Socio unico Sede legale e amministrativa: Via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joyello-bimbinitaly.it Made in China REV01-MAY2016...

Este manual también es adecuado para:

Skubo jl- 963