Cardin LD-3 Instrucciones De Uso Y De Programación
Cardin LD-3 Instrucciones De Uso Y De Programación

Cardin LD-3 Instrucciones De Uso Y De Programación

Detector por espira magnética

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

LD-3
mod.
RIVELATORE SPIRA MAGNETICA
I
Istruzioni d'uso e di programmazione
DETECTEUR A SPIRE MAGNETIQUE
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation
DETECTOR POR ESPIRA MAGNÉTICA
E
Instrucciones de uso y de programación
RIVELATORE SPIRA MAGNETICA
GB
Istruzioni d'uso e di programmazione
INDUKTIONSSCHLEIFE ZUR FAHRZEUGERKENNUNG
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung
MAGNETISCHE LUSDETECTOR
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen
ZVL595.00
V. 03.2019
pag. 5
pag. 7
pag. 9
pag. 11
pag. 13
pag. 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin LD-3

  • Página 1 ZVL595.00 V. 03.2019 LD-3 mod. RIVELATORE SPIRA MAGNETICA Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 5 DETECTEUR A SPIRE MAGNETIQUE Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 7 DETECTOR POR ESPIRA MAGNÉTICA Instrucciones de uso y de programación pag. 9 RIVELATORE SPIRA MAGNETICA Istruzioni d’uso e di programmazione...
  • Página 2 NOTE...
  • Página 3 E UK D NL Fig. A Fig. B 0,8 - 1 m 15-30mm 1 - 8 m Fig. C NUMERO SPIRE / NOMBRE DE TOURS / TOUR DE CONDUCTEUR TURNS OF LOOP WIRE / ANZAHL VON UMRUNDUNGEN / AANTAL SLAGEN 1,5mm Fig.
  • Página 4 E UK D NL SENSIBILITA’ / SENSIBILITE / Fig. E SENSIBILIDAD / SENSITIVITY / EMPFINDLICHLKEIT / GEVOELIGHEID (1) Min. (4) Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. SENS. SENS. SENS. SENS. Power supply 24V ac-dc 1” Out 3 Pulse Exit PRES.
  • Página 5 E UK D NL Fig. F 1” OUT 3 Out 3 direction (1) (2) PRES. Out 2 Present PRESENT (1) Out 1 direction (2) (1) PRESENT (2) SENS. INPUT SIGNAL RESET FREQ. Loop (1) SENS. 1” OUT 1 PRESENT (2) Loop detector (2) PRESENT (1) PRES.
  • Página 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI (Fig.E) IMPORTANTE! Il rilevatore LD-3 deve avere un proprio alimentatore. Il collegamento tra LD3 e la spira deve essere il più corto possibile e non deve superare i 2-3 m. Sono disponibili 3 diverse uscite con contatto “pulito” e con le seguenti funzioni: - OUT 1 contatto di entrata (ENTRY): questo relè...
  • Página 7: Dati Tecnici

    - OUT 3 contatto di uscita (EXIT): questo relè si attiva per circa 1 sec. ogni volta che un veicolo rilevato si allontana dalla spira. Nel nuovo LD3 troviamo anche la funzione di “rilevatore di direzione” attivabile portando il dip 2 in ON e collegando un secondo dispositivo all’ingresso INPUT SIGNAL (rilevatore di masse metalliche o fotocellula come esempio di fig.
  • Página 8: Positionnement De La Spire Enterree

    Le détecteur LD3 à spire inductive enterrée peut être utilisé pour satisfaire de nombreuses exigences d'installation où la détection de grosses masses métalliques en mouvement est requise. Il est nécessaire, pour obtenir un fonctionnement optimal du détecteur LD-3, de suivre très précisément les instructions fournies par ce manuel.
  • Página 9: Données Techniques

    - OUT 1 contact d'entrée (ENTRY): ce relais se déclenche pendant environ 1 secondes chaque fois qu'un véhicule s'approchant de la spire inductive est détecté. - OUT 2 contact de présence (PRESENT): ce relais se déclenche et fonctionne pendant tout le temps où le véhicule détecté reste sur la spire inductive.
  • Página 10: Posicionamiento De La Espira

    El detector LD3 por espira inductiva enterrada se puede utilizar para satisfacer varias exigencias de instalación cuando es necesario detectar grandes masas metálicas en movimiento. Para obtener las mejores prestaciones del detector LD3 es preciso aplicar estrictamente las instrucciones de instalación descritas en este manual.
  • Página 11: Sintonización

    de la espira. En el nuevo LD3 encontramos también la función de “detector de dirección” activable poniendo el dip 2 en ON y conectando un segundo dispositivo a la señal de entrada INPUT SIGNAL (detector de masas metálicas o fotocélula como se ilustra en la Fig.
  • Página 12 The performance of the LD3 loop detector is to a large extend dependent on the installation. In order to get the best performance from the LD3 the following installation procedure shoul be strictly followed. CAUTION In general inductive loop detectors are reliable vehicle detectors, however they cannot be used as safety devices.
  • Página 13: Technical Data

    - OUT 1 direction contact first (2) then (1): this relay will activate for about 1 second each time a vehicle is detected first by the second device and then by the coil connected to LD3. - OUT 2 direction contact (PRESENT): this relay will activate and remain activated for the entire time the vehicle remains over the coil.
  • Página 14 Detektoren zu erden. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Abb. E) WICHTIG! Der LD-3-Detektor muss über eine eigene Stromversorgung verfügen. Die Verbindung zwischen LD3 und der Schleife muss so kurz wie möglich sein und darf 2-3 m nicht überschreiten. Es gibt 3 verschiedene Ausgänge mit “sauberem“ Kontakt und den folgenden Funktionen: - OUT 1 Eingangskontakt (ENTRY): Dieses Relais wird jedesmal für ca.
  • Página 15: Technische Daten

    Bei dem neuen LD3 gibt es jetzt auch die Funktion “Richtungserkennung“, die aktiviert wird, indem man Dip 2 in die ON- Position bringt und ein zweites Gerät an den Eingang INPUT SIGNAL anschließt (Detektor von Metallmassen oder Lichtschranke, wie zum Beispiel in Abbildung E). LD3 steuert die Sequenz und aktiviert die Ausgänge auf folgende Arten: - OUT 1 Richtungskontakt zuerst (2), dann (1): Dieses Relais wird für ca.
  • Página 16 De ingegraven inductieve lusdetector LD3 kan gebruikt worden om aan diverse installatie-eisen te voldoen indien de detectie van bewegende grote metaalmassa's is vereist. Om de beste prestaties van de detector LD3 te verkrijgen moeten de installatievoorschriften die in deze handleiding beschreven zijn strikt opgevolgd worden.
  • Página 17 - OUT 2 aanwezigheidscontact (PRESENT): dit relais wordt ingeschakeld en blijft ingeschakeld gedurende de hele tijd dat het gedetecteerde voertuig op de lus blijft staan. Tijdens de inschakeling is de "present" led aan. - OUT 3 uitgangscontact (EXIT): dit relais wordt gedurende ongeveer 1 sec. ingeschakeld telkens als een gedetecteerd voertuig uit de lus wegrijdt.
  • Página 18 Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het product en neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter plaatse gelden in acht. La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: http://www.cardin.it/Attachment/dce104.pdf...

Tabla de contenido