Resumen de contenidos para Joyello PAPPA-RE JL- 993
Página 1
JL- 993 / JL-994 PAPPA-RE Manuale d’uso Alzatina da tavola User manual Baby booster seat Mode d’emploi Rehausseur Bébé Manual de instrucciones Silla de comer portatil plegable УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА сгъваема (бустер) помощна седалка за кола...
I JL-993/JL-994 Grazie per aver acquistato l’alzatina da sedia Joyello . AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI...
Página 3
JL-993/JL-994 ISTRUZIONI PER SEGGIOLINO PER BAMBINI CON RIALZO 1. Sollevare completamente lo schienale (Fig.1). Quando si raggiunge la corretta posizione dello schienale, si sente un “clic” (Fig.1°). Per completare l’operazione, tirare in basso la maniglia per impostare il secondo blocco. 2.
Página 4
I JL-993/JL-994 6. Posizionare il seggiolino con rialzo al centro del sedile, assicurandosi che il sedile sia più grande delle dimensioni del seggiolino con rialzo (<30 cm L x 31 cm P). 7. Regolare l’altezza del seggiolino con rialzo e quindi utilizzare la cinghia”E”...
COSA PUOI FARE SE HAI BISOGNO DI ASSISTENZA PER IL TUO PRODOTTO Se necessiti di assistenza per il tuo prodotto, ti invitiamo a contattare il Rivenditore Joyello presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Sarà il Rivenditore stesso a prendere contatti con la nostra azienda per la valutazione della modalità...
Página 6
GB JL-993/JL-994 WARNINGS • WARNING: Not to leave to the single boy without monitoring on the elevator. Always hold the boy of safe way. • Your child may be at risk if above precautions are not adhered to. • WARNING: Always use the secure system and make sure the booster seat is correctly tied to the chair.
Página 7
JL-993/JL-994 GB 2. To adjust booster seat height, push the two red buttons on the side, and pushing down the legs to adjust different heights (Fig.2). IMPORTANT: MAKE SURE THE RED BUTTONS ARE POP OUT BEFORE USE. 3. Fix the buckle correctly till you hear a “click” (Fig.3a-3b). The waist strap “B”...
Página 8
GB JL-993/JL-994 7. Adjust the height of the booster seat and then use harness “E” to loop under the seat and lock the buckle (Fig.7a). Pull the end of the harness to tighten (Fig.7b). 8. Use the backrest locking harness “D” to loop around at back of the chair and lock the buckle (Fig.8a).
Página 9
The warranty is valid only if accompanied by the receipt documenting the purchase from an Authorized Dealer of Joyello and the date of purchase. The guarantee covers the repair or replacement of defective parts that are found to be the source for bad workmanship. Are not covered...
Página 10
F JL-993/JL-994 que le rehausseur. • Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 18 mois. • La taille minimale du siège adulte devrait être supérieur à: <30 cm largeur x 31 cm de profondeur. • Avant de fixer le siège-rehausseur sur la chaise, toujours vérifier que le sol et l’assise de la chaise sont parfaitement horizontaux, ne pas utiliser le produit installé...
Página 11
JL-993/JL-994 F 4. Faire passer la sangle de blocage du dossier « D » dans les deux anneaux de la sangle de taille « B » (Fig. 4a-b). 5. Baisser le dossier et mettre le rehausseur à l’envers (Fig. 5). Faire passer la sangle « E » de la droite vers la gauche comme illustré...
Página 12
F JL-993/JL-994 8. Faire passer la sangle de blocage du dossier « D » autour de du dossier de la chaise puis l’insérer dans la boucle de fermeture (Fig. 8a). Tirer sur l’extrémité de la sangle pour ajuster le serrage (Fig.
Página 13
QUE POUVEZ-VOUS FAIRE SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE POUR VOTRE PRODUIT Si vous avez besoin d’assistance pour votre produit, nous vous invitons à contacter votre revendeur Joyello. Celui-ci prendra lui-même contact avec notre société afin d’évaluer les modalités d’interventions les plus adaptées à...
Página 14
ES JL-993/JL-994 • ADVERTENCIA: Sujete siempre el asiento elevador a la sillita utilizando las correas previstas para tal fin. • Utilizar exclusivamente sobre una silla donde las dimensiones del asiento sean superiores a las del elevador. • No es conveniente para niños menores de 18 meses. •...
Página 15
JL-993/JL-994 ES 3. Sujetar la hebilla correctamente hasta sentir un “click” (Fig. 3°a-3b). La cintura “B” puede ser regulada quando el niño está comódamente sentado. IMPORTANTE: Utilizar SIEMPRE la cintura de seguridad cuando el niño está sentado en la silla para comer portátil.
Página 16
ES JL-993/JL-994 7. Regular la altura de la silla y utilizar la cintura “E” para ajustarla por debajo de la silla cerrando las 2 partes de la hebilla (Fig.7a). Tirar del extremo de la cintura para ajustar (Fig.7B.). 8.Utilizar la cintura de seguridad posterior “D” pasándola alrededor del respaldo de la silla a utilizar cerrando las 2 partes de la hebilla (Fig.8a).
Página 17
¿QUE PUEDES HACER SI NECESITAS AYUDA PARA TU PRODUCTO? Si necesitas ayuda para tu producto, por favor ponte en contacto con el vendedor Joyello con el cual haz realizado la compra. Será el mismo distribuidor a ponerse en contacto con nuestra empresa para evaluar los medios más adecuados de intervención en tu caso y ofrecerte las indicaciones necesarias.
Página 18
BG JL-993/JL-994 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • ВНИМАНИЕ: Не оставяйте детето без наблюдение в седалката. Винаги дръжте детето по безопасен начин. Вашето дете може да бъде в опасност, ако по-горните мерки не се спазват. • ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте системата за безопасност и се уверете, че (бустер) помощната...
Página 19
JL-993/JL-994 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ДЕТСКАТА (БУСТЕР) ПОМОЩНА СЕДАЛКА 1. Повдигнете облегалката напълно (фиг.1). При достигане на правилната позиция на облегалката, ще чуете “щракване” (фиг.1°). За да завършите операцията, свалете дръжката, за да настроите втората ключалка. 2. За да регулирате височината на (бустер) помощната седалка, натиснете...
Página 20
BG JL-993/JL-994 6. Моля, поставете (бустер) помощната седалка в центъра на стола и се уверете, че столът е по-голям от (бустер) помощната седалка (<30смL х 31смW). 7. Регулирайте височината на (бустер) помощната седалка и след това използвайте колан “E”, за да мине под седалката и заключете...
Ако имате нужда от помощ за вашия продукт, моля свържете се с представителя/продавача-консултант на Joyello, от който сте направили покупката. Той ще се свърже с нашата компания за оценка на начина на действие, който е най-подходящ за вашия случай, и ще ви даде всички следващи инструкции.
Página 24
Joycare S.p.A. socio unico Sede legale: Via Fabio Massimo, 45 - Roma (Italy) Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joyello-bimbinitaly.com Made in China REV00MAY2014...