Urrea UD337 Manual De Usuario
Urrea UD337 Manual De Usuario

Urrea UD337 Manual De Usuario

Multimetro digital de gancho
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multímetro Digital de Gancho
Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
Digital Clamp Meter
UD337

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urrea UD337

  • Página 1 Digital Clamp Meter Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. UD337 ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. SEGURIDAD DEL MULTÍMETRO DIGITAL DE GANCHO 3. EXPLICACIÓN DE CONTROLES E INDICADORES 4. MARCAS DE ALINEACIÓN 5. CÓMO USAR ESTE MULTÍMETRO 5.1 Reemplazo de batería 5.2 Notas 5.3 Auto-Prueba / Encendido 5.4 Medición de Amperaje CA 5.5 Medición de Amperaje CD 5.6 Medición de frecuencia...
  • Página 3: Introducción

    E S P A Ñ O L mientras mide frecuencia. 1. INTRODUCCIÓN • Indicador de batería baja e indicador de vida de batería al Este es un multímetro digital de encender usando la gráfica de barras gancho RMS reales de baterías, análoga.
  • Página 4: Símbolos Internacionales

    E S P A Ñ O L Símbolos internacionales: ¡Advertencia! Vea el manual del usuario antes de usar este medidor. ¡Precaución! Voltaje peligroso (riesgo de choque eléctrico) Doble aislamiento o aislamiento reforzado. • Nunca enganche este amperímetro a un conductor de 600V RMS o mayor con una frecuencia de 10KHz o mayor.
  • Página 5 E S P A Ñ O L y Prueba de continuidad. "RECORD" está limitada por la vida de batería. 9. V. 18. MAX-MIN-AVG. Modo de medición de Voltaje. Mostrado en pantalla en el modo "RECORD" presionando los botones 10. COM. MIN-MAX.
  • Página 6: Medición De Voltaje O Corriente

    E S P A Ñ O L 36. POWER LOCK. 27. A. Mostrado en pantalla cuando el Mostrado pantalla para modo de auto apagado ha sido desactivado. mediciones de amperaje. 37. ALARMA. 28. PANTALLA DIGITAL. Emite un tono "beep" cuando un Muestra 3999 cuentas, con dos puntos botón es presionado o cuando hay decimales relativos a los dos rangos.
  • Página 7: Si El Indicador "Low-Battery" Se Muestra En Pantalla, Reemplace La Batería Usando El Siguiente

    E S P A Ñ O L recomiendan baterías alcalinas o asegurándose que se deslice por baterías de larga duración. debajo del reborde (a un costado de las quijadas del gancho) y se asegure Si el indicador “low-battery” se en posición. muestra en pantalla, reemplace 7.
  • Página 8: Medición De Corriente Alterna Ca

    E S P A Ñ O L este multímetro). Observe cómo se muestra). Si el botón ON-OFF es un puntero de la gráfica de barras presionado otra vez, el multímetro análoga parpadeará indicando se apaga.Cuando trate de utilizar el estado de batería mientras se el multímetro en el rango manual, continua presionando el botón ON- presione el botón "RANGE", hasta...
  • Página 9: Medición De Amperaje Cd

    E S P A Ñ O L una polaridad positiva o negativa 5.5 Medición de Amperaje CD dependiendo de la dirección de la carga en el conductor. Este valor es positivo cuando la corriente fluye en el conductor hacia adelante de un tornillo de rosca derecha.
  • Página 10: Usando La Captura De Datos ("Hold")

    E S P A Ñ O L segundos y suelte para volver al modo de auto-rango. El multímetro 5.8 Medición de Voltaje CA/CD emite un tono "beep" y "AUTO" se muestra en pantalla. Presione el otro botón de función (A, V, Ω o ) para salir del modo de frecuencia.
  • Página 11: Probando Continuidad

    E S P A Ñ O L multímetro posiciona automáticamente en el modo de 5.10 Probando continuidad auto-rango y KΩ, "AUTO" son mostrados en pantalla. También la flecha fuera de escala de la gráfica de barras análoga parpadea y "OFL" se muestra en pantalla.
  • Página 12: Usando El Modo Soft

    E S P A Ñ O L del pico de amperaje CA cuando 5.11 Usando el modo SOFT "PEAK" se muestra en pantalla.EL factor de cresta de una forma de onda es el radio de su medio ciclo del pico de amperaje CA, dividido por su amperaje RMS.
  • Página 13: Usando La Función De Almacenamiento ("Record")

    E S P A Ñ O L de amperaje CA, la gráfica de barras de almacenamiento "RECORD". El análoga muestra el valor RMS del multímetro emite un tono “beep” y flujo de corriente y además punteros "RECORD" deja de ser mostrado en parpadeantes en los valores máximo pantalla.
  • Página 14: Aplicaciones De Las Mediciones

    E S P A Ñ O L continuar almacenando, presione el cantidad de calor disipado en el botón "HOLD". Entonces "RECORD" cableado, transformadores y sistemas parpadea. de conexión. La mayoría de los amperímetros en el mercado realizan Cuando se usa el modo "HOLD" y mediciones del flujo de corriente "RECORD", note que "RECORD"...
  • Página 15 E S P A Ñ O L en el conductor neutro de los total en el neutro del transformador, transformadores era cero o cercano que es normalmente 130% de la a cero (debido a que un balance corriente medida en cualquier fase perfecto era raramente conseguido) individual, cuyo máximo teórico es en un sistema bien balanceado, los...
  • Página 16: Aplicaciones Generales

    E S P A Ñ O L Se puede usar este multímetro para 6. Para atenuar las lecturas, presione analizar componentes tales como el botón "SOFT-CREST" una vez transformadores de distribución de ("SOFT" se muestra en pantalla) o potencia y capacitores de corrección para realizar mediciones de medio del factor de potencia.
  • Página 17: Transformadores De Distribución

    E S P A Ñ O L 3. Mientras observa la gráfica de barras análoga, encienda el motor y observe el nivel de corriente de arranque.En este caso, la gráfica de barras análoga es mejor que la pantalla digital debido a que la respuesta de la gráfica de barras análoga es mas rápida que la respuesta de la pantalla digital.
  • Página 18: Controles Ajustables De Velocidad De Motor

    E S P A Ñ O L presione el botón "SOFT-CREST" de que las quijadas del gancho ("SOFT-CREST" se muestra en estén completamente cerradas o las pantalla). mediciones no serán precisas. 10. Para almacenar lecturas y para 3. Observe la pantalla para leer el ver los valores máximo, mínimo y valor de flujo de corriente de RMS promedio, presione el botón "MIN-...
  • Página 19: Refacciones

    E S P A Ñ O L el gancho del mismo. gráfica de barras análoga de 41 segmentos. Periódicamente realice limpieza de Diámetro máximo de conductor: la cubierta con un paño húmedo ø 51mm (2.00”). y detergente; no use abrasivos o Apertura máxima de quijadas: solventes.
  • Página 20: Límites De Medición

    E S P A Ñ O L Tamaño: Amperajes 4.39 cm x 9.75 cm x 24.5 cm Función instantáneos (PEAK MODE) **1 (1.73” x 3.84” x 9.65”). Rango Resolución Precisión 8.2 Límites de medición ±(3%+30dgts) 45Hz – 65Hz 0.4 a 39.99A ±(4%+30dgts) 30Hz –...
  • Página 21 E S P A Ñ O L Voltaje CA (RMS-REALES) Función Voltaje CD Precisión VOLTAJE CA Rango Resolución 45Hz a 65Hz VOLTAJE CD 45Hz a 1KHz 0-39.99V 0.01V ±(1.0% + 3) ±(1.0% + 3) 0-399.9V 0.1V ±(2.5% + 5) 0-600V 0.1V ±(1.0% + 3) ±(1.5% + 5)
  • Página 22 E N G L I S H CONTENT 1. INTRODUCTION 2. CLAMP-ON METER SAFETY 3. EXPLANATION OF CONTROLS AND INDICATORS 4. ALIGNMENT MARKS 5. HOW TO USE THIS METER 5.1 Battery replacement 5.2 Notes 5.3 Power up/self test 5.4 Measuring AC Amperes 5.5 Measuring DC Amperes 5.6 Measuring frequency 5.7 Using data hold...
  • Página 23: Introduction

    E N G L I S H inactivity and power lock to disable 1. INTRODUCTION the automatic power-off function. • When an ineffective pushbutton This Meter is a handheld and battery is pressed, this Meter beeps twice operated True-RMS Clamp-on continuously.
  • Página 24: Explanation Of Controls And Indicators

    E N G L I S H • Never clamp around a conductor 5. ON-OFF. at 600V rms or greater or with a of Selects meters power ON or power 10KHz frequency or greater. OFF. • Never use a meter whose insulating protection has been impaired.
  • Página 25 E N G L I S H 12. A. 21. SOFT. Selects amperes measurement mode. Displayed when current flow readings or Hz or V readings are softened out 13. MIN-MAX. over 3-second intervals. Selects RECORD mode and displays 22. KΩVHz. recorded MAX, MIN, and AVG.
  • Página 26: Alignment Marks

    E N G L I S H displayed. 31. 0 to 400A. (or 0 to 800A.) Numeric reference for the bar graph. Displayed when internal battery needs replacing. 33. AC. If the conductor is positioned Alternating Current or Voltage. elsewhere within the jaws, the maximum additional error resulted is 1.5 percent.
  • Página 27: Notes

    E N G L I S H 5.3 Power Up/Self Test. conductor, and turn it off by pressing the ON-OFF pushbutton. 2. Place this Meter face down on a Press hold ON-OFF non-abrasive surface and completely pushbutton in order to power up and loosen the three rear panel screws initiate self test.
  • Página 28: Measuring Ac Amperes

    E N G L I S H is making a measurement. To disable the auto power-off, press the ON-OFF pushbutton ( is displayed), when if you press the ON-OFF pushbutton again, the Meter turns OFF. When you want to use this Meter Press the AC-DC pushbutton to select in manual range, press the RANGE the DC amperes measurement mode...
  • Página 29: Measuring Frequency

    E N G L I S H backward-moving direction of a ) pushbutton to exit the frequency right-hand threaded screw. mode. 5.6 Measuring Frequency 5.7 Using Data Hold enable frequency To freeze the digital display reading measurement mode, press the Hz (HOLD is not applied to the bar pushbutton.
  • Página 30: Measuring Resistance

    E N G L I S H bar graph blinks and the digital display reads OFL. AUTO (autoranging) is applied to the bar graph. Press the V pushbutton to enable the This Meter measures resistance by voltage measurement mode and then comparing the internal reference select AC or DC by toggling the AC- resistance given by a resistor array...
  • Página 31: Soft Mode

    E N G L I S H 3-second interval to reduce the Press the pushbutton to enable the fluctuation of the readings. The bar continuity testing mode. This Meter graph is unaffected by this SOFT defaults in the 400Ωrange and then function and updates 20 times per highest bar graph scale shows 400.
  • Página 32: Enabling Record

    E N G L I S H longer displayed. To stop recording, use the HOLD pushbutton. Then, RECORD longer blinks, and the values of MAX, 5.13 Enabling Record MIN, and AVG are frozen. Press the HOLD pushbutton again to restart recording, when the values of MAX, MIN, and AVG are not reset.
  • Página 33: Measurement Applications

    E N G L I S H 6.1 Non-Linear Loads Press the MIN-MAX pushbutton to cycle through the readings, including True-RMS current flow is very a position where the blinks. important because it directly relates to the amount of heat dissipated In this mode, readings may be taken in wiring, transformers, and system without disturbing the values held in...
  • Página 34: General Applications

    E N G L I S H current measured in any individual The vector addition of the currents phase, whose theoretical maximum in the transformer’s neutral wire was is 173%. zero or quite low (because perfect- balance was rarely achieved) in a well- For example, phase currents of 80 balanced system, devices connected amperes may cause harmonic current...
  • Página 35: Motors

    E N G L I S H 8. To clear RECORD, press the MIN- You can measure any conductor MAX pushbutton for 2 seconds. carrying AC unless this conductor is at a potential above 600V AC or at a 6.3 Motors frequency above 10KHz.
  • Página 36: Distribution Transformers

    E N G L I S H note the blinking upper bar on the presence of harmonic currents. bar graph (inrush rms current), and 7. Press the Hz pushbutton to the displayed level (running rms measure the frequency of neutral current).
  • Página 37: Maintenance And Calibration

    E N G L I S H 1. Press the ON-OFF pushbutton to turn on this Meter. Periodically wipe the case with a 2. Clamp around an input or output damp cloth and detergent; do not phase (as required), and run motor use abrasives or solvents.
  • Página 38: Measurement Limits

    E N G L I S H Maximum Jaw Opening: Frequency: 0.5 to 9999Hz. 52mm (2.04”). Resistance: 0 to 4KΩ. Max. Conductor Voltage: 600V RMS. Continuity check: Beep at approx. < Frequency Range: 35Ω in the 400Ω range. Current Measurement-10Hz to 2KHz. Frequency Measurement-0.5Hz 8.2 Specifications...
  • Página 39: Continuity Test

    E N G L I S H ** 1. Same as *1 ** 2. Same as * 3 Continuity test: ** 3. 2.5A and above RANGE 400Ω CONTINUITY BEEPER Approx. <35Ω Frequency Function ***1 Resistance Function Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 0.5 to 999.9 Hz...
  • Página 40: Sello Del Distribuidor

    The warranty is not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies a different warranty.

Tabla de contenido