Descargar Imprimir esta página

Consignes De Sécurité - Montblanc 2E0.071.126 A Instrucciones De Montaje

Publicidad

D
INSTALLATIONSAANLEITUNG
DACHTRÄGER - BASISSYSTEM
SICHERHEITSHINWEIS
Achten Sie auf die Einhaltung der vom Hersteller
zugelassenen Trägerlast und des Gesamtgewichts des Fahrzeugs.
Zulässige Trägerlast:
100 kg auf 2 Dachträgern
150 kg auf 3 Dachträgern
300 kg auf 6 Dachträgern
Die zulässige Trägerlast ist die Summe des Gewichts
der Dachträger (1 Dachträger = 5 kg), des Zubehörs und der zugeladenen Last.
ACHTUNG!
Nach jeder Montage müssen nach Zurücklegen einer kurzen
Strecke von ca. 50 km und dann spätestens alle 1000 km
(je nach Straßenzustand) die Schraubverbindungen bis zum
entsprechenden Drehmoment angezogen und die korrekte und sichere
Lage der Last kontrolliert werden. Achten Sie auf das Fahrverhalten des
Fahrzeugs, wenn es vollbeladen ist, und passen Sie Ihren Fahrstil an.
Verteilen Sie die Last gleichmäßig über die Ladefläche und
halten Sie den Schwerpunkt so niedrig wie möglich.
Sichern Sie die Last gut gegen Verrutschen.
Aus Sicherheitsgründen und um den Kraftstoffverbrauch zu
reduzieren, sollten die Dachträger bei Nichtgebrauch entfernt werden.
FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
SYSTÈME DE BASE DE GALERIE DE TOIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veiller à la charge admissible du support ainsi qu'au poids
total autorisé en charge du véhicule tel qu'indiqué par le fabricant.
Charge admissible de la galerie de toit :
100 kg sur 2 galeries de toit
150 kg sur 3 galeries de toit
300 kg sur 6 galeries de toit
La charge admissible de la galerie est la somme des poids des
galeries de toit (1 galerie de toit=5 kg), des accessoires et de la
charge placée sur les galeries
.
ATTENTION
Après avoir parcouru une courte distance, environ 50 km après chaque mise en place,
puis tous les 1000 km au plus tard (en fonction de la qualité de la route), resserrer les
raccords à vis au couple respectif et vérifier que la charge
est bien positionnée et bien sécurisée.
Veiller au comportement de conduite du véhicule à pleine charge et adapter sa
conduite en conséquence.
Répartir la charge uniformément sur la zone de chargement et maintenir
le centre de gravité le plus bas possible. Bien sécuriser la charge pour
éviter qu'elle ne glisse.
Pour des raisons de sécurité et pour réduire la consommation en carburant,
les galeries de toit devraient être retirées lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
NL
INSTALLATIE-AANWIJZINGEN
BASISSYSTEEM IMPERIAAL
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem de toegestane draagbelasting en het toegestane totale gewicht
van het voertuig in acht zoals aangegeven door de fabrikant.
De toegestane imperiaalbelasting:
100 kg op 2 imperialen
150 kg op 3 imperialen
300kg op 6 imperialen
De toegestane imperiaalbelasting is de som van het gewicht van de
Imperialen (1 imperialen = 5 kg), de accessoires en de lading die op
de imperialen geplaatst is.
LET OP
Nadat een korte afstand is afgelegd, ca. 50km na elke montage en vervolgens
uiterlijk elke 1000 km (afhankelijk van de kwaliteit van de weg) moeten de
schroefverbindingen opnieuw aangedraaid worden met het specifieke
draaimoment en moet gecontroleerd worden dat de lading correct
gepositioneerd en goed beveiligd is.
Let op het rijgedrag van het voertuig als het volledig beladen is en pas uw rijstijl aan.
Verdeel de lading gelijkmatig over het laadgedeelte en houd het midden van
zwaartekracht zo laag mogelijk. Bevestig de lading goed om te voorkomen
dat deze wegschuift.Om veiligheidsredenen en om brandstofverbruik te
verminderen moeten de imperialen verwijderd worden als ze niet gebruikt worden.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ROOF-RACK BASIC SYSTEM
SAFTEY NOTES
Pay attention to permissible carrier load and permissible
total weight of the vehicle as specified by the manufacturer.
The permissible rack load:
100kg on 2 roof racks
150kg on 3 roof racks
300kg on 6 roof racks
The permissible rack load is the sum of the weight
of the roof racks (1 roof racks=5kg), the accessories
and the load placed on the racks.
CAUTION
After driving a short distance, approx. 50km after each
fitting and then every 1000km at the latest (depending
on the quality of the road) re-tighten the screw connections
to the specific torque and check that the load is positioned
properly and is well secured.
Pay attention to the driving behavior of the vehicle when it is
fully loaded, and adapt your way of driving.
Distribute the load evenly over the loading area and keep the
center of gravity as low as possible. Secure it well to prevent it
from slipping. For safety reasons and to reduce fuel-consumption,
the roof racks should be removed when not in use.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SISTEMA BÁSICO DE BARRAS PORTAEQUIPAJES
NOTAS DE SEGURIDAD
Preste atención a la carga admisible para la soporte y al peso total del vehículo
permitido según las especificaciones del fabricante.
Carga admisible de las barras:
100 kg sobre 2 barras portaequipajes
150 kg sobre 3 barras portaequipajes
300 kg sobre 6 barras portaequipajes
La carga admisible para las barras es la suma del peso de las barras portaquipajes
(1 barra portaquipajes = 5 kg), los accesorios y la carga situada sobre las barras.
PRECAUCIÓN
Tras conducir una breve distancia, aprox. 50 km después del montaje y cada 1.000 km
como máximo (dependiendo de la calidad de la calzada), se deben
reapretar las uniones atornilladas con el par específico y comprobar que la carga está
correctamente colocada y bien asegurada.
Preste atención al comportamiento del vehículo durante la conducción cuando está
completamente cargado y adapte su estilo de conducción.
Distribuya la carga uniformemente sobre el área portaequipajes y mantenga el centro
de gravedad lo más bajo posible. Asegure bien la carga para que no se mueva.
Por motivos de seguridad y para reducir el consumo de combustible, las barras
portaequipajes se deben retirar del vehículo si no se van a utilizar.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
SISTEMA BARRE PORTATUTTO DI BASE
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Fare attenzione alla capacità di portata e al peso totale consentiti
del veicolo, come specificato dal produttore.
Il carico barre consentito è
100 kg su 2 barre portatutto
150kg su 3 barre portatutto
300kg su 6 barre portatutto
Il carico barre consentito è dato dalla somma del peso delle barre
portatutto (1 barra portatutto = 5 kg) e dagli accessori e carico collocati sulle barre.
CAUTELA
Dopo aver percorso una breve distanza, all'incirca 50 km dopo l'inserimento e
successivamente ogni 1000 km al più tardi (a seconda dello stato del manto stradale),
riserrare i connettori a vite alla coppia specificata e controllare che il carico sia
posizionato in modo adeguato e ben assicurato.
Se a pieno carico, fare attenzione al comportamento di guida del veicolo e adeguare
di conseguenza lo stile di guida.
Distribuire il carico uniformemente nell'area di carico, mantenendo il centro di
gravità più basso possibile. Fissarlo bene al fine di prevenire uno scivolamento.
Per motivi di sicurezza e per ridurre il consumo di carburante, quando non utilizzate
le barre portatutto dovrebbero essere rimosse.
2 of 10
GB
ES
I

Publicidad

loading

Productos relacionados para Montblanc 2E0.071.126 A

Este manual también es adecuado para:

2e0.071.126 b