S
NL
MONTERINGSINSTRUKTIONER
TAKRÄCKE BASSYSTEM
SÄKERHETSNOTERINGAR
Beakta tillåten takräckesbelastning och fordonets
totalvikt enligt tillverkarens uppgifter.
Tillåten lastvikt för takräcket:
100 kg på 2 takräcken
150 kg på 3 takräcken
300 kg på 6 takräcken
Tillåten takräckesbelastning är summan av vikten
på takräckena (ett takräcke väger 5 kg), tillbehören
och lasten placerad på räckena.
OBS!
Efter att man kört en kort sträcka, ungefär 50 km efter
varje montering och därefter senast varje 1 000 km
(beroende på kvaliteten på vägen) ska skruvanslutningarna
dras åt med angivet moment och kontrollera att lasten är
korrekt placerad och ordentligt fäst.
Var uppmärksam på bilens köregenskaper när den är
fullastad och anpassa ditt körsätt därefter.
Fördela lasten jämnt över lastområdet och håll tyngdpunkten
så lågt som möjligt. Fäste den väl för att förhindra att den glider.
Av säkerhetsskäl och för att minska bränsleförbrukningen ska
takräckena tas bort när de inte används.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
PODSTAWOWY SYSTEM BAGAŻNIKA DACHOWEGO
INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Zwrócić uwagę na dopuszczalne obciążenie uchwytu oraz dopuszczany
ciężar całkowity pojazdu zgodnie z informacjami producenta.
Dopuszczalne obciążenie bagażnika:
100 kg w przypadku 2 belek
150 kg w przypadku 3 belek
300 kg w przypadku 6 belek
Dopuszczalne obciążenie bagażnika stanowi sumę ciężaru belek
(1 belka = 5 kg), akcesoriów i ładunku umieszczonego na belkach.
UWAGA
Po przejechaniu krótkiego dystansu, ok. 50 km, należy po każdym zamontowaniu,
a następnie przynajmniej co 1000 km (w zależności od jakości drogi) ponownie
dokręcić połączenia śrubowe do określonego momentu i sprawdzić, czy ładunek
jest prawidłowo umieszczony i odpowiednio zabezpieczony.
Podczas jazdy zwracać uwagę na zachowanie w pełni załadowanego pojazdu i
odpowiednio dostosować styl jazdy.
Równomiernie rozłożyć obciążenie na powierzchni ładunkowej i w miarę możliwości
utrzymywać środek ciężkości jak najniżej. Należycie zabezpieczyć ładunek w celu
uniknięcia ześlizgiwania.
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zmniejszenia zużycia paliwa bagażniki
dachowe należy zdejmować, gdy nie są używane.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
БАЗОВАЯ СИСТЕМА БАГАЖНИКА НА КРЫШУ
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Обращайте внимание на допустимую нагрузку на багажник и
допустимый общий вес транспортного средства в соответствии
с указаниями производителя.
Допустимая нагрузка на дуги:
100 кг на 2 дуги
150 кг на 3 дуги
300 кг на 6 дуг
Допустимая нагрузка на дуги является суммой массы дуг (1 дуга = 5 кг),
принадлежностей и груза, размещенного на багажнике
ВНИМАНИЕ
После поездки на небольшое расстояние, приблизительно через 50 км
после каждой сборки, а затем не реже, чем через 1000 км
(в зависимости от качества дороги) подтягивайте винтовые соединения
до заданного момента затяжки, а также проверяйте, чтобы груз был
правильно размещен и надежно закреплен.
Обращайте внимание на поведение транспортного средства при
передвижении при полной нагрузке и изменяйте Вашу манеру
вождения соответствующим образом.
Распределяйте груз равномерно по зоне загрузки и проверяйте,
чтобы центр тяжести находился как можно ниже. Надежно
закрепляйте груз, чтобы он не соскользнул.
Из соображений безопасности и для сокращения расхода топлива
багажник следует снимать, если он не используется.
.
3 of 10
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
SISTEMA BÁSICO DE BARRAS DE TEJADILHO
AVISOS DE SEGURANÇA
Tenha em atenção à carga permissível do transportador e ao peso total
permissível do veículo conforme especificado pelo fabricante.
Carga permissível por barra:
100 kg em 2 barras de tejadilho
150 kg em 3 barras de tejadilho
300 kg em 6 barras de tejadilho
A carga permissível das barras é a soma do peso das barras de tejadilho
( 1 barra = 5 kg), os acessórios e a carga colocada nas barras.
CUIDADO
Depois de conduzir uma curta distância, aprox, 50 km após cada colocaçã
e depois cada 1000 km no máximo (dependendo da qualidade da estrada)
aperte novamente as uniões roscadas até ao binário especificado e verifique
que a carga está posicionada adequadamente e que está bem segura.
Tenha atenção ao comportamento de condução do veículo quando estiver
totalmente carregado e adapte a sua forma de condução.
Distribua a carga uniformemente ao longo da área de carga e mantenha o
centro de gravidade o mais baixo possível. Fixe bem a carga para evitar que deslize.
Por motivos de segurança e para reduzir o consumo de combustível, as barras de
tejadilho devem ser removidas quando não se encontrarem em utilização.
CS
POKYNY K INSTALACI
ZÁKLADNÍ SYSTÉM STŘEŠNÍCH NOSIČŮ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Věnujte pozornost maximálnímu povolenému zatížení nosiče a maximální
povolené hmotnosti vozidla, kterou uvádí výrobce.
Povolené zatížení nosiče:
100 kg na 2 střešních nosičích
150 kg na 3 střešních nosičích
300 kg na 6 střešních nosičíchPovolené zatížení nosiče je
součtem hmotnosti střešních nosičů (1 střešní nosič=5 kg), příslušenství a
nákladu umístěného na nosičích.
UPOZORNĚNÍ
Po ujetí krátké vzdálenosti, vždy přibližně 50 km po
namontování a pak nejpozději každých 1 000 km
(v závislosti na kvalitě vozovky) dotáhněte šroubové spoje předepsaným
utahovacím momentem a zkontrolujte řádné umístění a zajištění nákladu.
Během jízdy si všímejte chování plně naloženého vozidla a přizpůsobte
tomu styl jízdy.
Rozložte náklad rovnoměrně po celé ložné ploše a tak, aby bylo těžiště co
nejníže. Dobře jej zajistěte, aby nedošlo k jeho sesunutí.
Z bezpečnostních důvodů a kvůli snížení spotřeby paliva střešní
nosiče odmontujte, pokud je nebudete používat.