Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden.
Página 3
▪ Der Netzstecker ist zu ziehen: ⋅ bei Störungen während des Betriebes ⋅ vor jeder Reinigung und Pflege ⋅ nach dem Gebrauch. ▪ Das Gerät nicht in Wasser tauchen. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachge- rechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Mit einem Pinsel kön- nen Pulverreste entfernt werden. Sollte das Gerät verstopfen, genügt es, eine kleine Menge Kaffee bei höchstem Mahlgrad zu mahlen. Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie.
Prior to use Read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a future user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instructions.
▪ The appliance is not designed for commercial purposes. ▪ In case the cord of this appliance is damaged, it has to be replaced by an authorised service agent of the manufacturer or a person having similar qualifications. Substantial dangers for the user can appear from inappropriate repairs.
Página 8
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi. Il contient des conseils importants sur l‘utilisation, la sécurité et l‘entretien de l‘appareil. Bien conserver la notice et le cas échéant la remettre à tout utilisateur. Utiliser l‘appareil uniquement conformément à la notice. Lors de l‘utilisation, bien respecter les précautions d‘emploi.
▪ En cas d‘utilisations non conformes ou de réparations effectuées par une personne non qualifiée, notre responsabilité ne sera pas engagée et nous n‘assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la garantie ne sera pas appliquée. ▪ L‘appareil n‘est pas conçu pour un emploi professionnel. ▪...
Nettoyage et entretien Après utilisation débrancher l‘appareil. Ne surtout pas plonger l‘appareil dans l‘eau. Nettoyer l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de récurage. Vous pouvez retirer à l‘aide d‘un pinceau les restes de café moulu. Si l‘appareil était bloqué, il suffit de broyer une petite quantité...
Prima dell’utilizzo Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Esse contengono importanti avvertenze per l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘apparecchio. Conservarle con cura ed eventualmente trasmetterle all‘utilizzatore successivo. L‘apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo previsto dalle presenti istruzioni d’uso. Durante l‘uso osservare le avvertenze di sicurezza.
▪ Non immergere l‘apparecchio in acqua. ▪ Se usato per scopi non originalmente intenzionati, in modo sba- gliato o in caso di riparazioni fatte da inesperti, non si assumono responsabilità er danni che ne possono derivare. In questo caso sono pure esenti da prestazioni di garanzia. ▪...
Pulizia e manutenzione Staccare la spina dalla presa di corrente. Non mettere mai l‘apparecchio nell‘acqua, ma pulirlo all‘esterno solo con uno straccio umido. Non usare detersivi forti. Con un pennello togliere la rimanente polvere di caffè dal recipiente. In caso l‘apparecchio fosse ingorgato basta macinare una piccola quantità...
Antes del uso Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importantes informaciones para el uso, seguridad y mantenimiento del aparato. Deberían guardarse en un lugar seguro y ser transferidas a un posible usuario posterior. Use el aparato solamente para el propósito mencionado en estas instrucciones.
▪ No sumerja el aparato en agua. ▪ En el caso de mala utilización o reparaciones incorrectas, no nos responsabilizamos de los posibles daños, los derechos de garantía están también excluidos en tales casos. ▪ El aparato no está diseñado para uso profesional. ▪...
Limpieza y Mantenimiento Después de su uso desenchufe el aparato. No sumergir el molinillo en agua, limpielo solamente con un paño. Nunca use agentes limpiadores abrasivos. Los restos del café pueden ser quitados con un cepillo. En caso de que el aparato esté obstruido bastará moler una pequeña cantidad de café...
Vóór het gebruik In deze gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke informatie met betrekking tot het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing daarom aandachtig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat eventuele volgende gebruikers erover kunnen beschikken. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt op de daarvoor bestemde wijze zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
▪ In de volgende gevallen moet de stekker uit de contactdoos worden getrokken: ⋅ bij storingen tijdens het gebruik ⋅ voor elke reinigings- en onderhoudsbeurt ⋅ na elk gebruik ▪ Het apparaat niet in water dompelen. ▪ De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van gebruik anders dan op de daarvoor bestemde wijze, onjuist gebruik of ondeskundige reparatie.
Belangrijke informatie: Indien het maalwerk niet aanslaat kan het zijn dat de motor door een of meerdere vastzittende koffiebonen geblokkeerd is. In dat geval dient de instelling op een hogere maalstand te worden ingesteld. Direct na het starten kan, terwijl de motor loopt, de gewenste korrelgrootte opnieuw worden ingesteld.
Før brug Læs brugsanvisningen opmærksomt. Den indeholder vigtige henvis- ninger vedr. brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den skal opbevares omhyggeligt og evt. gives videre til senere brugere. Apparatet må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvis- ningen.
▪ Vi fraskriver os ansvaret for evt. skader, der opstår, hvis apparatet bruges til formål, det ikke er beregnet til, eller hvis det betjenes eller repareres forkert. I sådanne tilfælde dækker garantien heller ikke. ▪ Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. ▪...
Página 28
Apparatet er i overensstemmelse med de europæiske direktiver 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasseres, må det ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Före användning Läs bruksanvisningen noga. Den innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll. Förvara den på ett säkert ställe och låt den följa med vid ett eventuellt ägarbyte. Kaffekvarnen får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksan- visning. Observera säkerhetsanvisningarna vid användning.
▪ Kaffekvarnen är inte tillverkad för yrkesmässig användning. ▪ Om kaffekvarnens anslutningskabel skadas ska den bytas av tillverkarens centrala kundtjänst eller en annan likvärdigt kvali- ficerad person. Felaktiga reparationer kan innebära stor fara för användaren. Malningsgrad Med reglaget (3) kan den önskade malningsgraden ställas in steglöst från 1 - 6 - Espresso till 17 - grovt kaffepulver.
Página 32
Apparaten motsvarar EU-direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. När denna produkt är förbrukad, får den inte lämnas som normalt hus- hållsavfall, utan måste lämnas in till uppsamlingsstation för recycling av elektriska och elektroniska apparater. Materialet kan återanvändas motsvarande märkning. Vid återanvänd- ning, materialrecycling eller andra former av återanvändning av gamla apparater lämnar du ett viktigt bidrag till miljöskyddet.
Ennen käyttöönottoa Lue käyttöohje tarkkaavaisesti. Siinä on tärkeitä ohjeita laitteen käyttöä, turvallisuutta ja huoltoa varten. Se tulee säilyttää huolellisesti ja luovuttaa tarvittaessa edelleen seuraavalle käyttäjälle. Laitetta saa käyttää vain tämän käyttöohjeen mukaisesti sille määrättyyn käyttö- tarkoitukseen. Käytössä tulee noudattaa turvallisuusmääräyksiä. Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220 - 240 V 50 Hz...
▪ Jos tämän laitteen liitäntäjohto vahingoittuu, niin se täytyy vaihtaa valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavasti ammattitaitoisen henki- lön toimesta. Ammattitaidottomista korjauksista saattaa aiheutua vakavia vaaratilanteita käyttäjälle. Jauhatusaste Säätöpyörän (3) avulla voidaan haluttu jauhatusaste säätää portaat- tomasti alkaen 1...6 - espresso, aina 17 - karkeasti jauhettu kahvi saakka.
Página 36
Laite vastaa Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaise- sti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi suojelemaan luontoa.
Página 38
Før bruk Les denne bruksanvisningen nøye. Den inneholder viktige merknader knyttet til bruk, sikkerhet og stell av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen og gi den videre til personer som bruker apparatet etter deg. Apparatet må bare brukes til formålet det er beregnet for ifølge denne bruksanvisningen.
▪ Reklamasjonsretten gjelder ikke for eventuelle skader hvis appa- ratet er brukt til andre formål enn det det er beregnet for, ved feil betjening eller hvis apparatet ikke er fagmessig reparert. Garanti- retten bortfaller også i slike tilfeller. ▪ Apparatet er ikke beregnet for næringsbruk. ▪...
Página 40
Apparatet oppfyller kravene i henhold til direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE- produkter. Ifølge merkingen på materialene kan disse gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvinning av stoffene og andre former for bruk av kasserte apparater yter du et viktig bidrag til miljøet.
Página 44
Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-17010011-02-1204...