Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

COMPACT N&D
WIRING KIT FOR COMPACT N&D DAF XF 105
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Montagehandleiding
Összeszerelési utasítások
Instruções de montagem
XF 105
ES
EN
FR
GE
IT
PL
CZ
NL
HU
PT
1002106249
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TRP XF 105

  • Página 1 ® COMPACT N&D XF 105 WIRING KIT FOR COMPACT N&D DAF XF 105 Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio Instrukcja montażu Návod k montáži Montagehandleiding Összeszerelési utasítások Instruções de montagem 1002106249...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    Véase Manual de Usuario del equipo para el correcto que esto no ocurra. funcionamiento del mando a distancia y del panel de En las cabinas DAF XF 105 altas de techo de fibra se control. debe tener especial cuidado y únicamente apoyarse en los nervios de la misma para evitar hundimientos Al finalizar la instalación se debe entregar al usuario:...
  • Página 3: Kit Cableado Para Compact N&D Daf Xf 105

    COMPACT N&D ® KIT CABLEADO PARA COMPACT N&D DAF XF 105 ATENCIÓN: Las siguientes operaciones deben llevarse a cabo antes de realizar la instalación del equipo sobre la cabina. Desmontar tapa exterior equipo desatornillando los (7) tornillos roscachapa de fijación.
  • Página 4 COMPACT N&D ® Introducir cable de empalme de alimentación por pasamuros trasero. Para facilitar el paso rociar con agua jabonosa el pasamuros y el cableado. Introducir los terminales del cableado en los espárragos del soporte de alimentación. Introducir cables de positivo (+) (Azul y Rojo) y negativo (-) (Marrones) en espárragos del soporte de alimentación y fijar con arandelas planas, arandelas grower Ø...
  • Página 5 COMPACT N&D ® Volver a conectar clema de conexión del electroventilador. Volver a montar la tapa exterior del equipo fijándola con los (7) tornillos roscahapa. Continuar la instalación del equipo siguiendo las instrucciones de montaje (1001859240) del equipo hasta el punto 16 incluido. Atención: Para la instalación del cableado de alimentación siga los siguientes pasos:...
  • Página 6 COMPACT N&D ® Conectar el cableado de alimentación superior Cableado de al cableado de empalme de alimentación en la alimentación superior parte trasera del equipo. Llevar el cableado de alimentación superior por la parte posterior de la cabina fijándolo a los soportes de plástico con bridas.
  • Página 7 COMPACT N&D ® IMPORTANTE: Ante el complejo sistema de regulación electrónica del equipo, la toma de corriente debe realizarse siempre directamente a la batería del vehículo. IMPORTANTE: Consultar el manual de usuario para la puesta en marcha del equipo. Colocar adhesivos de advertencia en el punto de unión de los cableados superior e inferior así...
  • Página 8: Esquema Eléctrico

    COMPACT N&D ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 9 COMPACT N&D ®...
  • Página 10 With DAF XF 105 high, plastic roof cabins, take Once installation is finished, the following documents special care and only rest on cabin nerves to avoid must be handed over to the user: User’s Guide,...
  • Página 11 COMPACT N&D ® WIRING KIT FOR COMPACT N&D DAF XF 105 CAUTION: The following operations must be carried out before installing the unit on the cabin. Remove the outer cover of the unit by unscrewing the (7) threaded fastening screws.
  • Página 12 COMPACT N&D ® Insert power supply cable splice through the rear feed through. To make this easier, use soapy water on the feed through and wiring. Insert the wiring terminals on the power supply support studs. Insert positive wires (+) (Blue and Red) and negative (-) (Brown) wires on the power supply support studs and secure with flat washers, Ø...
  • Página 13 COMPACT N&D ® Reconnect the electric fan connection terminal. Reassemble the outer cover of the unit, fastening it with the (7) threaded screws. Continue the installation of the unit following the assembly instructions (1001859240) of the unit up to and including point 16. Caution: To install the power wiring do as follows:...
  • Página 14 COMPACT N&D ® Connect the upper power wiring to the power Upper power supply wiring splice at the rear of the equipment. supply wiring Run the upper power wiring through the back of the cabin, securing it to the plastic brackets with flanges.
  • Página 15 COMPACT N&D ® IMPORTANT: Given unit’s complex electronic control system, the power outlet must always be made directly to the vehicle’s battery. IMPORTANT: Check the user manual for the start-up of the unit. Place warning stickers on the connection point of the upper and lower wiring and on the cabin elevation device to avoid forgetting to disconnect the wiring in operations involving folding down the cabin of the vehicle.
  • Página 16: Electric Wiring

    COMPACT N&D ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 17 COMPACT N&D ®...
  • Página 18 Voir le Guide de l’Usager de l’appareil pour le Prendre toutes les précautions requises pour les fonctionnement correcte de la télécommande et du cabines à toit haut en plastique du DAF XF 105 et tableau de commande. n’appuyer que sur les nerfs de la cabine afin d’éviter Après l’installation, vous devez fournir à...
  • Página 19 COMPACT N&D ® KIT CABLAGE POUR COMPACT N&D DAF XF 105 ATTENTION: Les opérations suivantes doivent être réalisées avant d’installer l’appareil sur la cabine. Démonter le couvercle extérieur de l’appareil en dévissant les (7) vis autotaraudeuses de fixation. Déconnecter le bornier de connexion de l’électroventilateur de l’appareil...
  • Página 20 COMPACT N&D ® Introduire le câble de raccordement de l’alimentation dans la traversée arrière. Pour faciliter le passage, verser de l’eau savonneuse sur la traversée et le câblage. Introduire les terminaux du câblage dans les goujons de support d’alimentation. Introduire les câbles positifs (+) (Bleu et Rouge) et négatifs (-) (Marrons) dans les goujons du support d’alimentation et fixer avec des rondelles plates, des rondelles grower...
  • Página 21 COMPACT N&D ® Connecter à nouveau le bornier de connexion de l’électroventilateur. Remonter le couvercle extérieur de l’appareil en le fixant avec les (7) vis autotaraudeuses. Poursuivre l’installation de l’appareil en suivant les instructions de montage (1001859240) de l’appareil jusqu’au point 16 inclus. Attention: Pour l’installation du câblage d’alimentation, suivre les étapes ci-après:...
  • Página 22 COMPACT N&D ® Connecter le câblage d’alimentation supérieur Câblage au câblage de raccordement de l’alimentation d’alimentation supérieur sur la partie arrière de l’appareil. Conduire le câblage d’alimentation supérieur sur la partie postérieure de la cabine en le fixant aux supports en plastique avec des brides. Connecter le câblage d’alimentation inférieur à...
  • Página 23 COMPACT N&D ® IMPORTANT: Compte tenu système complexe de réglage électronique de l’appareil, la prise de courant doit toujours être réalisée directement à la batterie du véhicule. IMPORTANT: Consulter manuel l’utilisateur pour la mise en marche de l’appareil. Placer les adhésifs d’avertissement sur le point d’union des câblages supérieur et inférieur ainsi que sur le dispositif de levage de cabine pour ne pas oublier de déconnecter les...
  • Página 24 COMPACT N&D ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs. Capteur Souffleur d’air de retour...
  • Página 25 COMPACT N&D ®...
  • Página 26 COMPACT N&D ® Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel • Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen 10er, 13er, 14er Schraubenschlüssel lesen und beachten. Schere • Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß Werkzeuge. Elektrizität Zugehörige Dokumentation • Zündschlüssel abziehen. Montageanweisungen 1002106249 •...
  • Página 27 COMPACT N&D ® KABELKIT FÜR COMPACT N&D DAF XF 105 ACHTUNG: Folgende Tätigkeiten müssen vor dem Einbau des Geräts auf der Kabine durchgeführt werden. Äußere Geräteabdeckung durch Abschrauben der (7) Blechschrauben ausbauen. Anschlussklemme Elektrolüfters Geräts herausziehen. Durchführung Ø 22 am hinteren Teil der...
  • Página 28 COMPACT N&D ® Spleißkabel durch die hintere Durchführung stecken. Hierfür Durchführung und Kabel mit Seifenwasser besprühen. Kabelschuhe auf die Stiftschrauben der Netzteilhalterung stecken. Positive (+) (blau und rot) und negative (-) (braun) Kabel auf die Stiftschrauben Netzteilhalterung stecken Flachscheiben, Grower-Scheiben Ø 6 aus Edelstahl und Edelstahlmutter M6 befestigen.
  • Página 29 COMPACT N&D ® Anschlussklemme des Elektrolüfters wieder anschließen. Geräteaußenabdeckung anhand Blechschrauben wieder befestigen. Geräteinstallation entsprechend Montageanleitung (1001859240) des Geräts bis einschließlich Punkt 16 fortführen. Achtung: Für die Installation des Netzkabels wie folgt vorgehen:...
  • Página 30 COMPACT N&D ® Oberes Netzkabel an das Spleißkabel der Oberes Geräterückseite anschließen. obere Netzkabel Netzkabel an der Kabinenrückseite entlang führen und dabei an den Kunststoffhalterungen mit Kabelbindern befestigen. Das untere Netzkabel an der Batterie anschließen, entlang Original- Kabelführung zur Kabinenhinterseite führen und dort an das obere Netzkabel anschließen.
  • Página 31 COMPACT N&D ® WICHTIGER HINWEIS: Aufgrund komplizierten elektronischen Steuerung des Geräts muss die Stromversorgung immer direkt an der Fahrzeugbatterie erfolgen. WICHTIGER HINWEIS: Für die Inbetriebnahme des Geräts siehe Benutzerhandbuch. Warnaufkleber Verbindungsstelle von oberem und unterem Kabel sowie am Kabinenheber anbringen, um zu vermeiden, dass die Kabel bei Tätigkeiten, bei denen die Kabine des Fahrzeugs gekippt werden muss, versehentlich nicht getrennt werden.
  • Página 32: Elektrischeverkabelung

    COMPACT N&D ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Doppelradialgebläse Sensor...
  • Página 33 COMPACT N&D ®...
  • Página 34 Prendere le misure necessarie con le cabine controllo. dal tettuccio alto in plastica del DAF XF 105 e I seguenti documenti devono essere consegnati appoggiare solo sui costoloni della cabina per all’utente una volta conclusa l’installazione: Guida evitare lo sfondamento del pezzo in fibra.
  • Página 35 COMPACT N&D ® KIT CABLAGGIO PER COMPACT N&D DAF XF 105 ATTENZIONE: seguenti operazioni devono essere eseguite prima di effettuare l’installazione dell’impianto sulla cabina. Smontare il coperchio esterno dell’impianto svitando le (7) viti di fissaggio per lamiera. Disinserire morsetto connessione dell’elettroventilatore dell’impianto.
  • Página 36 COMPACT N&D ® Inserire cavo allacciamento all’alimentazione nella guaina passamuro posteriore. agevolare passaggio, spruzzare acqua insaponata sulla guaina passamuro e il cablaggio. Inserire i terminali del cablaggio nelle viti prigioniere del supporto di alimentazione. Inserire i cavi di positivo (+) (Blu e Rosso) e negativo (-) (Marrone) sulle viti prigioniere del supporto di alimentazione e fissare con rondelle piane, rondelle grower Ø...
  • Página 37 COMPACT N&D ® Ricollegare morsetto connessione dell’elettroventilatore. Rimontare il coperchio esterno dell’impianto fissandolo con le (7) viti per lamiera. Proseguire l’installazione dell’impianto seguendo istruzioni montaggio (1001859240) fino al punto 16 compreso. Attenzione l’installazione cablaggio dell’alimentazione, procedere come segue:...
  • Página 38 COMPACT N&D ® Collegare cablaggio dell’alimentazione Cablaggio superiore al cablaggio di allacciamento alimentazione superiore dell’alimentazione nella parte posteriore dell’impianto. Condurre cablaggio alimentazione superiore lungo parte posteriore della cabina fissandolo ai supporti di plastica con le fascette. Collegare cablaggio alimentazione inferiore alla batteria, conducendolo dal passaggio originale dei cablaggi verso la parte posteriore della cabina, per il collegamento con il cablaggio di alimentazione superiore...
  • Página 39 COMPACT N&D ® NOTA BENE: dato il complesso sistema di regolazione elettronica dell’impianto, la corrente deve essere presa direttamente dalla batteria del veicolo. NOTA BENE: per l’avviamento dell’impianto, vedi il manuale dell’utente. Posizionare alcuni adesivi di avvertenza nel punto di raccordo del cablaggio superiore e di quello inferiore, nonché...
  • Página 40: Cablaggio Elettrico

    COMPACT N&D ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Página 41 COMPACT N&D ®...
  • Página 42: Ostrzeżenia

    Instrukcją użytkownika itp..poprzez podjęcie odpowiednich kroków. urządzenia pod kątem prawidłowego funkcjonowania W przypadku wysokich kabin DAF XF 105 w suficie pilota zdalnego sterowania oraz panelu kontrolnego. z włókien należy zachować szczególną uwagę Po zakończeniu instalacji użytkownikowi należy i podeprzeć ją na wzmocnieniach, aby uniknąć...
  • Página 43 COMPACT N&D ® ZESTAW PRZEWODÓW DO COMPACT N&D DAF XF 105 UWAGA! Następujące czynności należy wykonać przed zamontowaniem urządzenia na kabinie. Zdjąć zewnętrzną pokrywę urządzenia poprzez odkręcenie (7) mocujących wkrętów samogwintujących. Odłączyć zacisk wentylatora elektrycznego urządzenia. Umieścić przepusty Ø 22 z tyłu podstawy...
  • Página 44 COMPACT N&D ® Włożyć łączący kabel zasilający przez tylny przepust. Aby ułatwić przeciąganie, należy zwilżyć przepust i kabel wodą z mydłem. Włożyć zaciski przewodów kołków gwintowanych wspornika zasilania. Włożyć przewód bieguna dodatniego (+) (niebiesko-czerwony) przewód bieguna ujemnego (brązowy) kołków gwintowanych wspornika zasilania, następnie zamocować...
  • Página 45 COMPACT N&D ® Podłączyć z powrotem zacisk wentylatora elektrycznego. Założyć zewnętrzną pokrywę urządzenia i zamocować ją wkrętami (7) samogwintującymi. Kontynuować montaż urządzenia zgodnie z instrukcją montażu (1001859240) aż do punktu 16 włącznie. Uwaga: Montaż przewodów zasilających należy wykonać w następujący sposób:...
  • Página 46 COMPACT N&D ® Podłączyć górne przewody zasilające do Górne łączących przewodów zasilających z tyłu przewody zasilające urządzenia. Przeciągnąć górne przewody zasilające z tyłu kabiny i zamocować je do wsporników z tworzywa sztucznego z kołnierzami. Podłączyć dolne przewody zasilające do akumulatora. W tym celu należy je przeciągnąć w tym samym miejscu co oryginalne przewody w kierunku tyłu kabiny, następnie połączyć...
  • Página 47 COMPACT N&D ® WAŻNA INFORMACJA: Ze względu na skomplikowany system regulacji elektronicznej urządzenia gniazdo zawsze należy wykonywać bezpośrednio w akumulatorze pojazdu. WAŻNA INFORMACJA: Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Umieścić naklejki ostrzegawcze w punkcie połączenia górnych i dolnych przewodów oraz na urządzeniu do podnoszenia kabiny, aby nie zapomnieć...
  • Página 48: Schemat Elektryczny

    COMPACT N&D ® Schemat elektryczny WAŻNA UWAGA! Należy uważać, aby nie zamienić biegunów przy podłączaniu zasilania do urządzenia. Grozi to awarią elektroniki urządzenia, uniemożliwiającą jego uruchomienie i działanie oraz nieodwracalnymi uszkodzeniami elementów sprężarek. Czujnik powietrza Dmuchawa powrotnego odśrodkowa Czujnik rozmrażania Sterowanie Przewód komunikacyjny elektroniczne...
  • Página 49 COMPACT N&D ®...
  • Página 50 In de hoge DAF XF 105 cabines met daken van vezel, dient met extra zorgvuldigheid te werk worden gegaan en Bij het voltooien van de installatie, dient aan de...
  • Página 51 COMPACT N&D ® SADA KABELŮ PRO COMPACT N&D DAF XF 105 POZOR: Následující úkony je nutno provést před samotnou instalací zařízení na kabinu. Odšroubujte upínací vruty (7) a odstraňte vnější kryt zařízení. Odpojte elektrickou přípojku ventilátoru zařízení. Průchodku Ø 22 vložte do zadní části základové...
  • Página 52 COMPACT N&D ® Touto průchodkou protáhněte prodlužovací napájecí kabely. Pro usnadnění protahování pokropte kabel i průchodku trochou vody se saponátem. Konce kabelů připevněte ke šroubům pro napájení. Kladné kabely (+) (modrý a červený) a kabely záporné (-) (hnědé) nasaďte na šrouby a přitáhněte je pomocí...
  • Página 53 COMPACT N&D ® Znovu připojte svorku ventilátoru. Pomocí vrutů do plechu (7) nasaďte nazpět vnější kryt zařízení. Za pomoci montážních pokynů (1001859240), až do bodu 16, pokračujte v instalaci zařízení. Pozor: Při instalaci napájecích kabelů následujte tyto kroky:...
  • Página 54 COMPACT N&D ® Vrchní napájecí kabely připojte k napájecím Vrchní kabelům v zadní části zařízení. Vrchní napájecí kabely napájecí kabely veďte zadní částí kabiny a připevněte je pomocí spon k jejím plastovým komponentům. Spodní napájecí kabely protáhněte otvorem pro původní kabely, nacházejícím se v zadní části kabiny a připojte je k baterii.
  • Página 55 COMPACT N&D ® DŮLEŽITÉ: Vzhledem komplexnímu systému elektronické regulace zařízení by mělo být připojení napájení provedeno vždy přímo k baterii. DŮLEŽITÉ: Pro uvedení zařízení do chodu následujte postup uvedený v uživatelském manuálu. Na místa ve kterých jsou kabely připojeny, stejně tak jako na zařízení pro zdvih kabiny, umístěte výstražné...
  • Página 56: Důležité Upozornění

    COMPACT N&D ® Schemat elektryczny DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor, aby při zapojení napájení zařízení nedošlo ke změně polarity. Pokud by k tomu došlo, panel se nerozsvítí, zařízení nebude fungovat a dojde k nenapravitelným škodám na modulech kompresorů. Senzor zpětného Odstředivý přívodu vzduchu ventilátor Senzor...
  • Página 57 COMPACT N&D ®...
  • Página 58 Véase Manual de Usuario del equipo para el correcto que esto no ocurra. funcionamiento del mando a distancia y del panel de En las cabinas DAF XF 105 altas de techo de fibra se control. debe tener especial cuidado y únicamente apoyarse en los nervios de la misma para evitar hundimientos Al finalizar la instalación se debe entregar al usuario:...
  • Página 59 COMPACT N&D ® KABELBOOM VOOR COMPACT N&D DAF XF 105 WAARSCHUWING: De volgende verrichtingen moeten worden uitgevoerd voordat apparatuur in de cabine wordt geïnstalleerd. Verwijder de buitenklep van het apparaat door de (7) bevestigingschroeven met schroefdraad los te draaien. Koppel de lusterklem van de elektrische ventilator los van de apparatuur.
  • Página 60 COMPACT N&D ® Steek de aansluitkabel door de doorvoer. Om de doorgang te vergemakkelijken, spuit u zeepwater op de doorvoer en de bedrading. Steek de bedradingsklemmen in de tapeinden van het voedingsapparaat. Positieve (+) (Blauw en Rood) en negatieve (-) (Bruin) kabels in de tapeinden van de voedingsbeugel steken vlakke...
  • Página 61 COMPACT N&D ® Sluit de lusterklem van de elektrische ventilator weer aan. Monteer de buitenklep van het apparaat er weer op door deze met de (7) bevestigingschroeven met schroefdraad te bevestigen. Ga verder met de installatie van de apparatuur tot en met punt 16 van de installatiehandleiding (1001859240) van de apparatuur.
  • Página 62 COMPACT N&D ® Sluit de bovenste voedingskabel aan op de Bovenste voedingsaansluitkabel aan de achterzijde van voedingskabel de apparatuur. Leid de bovenste voedingskabel aan de achterzijde van de cabine door deze aan de plastic flenshouders te bevestigen. Sluit de onderste voedingskabel aan op de accu door deze via het oorspronkelijke bedradingtraject aan de achterkant van de kast aan te sluiten op de bovenste voedingskabel...
  • Página 63 COMPACT N&D ® BELANGRIJK: vanwege complexe elektronische regelsysteem van het apparaat moet de stroom altijd direct uit de accu van het voertuig komen. BELANGRIJK: raadpleeg gebruikershandleiding voor de inbedrijfstelling van het apparaat. Breng waarschuwingsstickers het bevestigingspunt van de boven- en onderbekabeling en op de cabinehefinrichting om te voorkomen dat u de bekabeling vergeet los te koppelen bij werkzaamheden waarbij de...
  • Página 64: Elektrisch Schema

    COMPACT N&D ® Elektrisch schema BELANGRIJK! Let op dat bij het aansluiten van de voeding op het apparaat de polen niet omgewisseld worden. Als dit gebeurt zal de printplaat niet inschakelen, het apparaat zal niet werken en de compressormodule zal onherstelbare schade oplopen.
  • Página 65 COMPACT N&D ®...
  • Página 66 érdekében, és biztosítsa a megfelelő helyes működéséhez tekintse meg a Használati módon ezek elkerülését. utasítást. A DAF XF 105 típusú, műanyagszálas fülke esetén különös figyelemmel kell eljárni, és csak a fülke A felszerelés után a felhasználónak a következő merevítőire szabad támaszkodni a műanyagszálas dokumentumokat kell kézhez kapnia: Felhasználói...
  • Página 67 COMPACT N&D ® KÁBELKÉSZLET A COMPACT N&D DAF XF 105 TÍPUSHOZ FIGYELEM! A következő műveleteket a berendezés fülke tetejére történő felszerelése előtt kell elvégezni. Csavarja ki a 7 önmetsző csavart, és távolítsa el a berendezés külső fedelét. Húzza ki a berendezés elektroventillátorának sorkapcsát.
  • Página 68 COMPACT N&D ® Vezesse be a tápkábel csomópontját a hátsó átvezető kábelhüvelyen keresztül. A kábel átvezetésének megkönnyítéséhez permetezze be szappanos vízzel a kábelhüvelyt és magát a kábelt. Csatlakoztassa a kábel kapcsait a tápellátás tartójának menetes csapszegeihez. Csatlakoztassa a pozitív (+) (kék és piros), és a negatív (-) (barna) kábeleket a tápellátás tartójának menetes csapszegeihez, majd rögzítse...
  • Página 69 COMPACT N&D ® Csatlakoztassa ismét az elektroventillátor sorkapcsát. Helyezze vissza a berendezés külső fedelét, majd rögzítse a 7 önmetsző csavarral. Folytassa a berendezés beszerelését, követve 1001859240. számú összeszerelési utasítást a 16. pont végéig. Figyelem! A tápkábel csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:...
  • Página 70 COMPACT N&D ® Csatlakoztassa a felső tápkábelt a berendezés Felső hátsó részén a tápkábel csomópontjához. tápkábel Vezesse el a felső tápkábelt a fülke hátsó részén, és rögzítse kábelkötözőkkel műanyag tartóelemekhez. Csatlakoztassa alsó tápkábelt akkumulátorhoz, vezesse el a kábeleket az eredeti kábelek nyomvonalán a fülke hátsó részéhez, majd kösse össze a berendezés felső...
  • Página 71 COMPACT N&D ® FONTOS: A berendezés összetett elektronikus szabályozórendszere miatt az áramellátást mindig közvetlenül a jármű akkumulátoráról kell biztosítani. FONTOS: A berendezés üzembe helyezéséhez kövesse a Használati utasításban leírtakat. Helyezzen figyelmeztető matricákat a felső és alsó tápkábelek csatlakozási pontjához, valamint a fülke emelőberendezéséhez, ezzel figyelmeztetve arra, hogy a kábeleket ki kell húzni olyan műveletek esetén, amelyek a jármű...
  • Página 72: Fontos Figyelmeztetés

    COMPACT N&D ® Elektromos vázlat FONTOS FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen rá, hogy a berendezés pólusait megfelelően csatlakoztassa, és azokat ne cserélje fel. Ha felcserélné azokat, akkor a vezérlőtábla nem fog bekapcsolni, a berendezés nem fog működni, és helyrehozhatatlan károk keletkeznek a kompresszorok moduljaiban. Visszatérő...
  • Página 73 COMPACT N&D ®...
  • Página 74 à distância e do painel de controlo. Nas cabinas DAF XF 105 altas com tecto de fibra Ao concluir a instalação deverá ser entregue dever-se-á ter especial cuidado e o utilizador só...
  • Página 75: Kit Cablagem Para Compact N&D Daf Xf 105

    COMPACT N&D ® KIT CABLAGEM PARA COMPACT N&D DAF XF 105 ATENÇÃO: levar a cabo as seguintes operações antes de realizar a instalação do equipamento sobre a cabina. Desmontar a tampa exterior do equipamento desapertando os (7) parafusos rosca chapa de fixação.
  • Página 76 COMPACT N&D ® Introduzir o cabo de ligação de alimentação pela passagem traseira. Para facilitar a transição, pulverizar a passagem e a cablagem com água com sabão. Introduzir os terminais da cablagem nos esteios do suporte de alimentação. Introduzir cabos de positivo (+) (Azul e Vermelho) e negativo (-) (Castanhos) nos esteios do suporte de alimentação e fixar com arandelas planas, arandelas grower Ø...
  • Página 77 COMPACT N&D ® Voltar a ligar o grampo de ligação do eletroventilador. Voltar a montar a tampa exterior do equipamento, fixando-a com os (7) parafusos rosca chapa. Prosseguir com a instalação do equipamento seguindo instruções montagem (1001859240) do equipamento até ao ponto 16 (incluído).
  • Página 78 COMPACT N&D ® Ligar a cablagem de alimentação superior Cablagem de à cablagem de ligação de alimentação na alimentação superior parte traseira do equipamento. Conduzir a cablagem de alimentação superior pela parte posterior da cabina, fixando-a aos suportes de plástico com flanges. Ligar a cablagem de alimentação inferior à...
  • Página 79 COMPACT N&D ® IMPORTANTE: perante o complexo sistema de regulação eletrónica do equipamento, a tomada de corrente deve ser sempre realizada diretamente à bateria do veículo. IMPORTANTE: consultar manual utilizador para a colocação em funcionamento do equipamento. Colocar autocolantes de advertência no ponto de união das cablagens superior e inferior, assim como no dispositivo de elevação de cabina para não esquecer de desligar as...
  • Página 80 COMPACT N&D ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 81 COMPACT N&D ®...
  • Página 82 COMPACT N&D ®...
  • Página 83 COMPACT N&D ®...
  • Página 84 28/08/2018 24/09/2018 ® Francisco Alonso, 6 28806 Alcalá de Henares, Madrid SPAIN Contact Phone E-Mail Sales +34 91 8770510 +34 91 8771158 sales@dirna.bergstrominc.com (Ventas Internacional) Comercial Nacional +34 91 8775841 +34 91 8836321 ventas@dirna.bergstrominc.com Orders & Deliveries +34 91 8775846 +34 91 8771158 export@dirna.bergstrominc.com (Logística internacional)

Tabla de contenido