Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LOAD BREAK SWITCH
GB
Instruction sheet
F
Notice d'utilisation
E
Instrucciones de servicio
说明书
CN
D
Left side operation
(switch must be turned)
Commande latérale gauche
(L'interrupteur doit être retourné)
Accionamiento lateral izquierdo
(El interruptor debe ser pivotado)
左侧操作
开关必须倒过来装
I
ON
90°
Type S00
IS 533746
O
OFF
Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento directo
A
Front operation
Commande frontale
Mando frontal
正面操作
14040520
14040532
14040540
Type S01
IS 540200
Type S00
IS 533746
I
ON
90°
O
OFF
Before installation ensure Switch is in the OFF position.
Avant l'installation, assurez-vous que l'interrupteur est en position 0 – OFF.
O
-
OFF
Antes de realizar la instalación asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF.
安装前请确认开关处于关闭位置
Direct operation
B
Commande directe
Mando para accionamiento directo
直接操作
O
-
OFF
I
O
I
ON
90°
O
OFF
The opening of the branch-circuit protective device
risk of fire
electric shock
reduce the
or
, current-carrying parts and other components of the controller should be
examined and replaced if damaged.
Le déclenchement du dispositif de protection des dérivations
risque d'incendie
interrompu. Pour réduire le
composants de la commande doivent être vérifiés et remplacés s'ils sont endommagés.
HAZARDOUS VOLTAGE.
This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel.Turn off
all power supplying this equipment before working on or inside equipment. Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm power is off. Replace all devices, doors, and covers before turning on power tothis equipment.
these instructions will result in death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE.
L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié.Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale approprié pour confirmer que toute alimentation est coupée. Replacez tous les dispositifs, les portes etles cou-
vercles avant de mettre cet appareil sous tension.
nera la mort ou des blessures graves.
SIRCO M 16 - M 20 - M 25 - M 32 - M 40 - M CD63
SIRCO M 63 - M 80 - M CD100
533743K
2 Nm
17.7 lb.in
Pozidriv 2
十字螺丝刀 2
22943005
22943009
IS 533749
22990001
22990011
B
直接操作
22995012
22995013
14070515
14070520
14070532
14070515
14070520
14070532
Type S000
IS 540199
1
O
-
OFF
!
WARNING / ATTENTION / PRECAUCIÓN /
may be an indication that a fault has been interrupted. To
peut signifier qu'un courant de défaut a été
choc électrique
ou de
, les pièces porteuses de courant et les autres
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraî-
22053000 / 22053001 / 22053002
22053003 / 22053004 / 22053005
22053006 / 22053008 / 22053009
O
-
OFF
22941005
22941009
IS 533748
22001000 / 22001001
22001002 / 22001003
22001004 / 22001005
22005005 / 22009005
22001006 / 22001008
22001009 / 22005009
14040520
22009009
14040532
14040540
2
注意
La activación del dispositivo de protección frente a derivaciones
una corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las piezas portadoras de corriente y demás
componentes del pedido deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren dañados.
支路保护装置动作表示一个故障电流已经被中断。
为了减少火灾或触电的危险,通电流部分和其它控制器部件应进行检查。如有损坏, 必须更换。
!
危险
DANGER / PELIGRO /
TENSION PELIGROSA.
servicios de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice un
Failure to follow
dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.Vuelva a colocar todos los dispositi-
vos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
causar la muerte o lesiones serias.
危险电压。这类装置必须只由专业人员进行安装和维修,在电气装置上或内部进行操作前必须关掉所有外供电
源。使用合适的额定电压测量装置来确认电源已经关掉。
在电气装置送电前必须重新放好所有的部件,柜门和开关盖。不遵守以上预警将导致严重伤害或死亡。
Type S00
IS 533746
Type S00
IS 533746
Type S01
IS 540200
Type S000
IS 540199
22003000 / 22003001
22003002 / 22003003
22003004 / 22003005
22003006 / 22003008
22003009
Accionamiento lateral derecho
2 Nm
17.7 lb.in
14070515
Pozidriv 2
14070520
十字螺丝刀 2
14070532
14070515
14070520
14070532
Type S00
IS 533746
Type S01
IS 540200
O
-
OFF
I
-
ON
3
4
!
Type S00
Type S01
Type S000
Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá instalar y prestar
El incumplimiento de estas precauciones podrá
14715111 / 14711111
14735111 / 14745111
14731111 / 14741111
147D5111 / 147D1111
147E5111 / 147E1111
For North American market
only (UL and CSA) /
只用于北美市场
A C
14845111 / 148E5111
14835111 / 148D5111
14841111 / 148E1111
14831111 / 148D1111
14745111 / 147E5111
14735111 / 147D5111
14741111 / 147E1111
14731111 / 147D1111
D
147A5111 / 147B5111
14032111 / 14042111
140F2911 / 140G2911
A C
140D2911 / 140E2911
140L2911 / 140M2911
A C
14635111 / 14645111
C
Right side operation
Commande latérale droite
右侧操作
Type S000
IS 540199
I
ON
90°
O
OFF
External operation
A
Commande extérieure
Mando exterior
柜外操作
5
1 Nm
8.8 lb.in
Pozidriv 2
十字螺丝刀2
puede significar que se ha interrumpido

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para socomec SIRCO M 16

  • Página 1 SIRCO M 16 - M 20 - M 25 - M 32 - M 40 - M CD63 LOAD BREAK SWITCH SIRCO M 63 - M 80 - M CD100 533743K Instruction sheet 14715111 / 14711111 22053000 / 22053001 / 22053002...
  • Página 2 M16 to M40 - M CD63 M63 to/ M100 - M CD100 Use copper conductors only, 75°C or higher. 到 只能使用铜缆 75°C或更高 Wire / Câble / Cable / 电缆 Torque / Couple / Par de apriete / 扭矩 Wire / Câble / Cable / 电缆 Torque / Couple / Par de apriete / 扭矩 Flat 6,5 1,5 mm²...

Este manual también es adecuado para:

Sirco m 20Sirco m 25Sirco m 32Sirco m 40Sirco m cd63Sirco m 63 ... Mostrar todo