Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
RO
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
GR
BPS-500-P
93720315
PL
CZ
SI
CS
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu. . . . . . . . 24
BOS
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама. . 29
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bort BPS-500-P

  • Página 1 BPS-500-P 93720315 User’s Manual ....6 Instruksja obsługi ....20 Bedienungsanleitung ... . 7 Návod k použití.
  • Página 3 230 V 550 W 0-3300 55 mm 5 mm 1.5 kg 50 Hz...
  • Página 5 A L U A L U A L U...
  • Página 6: Technical Specifications

    English • The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection • When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete Jig saw standstill • SBM Group can assure flawless functioning of the tool INTENDED USE only when original accessories are used This tool is intended for making cut-throughs and cut-outs...
  • Página 7 Deutsch • Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur ein Verlänge- rungskabel benutzen, das für die Anwendung im Freien Stichsäge vorgesehen und mit einer spritzwassergeschützten An- schlußstelle versehen ist EINLEITUNG •...
  • Página 8 Français • Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) Scie sauteuse • En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par l’inter- médiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement un câble INTRODUCTION...
  • Página 9: Sierra De Calar

    Español • Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a través del interruptor de la corriente (FI) con un inte- rruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el exterior y Sierra de calar equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras •...
  • Página 10 Português • Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a uti- lizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que Serra vertical esteja equipada com uma tomada de união à...
  • Página 11 Italiano • Quando usato all’esterno, collegare l’utensile ad un interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa Seghetto alternativo antispruzzo •...
  • Página 12 Nederlands • Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA uitschakel- stroom, en gebruik alleen voor buitenshuis gebruik goed- gekeurde verlengsnoeren, voorzien van een spatwater- Decoupeerzaag dichte contactstop • Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) INTRODUKTIE overschrijden;...
  • Página 13 • Använd skyddsglasogön vid spånbildande material långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate- • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack- andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du star- ningen.
  • Página 14 Suomi • Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on tarkoi- tettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu roiskeveden- Pistosaha pitävällä kytkentäliittimellä • Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A); ESITTELY jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä...
  • Página 15 Norsk • Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk hørselsvern • Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, be- vegelige deler må være helt stoppet Stikksag • SBM Group kan kun garantere et feilfritt verktøy der- som original-tilbehør brukes INTRODUKSJON •...
  • Página 16 Dansk • Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA maksimum, og man må kun anvende en forlænger- ledning, som er beregnet til udendørs brug og er udstyret Stiksav med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt •...
  • Página 17: Karbantartás

    Magyar • Amennyiben szabadban használja a szerszámot (FI), 30 mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül csatlakazzon a hálózathoz, és csak olyan hosszabbító vezetéket használjon, mely szabadtéri használatra ké- Szúrófűrész szült, és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata va • Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); hasz- BEVEZETÉS náljon fülvédőt •...
  • Página 18 Română • Când se utilizează în aer liber, conectaţi dispozitivul prin intermediul unui întrerupător pentru curent de defect (FI) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA, şi folosiţi numai un cordon prelungitor destinat pentru folosi- Ferăstrău vertical rea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză de cuplare protejată...
  • Página 19 Ελληνικά • Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στο ύπαιθρο, συν- δέστε το χρησιμοποιώντας έναν διακόπτη ασφαλείας με μέγιστο όριο ενεργοποίησης 30 mA, και χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο προέκτασης ειδικό για υπαίθρια χρήση και Σέγα εξοπλισμένο με αδιάβροχη πρίζα σύνδεσης • Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να ξεπε- ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Página 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski • Pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządzenie za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego (FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie specjalnego przedłużacza do pracy Wyrzynarka na otwartym powietrzu wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzęgające WSTĘP • Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85 Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w drew- dB(A);...
  • Página 21: Životní Prostředí

    Č esky • Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič poru- chového proudu (FI) se spouštěcím proudem max. 30 mA, a používejte pouze takovou prodlužovaní šňůru, kte- rá je určena pro venkovní použití a je vybavena spojovací Kmitací pila zásuvkou chráněnou proti stříkající vodě •...
  • Página 22: Vbodna Žaga

    Slovenski • Pred uporabo preverite, če je omrežna napetost enaka napetosti, ki je navedena na tablici orodja (stroji označeni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na 220V) Vbodna žaga • Pri uporabi na prostem, orodje priključite na posebno tokovo zaščito FID z občutljivostjo toka max.
  • Página 23: Zaštita Životne Sredine

    Srpski • Prilikom primene alata napolju, priključite ga preko FI sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i koristite samo jedan produžni gajtan, koji je dredviđen za korišćenje na otvorenom i koji ima utikač zaštićen od pro- Ubodna testera dora vode •...
  • Página 24: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Prag buke kod rada može premašiti 85 dB(A); treba nositi štitnike za sluh • Čim se odmaknete od vašeg uređaja trebate ga odmah isključiti, a rotirajući dijelovi trebaju se odmah zaustaviti Ubodna pila • SBM Group može zajamčiti besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni SBM Group pribor UVOD •...
  • Página 25: Çevre Koruma

    Türkçe • Açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 mA te- tikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI) devre kesicisine bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su geçirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu kullanın Dekupaj testere • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar çıkabilir;...
  • Página 26 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎ‬ : ‫ﻳﺠﺐ ﻃﻔﺎء ﻷﻟﺔ ﻓﻮ ﻓﻲ ﺣﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻷﻟﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎ ﻟﻤﺘﺮ‬ : ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ : ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Página 27 Русский • носите защитные очки во избежание попадания опилок в глаза • следите за шнуром питания: он не должен рас- полагаться вблизи подвижных частей электроинстру- Лобзик электрический мента • не рекомендуется использовать чрезмерно длин- НАЗНАЧЕНИЕ ные удлинители; при использовании удлинителя на катушке...
  • Página 28 Українська • стежте за шнуром живлення: він не повинен роз- ташовуватися поблизу рухомих частин електроін- струмента • не рекомендується використовувати надмірно Лобзик електричний довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний ПРИЗНАЧЕННЯ • не закривайте вентиляційні отвори інструмента й Даний...
  • Página 29 • қоректендіру бауын қадағалап отырыңыз: ол электр аспаптарының қозғалғыш бөліктерінің қасына орналастырмау қажет. • аса ұзын ұзартқыштарды қолданбаған дұрыс; Электрлі бедерлі ара ұзартқышты пайдалану барысында ол толық тарқатылған болуы керек. ҚОЛДАНЫЛУЫ • аспаптың желдеткіш саңылауларын жаппаңыз, Аталған аспап ағаштан, пластмассадан, металлдан, оларды...
  • Página 30: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių • nepatartina naudoti labai ilgų ilgintuvų; jei naudosite ant ritės susuktą ilginamąjį laidą, visiškai jį išvyniokite; • stebėkite, kad prietaiso ventiliacinės angos visuomet būtų atidarytos ir neužsikimšusios; Elektrinis siaurapjūklis • iš ruošinio iš anksto ištraukite visas vinis ir kitokius ele- mentus, kurie gali kliudyti prietaisui normaliai veikti;...
  • Página 31: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    š Latvie • nenosedziet instrumenta ventilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos; • iepriekš noraidiet no sagataves visas naglas un pārē- Elektriskais finierzāģis jos elementus, kuri var apmaisīt normālam instrumenta darbam • lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes ne- LIETOŠANA spiediet ar spēka pielietošanu: apstrādes kvalitāte nav Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, me- atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu;...
  • Página 32: Sihipärane Kasutamine

    Eesti Seade tuleb kohe välja lülitada, kui: 1. kahjustada saab toitejuhe; 2. seadme lüliti ei tööta; Tikksaag 3. on seadmest tunda isolatsioonimaterjalide kõrbemise lõhna või näha suitsu. SIHIPÄRANE KASUTAMINE Seade on varustatud, vastavalt Euroopa Antud tööriist on mõeldud puit-, plastmass- ja metallma- standardile, topeltisolatsiooniga ning seetõttu terjalide saagimiseks.
  • Página 34: Exploded View

    Exploded view...
  • Página 35: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name No. Part Name Spring Spring Sucker Seal Lock pin Reciprocating Rod Left housing Upper sliding path Control Speed Board Roller Block Switch Circlip Brush holder assy Washer Brush copper sleeve Gear Set of brushes Needle bearing Bearing Balance block...
  • Página 36: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade product is in conformity with the following stand- que este producto cumpre as seguintes normas ou ards standardized documents: 60745- documentos normativos: EN 60745-1:2006, EN 60745- 1:2006, 60745-2-11:2003+A11:2007, 2-11:2003+A11:2007, EN 55014-1:2006, EN 55014-...
  • Página 37 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest pro- tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis- duct este conform cu următoarele standarde sau asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745-1:2006, documente standardizate: 60745-1:2006, EN 60745-2-11:2003+A11:2007, EN 55014-1:2006,...
  • Página 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na- slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745-1:2006, EN 60745-2-11:2003+A11:2007, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3- 3:1995+A1+A2, EN 61000-3-2:2006, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/42/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 87,5 dB(A) in jakosti zvoka 98,5 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 12,83 m/s...
  • Página 39 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin- ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745-1:2006, 60745-2-11:2003+A11:2007, 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3- 3:1995+A1+A2, EN 61000-3-2:2006, pagal EEB regla- mentų 2006/42/EG, 2006/42/EG, 2004/108/EG nuosta- tas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmin- gumas buvo išmatuotas pagal EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 87,5 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 98,5 dB(A) (standartinis nu-...
  • Página 40 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Página 41 INFORMACJA DOTYCZĄCA УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ OCHRONY ŚRODOWISKA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому mogą...
  • Página 44 Подлежи на промяна...

Este manual también es adecuado para:

93720315

Tabla de contenido