walraven.com
®
Pacifyre
EN See reverse
1
DE Siehe Rückseite
NL Zie achterzijde
ø
FR Voir au verso
ES Mirar reverso
PL Zobacz na odwrocie
CZ Čtěte na druhé straně
SK Čítajte na druhej strane
RU Смотри на обороте стр
DK Se bagsiden
SE Baksida
4
EN Concrete, brick / DE Beton, Stein / NL Beton, steen
6A
/ FR Béton, Brique / ES Hormigón, ladrillo / PL Beton,
cegła / CZ Beton, cihla / SK Betón, tehla / RU Бетон/
кирпич / DK Beton, sten / SE Betong, tegel
EN Sealant, Tangit FP 550 + FP 800 or mortar
DE Tangit FP 550 + FP 800, Gips- oder Zementmörtel
NL Kit, Tangit FP 550 + FP 800 of mortel
FR Mastic, Tangit FP 550 + FP 800 ou mortier
ES Sellador Tangit FP 550 + FP 800 o Mortero
PL Kit, Tangit FP 550 + FP 800 lub zaprawą murarską
CZ Tmel, Tangit FP 550 + FP 800 nebo malta
SK Tmel, Tangit FP 550 + FP 800 alebo malta
RU Герметик, Tangit FP 550 + FP 800 или раствор
DK Fugemasse, Tangit FP 550 + FP 800 eller cementmørtel
SE Tätningsmedel, Tangit FP 550 + FP 800 eller murbruk
EN The guarantee is only valid if the correctly performed
penetration is accompanied by a properly completed Paci-
fyre
®
ID-Card. This ID-Card must be ordered separately.
DE Die Garantie ist nur gültig, falls die ordentlich aus-
geführte Durchführung mit einem korrekt ausgefüllten
Pacifyre
®
Kennzeichnungsschild versehen ist. Dieses
muss separat bestellt werden. Bitte beachten Sie die
Montagehinweise in der allgem. bauaufsichtl. Zulassung
(Z-19.17-1737).
NL De garantie is alleen geldig indien de correct uitge-
voerde doorvoering voorzien is van een goed ingevulde
Pacifyre
®
ID-Kaart. Deze ID-Kaart dient apart besteld te
worden.
FR La garantie n'est valable que si l'installation est effec-
tuée correctement et que le passage paroi est équipé d'une
carte d'identifi cation. La carte d'identifi cation Pacifyre
être commandée séparément.
MK II
2
5
B
B
EN Note: The installation guidelines must be adhered to when installing Walraven Fire Protection Systems! Check the national
approval for details. / DE Hinweis: Die Einbaurichtlinien der Zulassung sind zu beachten! / NL Let op: Bij de installatie van de
Walraven Brandwerende Systemen dienen altijd de installatierichtlijnen in acht te worden genomen! Bekijk de nationale goedkeu-
ring voor details. / FR Attention : Respecter les règles de construction en vigueur. Toutes les informations sont données à titre
indicatif et sont sujettes à modifi cation en fonction des conditions sur site. Veuillez vous référer aux rapports de test locaux pour
plus de détails. / ES Nota: Las directrices de instalación deben ser adheridas a la misma al fi nalizar la colocación de los Walraven
Sistemas contra el fuego. Comprobar la normativa local para los detalles. / PL Uwaga: Należy stosować zgodnie z przepisami
prawa budowlanego! Wszystkie podane zalecenia mogą ulec zmianie w oparciu o lokalne przepisy i zostały podane wyłącznie
jako wskazówki. Sprawdź szczegółowe dane w Aprobacie Technicznej. / CZ Upozornění: Při instalaci je třeba dodržovat instalační
pokyny Walraven Protipožárních systémů! Pro podrobnosti zkontrolujte lokální předpisy. / SK Upozornění: Při instalaci je třeba
dodržovat instalační pokyny Walraven Protipožárních systémů! Pro podrobnosti zkontrolujte lokální předpisy. / RU Примечание:
При монтаже должны быть соблюдены рекомендации по монтажу противопожарных систем Walraven! Сверить данные с на-
циональными допусками! / DK Bemærk: Retningslinierne for monteringsvejledningen skal overholdes ved installation af Walra-
ven Brandsikringssystemer. Alle angivne indikationer kan ændres uden varsel grundet lokale forhold på byggepladsen, og angives
kun som en vejledning. Se den nationale godkendelse for yderligere detaljer. SE Obs! Riktlinjer för allmänna byggregleringar
måste beaktas. Alla indikationer som ges kan ändras på grund av lokala förhållanden på plats och ges endast som vägledning.
Kontrollera nationella regler för detaljer.
EN Dry wall / DE Leichtbauwand / NL Systeemwand
6B
FR Cloison légère / ES Secado de pared / PL Ściana
gipsowo kartonowa / CZ Sádrokartonová zeď /
SK Sadrokartónová múr / RU Гипсокартон /
DK Skillevæg / SE Gips p
EN Sealant, Tangit FP 550 + FP 800 or plaster
DE Tangit FP 550 + FP 800, Gips- oder Zementmörtel
NL Kit, Tangit FP 550 + FP 800 of gips
FR Mastic, Tangit FP 550 + FP 800 ou plâtre
ES Sellador Tangit FP 550 + FP 800 o Yeso
PL Kit, Tangit FP 550 + FP 800 lub gipsem
CZ Tmel, Tangit FP 550 + FP 800 nebo sádra
SK Tmel, Tangit FP 550 + FP 800 alebo sadra
RU Герметик, Tangit FP 550 + FP 800 или шпаклёвка
DK Fugemasse, Tangit FP 550 + FP 800 eller gips
SE Tätningsmedel, Tangit FP 550 + FP 800 eller gips
ES La garantía solo es válida si la perforación se realiza
correctamente y está acompañada apropiadamente por
la Pacifyre
®
Tarjeta-ID. Esta Tarjeta-ID debe ser pedida por
separado.
PL Gwarancja obejmująca obowiązuje jedynie w przypadku
prawidłowo wykonanego przeprowadzenia z prawidłowo
wypełnioną ID-Tabliczka Pacifyre
czana do kołnierza, wymaga oddzielnego zamówienia.
CZ Záruka platí pouze tehdy, je-li správně provedená
průchodka opatřena řádně vyplněnou ID-Karta Pacifyre
ID-Karta není součástí dodávky a je ji třeba zvlášť objednat.
SK Záruka platí iba vtedy, ak je správne vykonanápriechodka
opatrená riadne vyplnenú ID-Karta Pacifyre
nie je súčasťou dodávky a je ju treba zvlášť objednať.
RU Гарантия действительна только в случае выполнения
®
doit
правильного монтажа и правильного заполнения денти-
фикационной карточки Pacifyre
ная карточка заказывается отдельно.
Assembly instruction
DE Montageanleitung
NL Montage-instructie
FR Instructions de montage
ES Instrucciones de montaje
PL Instrukcja montażu
3
A
EN Center sleeve in the wall (protrude (B) according to national approval).
DE Brandschutzmanschette mittig im Bauteil platzieren (bis max. Wandstärke 150 mm).
Bei Wänden > 150 mm müssen 2 Manschetten eingesetzt werden.
NL Centreer manchet in de muur (laten uitsteken (B) volgens de nationale goedkeuring).
FR Centrer le manchon dans le mur (dépassement (B) en fonction des rapports de tests locaux).
ES Centrar el manguito en la pared (sobresaliendo (B) de acuerdo con la normativa local).
PL Wycentruj kołnierz w ścianie (kołnierz może wystawać poza ścianę zgodnie z wartościami
podanymi w Aprobacie Technicznej
CZ Vycentrujte manžetu ve stěně (přesahy (B) v souladu s lokálními předpisy).
SK Vycentrujte manžetu v stene (presahy (B) v súlade s lokálnymi predpismi).
RU Центр втулки в стене (расстояние (В) согласно национальным допускам).
DK Centrerer muffen i væggen (Stikker ud i begge ender (B) ifølge national godkendelse).
SE Centrera manschetten i väggen (utskjutande del (B) enligt nationella regler).
7
EN ID-Card
DE ID-Schild
NL ID-Kaart
FR Carte ID
United Kingdom
Deutschland
Nederland
België
Belgique
France
España
Polska
Česky / Slovensky
®
. ID-Tabliczka nie jest dołą-
Россия
Danmark
Sverige
®
. Tato
DK Garantien er kun gyldig, hvis den korrekt udførte
®
. Táto ID-Karta
gennemføring er ledsaget af et korrekt udfyldt
Pacifyre
SE Garantin är endast giltig om den på rätt sätt utför-
da genomföringen åtföljs av ett korrekt ifyllt Pacifyre
®
MK II. Идентификацион-
ID-kort. Detta ID-kort måste beställas separat.
CZ Montážní návod
SK Montážny návod
RU Инструкция по монтажу
DK Monteringsvejledning
SE Bruksanvisning
B
ES ID-Tarjeta
DK ID-Kort
PL ID-Tabliczka
SE ID-Kort
CZ/SK ID-Karta
RU Ртон
# 214 9 999 903
# 214 9 999 901
# 214 9 999 902
# 214 9 999 907
# 214 9 999 908
# 214 9 999 904
# 214 9 999 909
# 214 9 999 905
# 214 9 999 906
# 214 9 999 922
# 214 9 999 913
# 214 9 999 912
®
ID-Kort. ID-Kort skal bestilles seperat.
!
!
®