Página 1
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULLANIM VE BAKIM K KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND BV 500-13 BV 500-13 R...
Página 3
BV 500-13... BV 500-13...R 2,75 GPH 60° 2,75 GPH 60° STEINEN Type S STEINEN Type S DIESEL-KEROSENE DIESEL-KEROSENE 174 PSI 174 PSI SETTING FROM FACTORY 2,50 GPH 60° 2,50 GPH 60° STEINEN Type S STEINEN Type S IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va- riation ±1%, tension variation ±2%).
Página 8
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL PRIOR TO ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS OR FATAL INJURIES. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE. 1. DESCRIPTION (Pic. 1) This heater is equipped with a dedicated burner, a combustion chamber heater.
areas. Set-up a suitable opening in to prevent any risk. •••2.2.21. Use original spare parts heater. •••2.2.7. Check correct earthing. 3. UNPACKING •••2.2.8. Only use extension cables that WARNING: The packaging material is not a toy. Keep the plastic bag out suffocation! current standards.
9. STORAGE AND TRANSPORT IMPORTANT: Never unplug the heater IMPORTANT: Never unplug the heater before it is completely off. equipment (this operation must be carried 122 ) 10. MAINTENANCE IMPORTANT: Before performing any Periodic maintenance is recommended to (Pic. 6). COMBUSTION CHAMBER: IMPORTANT: This...
•••10.1. •••10.1. IMPORTANT: This operation combustion chamber. •••10.1. (this operation must be carried out with •••10.1. 11. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS, DISCONNECT THE POWER CABLE AND MAKE SURE THAT THE HEATER IS COLD. COMPONENT MAINTENANCE MAINTENANCE FREQUENCY...
12. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The heater does not start or does not remain on support centre support centre 3a. Reset the heater support centre heater support centre The heater support centre operation The heater does not support centre...
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE ERRATO DEL RISCALDATORE PUÒ CAUSARE LESIONI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO. 1. DESCRIZIONE nausea. Tali sintomi potrebbero di bruciatore dedicato, di una camera di PRESENTASSERO QUESTI SINTOMI, assistenza tecnica autorizzato. normativa vigente merito...
tipo ignifugo. •••2.2.5. Usare solamente in aree ben centro assistenza tecnica autorizzato, in bruciatore, utilizzare ricambi originali, rispettare scrupolosamente quanto solamente con corrente avente tensione pressione pompa. aumento •••2.2.8. Usare solamente prolunghe con 3. DISIMBALLAGGIO confezione non è un giocattolo per lo si usa.
5. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE: Seguire scrupolosamente 6. COMBUSTIBILE solo con DIESEL o KEROSENE. 5.1. COLLEGAMENTI ELETTRICI: ATTENZIONE: 7. FUNZIONAMENTO AVVERTENZA: Leggere attentamente le tensione). CANALIZZAZIONE ARIA IN USCITA: FUMI:...
8. COLLEGAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE 9. CONSERVAZIONE E TRASPORTO 7.1.2. SPEGNIMENTO: IMPORTANTE: Non staccate mai la spina IMPORTANTE: Non staccate mai la spina scopo di riposo). 10. MANUTENZIONE qualsiasi manutenzione o riparazione, COMBUSTIONE: IMPORTANTE: Questa manutenzione assistenza tecnica autorizzato.
Página 18
•••10.1. •••10.1.1. •••10.1.2. 11). •••10.1. •••10.1. PULIZIA DEL BRUCIATORE: IMPORTANTE: Questa manutenzione assistenza tecnica autorizzato. •••10.1. 11. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE O RIPARAZIONE, SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE IL RISCALDATORE SIA FREDDO. COMPONENTE FREQUENZA PROCEDURA MANUTEZIONE...
Página 19
12. INDIVIDUAZIONE PROBLEMA PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONE o non rimane acceso interrotto presente)
WICHTIGER HINWEIS: DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR ZUSAMMENBAU, INBETRIEBSETZUNG ODER WARTUNG DIESES HEIZGERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN SEIN. FALSCHER GEBRAUCH DES HEIZGERÄTES KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN, AUCH MIT TÖDLICHEM AUSGANG. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF. 1. BESCHREIBUNG haben.
Página 21
•••2.2.2. Das Heizgerät niemals in Räumen •••2.2.21. Für einen allfälligen Austausch 3. AUSPACKEN WARNUNG: Das Verpackungsmaterial Erstickungsgefahr! Differential-Fehlerstromschutzschalter ausgerüstet sein. •••2.2.12. Halten Sie Haustiere in einem autorisierte 4. FUNKTIONSGRUNDSÄTZE D. Brenner, E in stark frequentierten Wohnräumen.
Página 22
5. MONTAGEANLEITUNGEN 6. BRENNSTOFF Abschnitt beschriebenen Arbeitsgänge WARNUNG: Das Heizgerät funktioniert genau befolgen. Montage PETROLEUM. Personal vorbehalten. ACHTUNG: Netzstromleitung einem Trennschalter ausgerüstet sein. 7. BETRIEB KANALISIERUNG: RAUCHABZUG:...
Página 23
8. ANSCHLUSS RAUMTHERMOSTAT 9. UMGANG UND TRANSPORT WICHTIGER HINWEIS: Zum Abschalten ziehen. WICHTIGER HINWEIS: Den Netzstecker vollkommen ausgeschaltet ist. 10. WARTUNG WICHTIGER HINWEIS: Vor Wartungs- ist. BRENNKAMMER: WICHTIGER HINWEIS: Diese Wartung kann unter Heranziehung einer autorisierten technischen (dabei...
Página 24
•••10.1. •••10.1.1. wurden (Abb. 10). •••10.1.2. ••• •••10.1. WICHTIGER HINWEIS: Diese Wartung kann unter Heranziehung •••10.1. einer autorisierten technischen 11. PLANMÄSSIGE WARTUNG WARNUNG: VOR WARTUNGS- ODER REPARATURARBEITEN STETS DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND SICHERSTELLEN, DASS DAS GERÄT ABGEKÜHLT IST. BAUTEIL WARTUNGSHÄUFIGKEIT WARTUNGSVORGANG...
IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE MONTAR, PONER EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTE CALENTADOR. UN USO INCORRECTO DEL CALENTADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS. 1. DESCRIPCIÓN cabeza, mareos y/o náuseas.
•••2.2.5. Use solamente en áreas bien para prevenir cualquier riesgo. el exterior. con corriente que tenga tensión y tierra sea correcta. •••2.2.8. Use solamente prolongaciones 3. DESEMBALAJE seccionamiento. •••2.2.12. Mantenga a los animales a una centro de 4. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO manipular, ni someter a intervenciones...
Página 28
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: Siga escrupulosamente 6. COMBUSTIBLE solo personal profesionalmente ATENCIÓN: tener puesta tierra, interruptor 7. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: atentamente AIRE EN SALIDA: HUMOS:...
8. CONEXIÓN TERMOSTATO AMBIENTE 9. CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE IMPORTANTE: de manera adecuada. IMPORTANTE: reposo). 10. MANTENIMIENTO COMBUSTIÓN: IMPORTANTE: Este mantenimiento se...
Página 30
•••10.1. •••10.1.1. •••10.1.2. •••10.1. •••10.1. IMPORTANTE: Este mantenimiento se •••10.1. 11. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, COMPONENTE FRECUENCIA PROCEDIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Termostato de necesidades necesidades necesidades necesidades Motor necesidades Bomba necesidades necesidades...
Página 31
12. INDIVIDUACIÓN DEL PROBLEMA PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN no se pone en marcha o no se queda conectado encendido correcta interrumpido 6. Presencia de sustancias 1. Presencia de sustancias produce humo aire en entrada...
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D'UTILISATION FATALES. CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. 1. DESCRIPTION 2. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS pourrait attiser.
type ignifuges. 3. DÉBALLAGE enfants. Conserver le sachet en plastique suivantes : sortie avant = 2,5 m 8.5 ft. ; 1,5m 5 ft. 4. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT B. Tête de combustion, C. maintenance.
Página 35
8. BRANCHEMENT DU THERMOSTAT AMBIANT 9. CONSERVATION ET TRANSPORT IMPORTANT : IMPORTANT : de tension (condition de repos). 10. MAINTENANCE DE COMBUSTION :...
Página 36
•••10.1. •••10.1.1. •••10.1.2. •••10.1. 12). •••10.1. que par un centre assistance technique •••10.1. 11. PROGRAMME DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE COMPOSANT FRÉQUENCE DE PROCÉDURE DE MAINTENANCE MAINTENANCE Thermostat de besoins Buse besoins besoins Moteur besoins Pompe du besoins combustion besoins...
Página 37
12. IDENTIFICATION DU PROBLÈME PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE ou ne reste pas du thermostat ambiant (si est en marche...
Página 38
VIGTIGT: SØRG FOR AT LÆSE OG FORSTÅ DENNE BRUGSMANUAL FØR VARMEAPPARATET SAMLES, TAGES I BRUG ELLER VEDLIGEHOLDES. FEJLAGTIG BRUG AF VARMEAPPARATET KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE ELLER DØDELIGE KVÆSTELSER. GEM MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERENCE. 1. BESKRIVELSE DISSE SYMPTOMER SKULLE OPSTÅ, SKAL MAN STRAKS SØGE UD I DEN FRI af et autoriseret teknisk servicecenter.
Página 39
servicecenter for at forebygge enhver •••2.2.6. Varmeapparatet må risiko. og frekvens, som angivet på skiltet korrekt. varmeapparatet. 3. UDPAKNING varmeapparatet. •••2.2.13. Kobl varmeapparatet •••2.2.14. Når varmeapparatet er styret af 4. DRIFTSPRICIPPER...
8. TILSLUTNING AF RUMTERMOSTAT 9. OPBEVARING OG TRANSPORT VIGTIGT: slukke varmeapparatet. VIGTIGT: varmeapparatet er helt slukket. 10. VEDLIGEHOLDELSE FORBRÆNDINGSKAMMERET:...
Página 42
•••10.1. •••10.1.1. •••10.1.2. •••10.1. •••10.1. •••10.1. 11. PROGRAM FOR FOREBYGGENDE VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: FØR DER UDFØRES NOGEN FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE ELLER REPARATION, SKAL STRØMKABLET FRAKOBLES, OG DET SKAL SIKRES, AT VARMEAPPARATET ER KOLDT. VEDLIGEHOLDEL- VEDLIGEHOLDEL- SESINTERVAL SESPROCEDURE Motor...
Página 43
12. IDENTIFIKATION AF PROBLEM PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING...
Página 44
TÄRKEÄÄ: LUE JA YMMÄRRÄ TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN SISÄLTÖ ENNEN TÄMÄN LÄMMITTIMEN KOKOONPANOA, KÄYTTÖÖNOTTOA TAI HUOLTOA. LÄMMITTIMEN VÄÄRINKÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA VAKAVIA TAI KUOLETTAVIA VAMMOJA. SÄILYTÄ TÄTÄ OPASTA TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. 1. KUVAUS toiminnasta. NÄITÄ OIREITA ILMENEE, POISTU VÄLITTÖMÄSTI valtuutetun teknikon toimesta. •••2.1.1. Laitteen tankkauksesta vastuussa olevan henkilön on oltava...
poistoilman kanavointia muilla kuin Suosittelemme myös käyttämään •••2.2.5. Käytä ainoastaan hyvin tuuletetuissa tiloissa. Varmista sopivat tuuletusaukot voimassa lämmittimen kuumista osista. olevien määräysten mukaan, ulkoa tulevan raikkaan ilman sisääntulon vaurioituneelta, annettava takaamiseksi. valtuutetun huoltopalvelun •••2.2.6. Lämmittimen virtalähteen välttämiseksi. •••2.2.21. Polttimen vaihtotapauksessa on käytettävä...
Página 46
LIITÄNTÄ: annettuja ohjeita. 5. ASENNUSOHJEET 6. POLTTOAINE pätevä henkilö. VAROITUS: Lämmitin toimii vain DIESELILLÄ tai PETROLILLA. HUOMIO: turvakytkimellä. 7. TOIMINTA VAROITUS: huolellisesti kohta ”TIETOA TURVALLISUUDESTA”, ennen lämmittimen käynnistämistä. LIITÄNTÄ:...
8. HUONETERMOSTAATIN KYTKENTÄ siihen huonetermostaatti (L 9. SÄILYTYS JA KULJETUS TÄRKEÄÄ: sähköpistoketta irti lämmittimen sammuttamiseksi. TÄRKEÄÄ: Älä koskaan irrota sähköpistoketta ennen kuin lämmitin on täysin sammunut. 10. HUOLTO TÄRKEÄÄ: Ennen mitään huolto- tai varmista, että lämmitin on kylmä. PUHDISTUS: suorittaa ottamalla yhteyttä valtuutettuun tekniseen palveluun.
Página 48
•••10.1. •••10.1.1. •••10.1.2. •••10.1. •••10.1. suorittaa ottamalla yhteyttä valtuutettuun •••10.1. tekniseen palveluun. 11. ENNALTAEHKÄISEVÄN HUOLLON OHJELMA VAROITUS: ENNEN MITÄÄN HUOLTO- TAI KORJAUSTOIMIA, IRROTA VIRTAJOHTO JA VARMISTA, ETTÄ LÄMMITIN ON KYLMÄ. KOMPONENTTI HUOLTOVÄLI HUOLTOTOIMENPIDE Moottori...
Página 49
12. ONGELMAN SELVITTÄMINEN ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU toiminnan sammu...
Página 50
VIKTIG: LES OG FORSTÅ DENNE MANUALEN FØR DU UTFØRER MONTERING, IGANGSETTING ELLER VEDLIKEHOLD AV DENNE LUFTVARMEREN. FEIL BRUK AV LUFTVARMEREN KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER ELLER DØD. TA VARE PÅ DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG BRUK. 1. BESKRIVELSE DISSE SYMPTOMENE SKULLE OPPSTÅ, GÅ...
Página 51
servicesenter slik at enhver risiko unngås. alle henvisninger om kapasitet, type for spenning og frekvens som er å apparatet. •••2.2.9. Luftvarmerens elektriske 3. UTPAKKING •••2.2.10. Minimum anbefalt luftvarmeren og brannfarlige stoffer unngås. luftvarmeren. •••2.2.13. Koble luftvarmeren autorisert bruk. •••2.2.14. Når luftvarmeren kontrolleres 4.
Página 52
6. DRIVSTOFF 5. INSTALLASJONSINSTRUKSER ADVARSEL: Luftvarmeren fungerer bare ADVARSEL: Luftvarmerens elektriske 7. DRIFT LUFTKANALER I UTGANG: AVTREKKET:...
8. TILKOBLING AV ROMTERMOSTAT romtermostaten (T 9. LAGRING OG TRANSPORT VIKTIG: av luftvarmeren. VIKTIG: luftvarmeren er helt avslått. 10. VEDLIKEHOLD FORBRENNINGSKAMMER: servicesenter.
Página 54
•••10.1.1. •••10.1.2. •••10.1. •••10.1. servicesenter. •••10.1. •••10.1. 11. PROGRAM FOR FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD ADVARSEL: FØR VEDLIKEHOLD ELLER REPARASJON UTFØRES, KOBLE FRA STRØMKABELEN, OG PÅSE AT LUFTVARMEREN ER KALD. KOMPONENT HYPPIGHET FOR PROSEDYRE FOR VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Motor...
Página 55
12. IDENTIFISERE PROBLEMET PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIG TILTAK...
Página 56
1. OPIS strukturze. przepisami. zapalenie. skutki. ogólnych.
Página 57
przepisami. 3. ROZPAKOWYWANIE •••2.2.9. Linia elektryczna zasilania...
Página 58
6. PALIWO UWAGA: Linia elektryczna zasilania KANALIZOWANIA POWIETRZA WYLOTOWEGO: SPALIN:...
1. LEÍRÁS a minimális biztonsági távolságra kell 2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK FIGYELMEZTETÉSEK keletkezhet. vonatkozó szabványokat.
Página 75
márkaszervizben. hálózatra csatlakoztassa, amelynek 3. A CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA távolság = 1,5 m felületre. biztonságos távolságban. gyakran látogatott szobákban. csatlakoztatva elektromos tilos. biztonságos távolságra.
Página 81
MCS ITALY S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY BV 500-13 - BV 500-13 R 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-102 Pastrengo, 14/09/2016 Stefano Verani (CEO MCS Group)