Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

EDM-200
Instrucciones de uso
User instructions
Notice d'utilisation
Montageanweisungen
Montage-Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Användar instruktion
Instrukcja obslugi
´
Libretto instruzioni

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ventur EDM-200

  • Página 1 EDM-200 Instrucciones de uso User instructions Notice d'utilisation Montageanweisungen Montage-Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Användar instruktion Instrukcja obslugi ´ Libretto instruzioni...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8a Fig. 8b...
  • Página 5 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 6: Instalación

    ESPAÑOL Extractores helicoidales EDM-200 Los extractores de la serie EDM-200 han sido fabricados bajo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han sido verificados; todos los aparatos han sido probados a final del montaje. Reco- mendamos verificar los siguientes puntos a la recepción de este extractor:...
  • Página 7 En la instalación eléctrica deberá haber un interruptor omnipolar con una abertura entre contactos de al menos 3 mm. El cable eléctrico puede introducirse en el EDM sea por la muesca (7) si el cable viene empotrado, sea por el pasacable (2) si la instalación es con cable visto; en este caso, el cable debe introducirse como se muestra en la fig.
  • Página 8 Además es posible poner en marcha los modelos H y CH con el interruptor de la luz del local donde esté instalado si no se desea usar el interruptor con cadena incorporado al aparato. Funcionamiento Caso 1: Funcionamiento automático (fig. 9) - Interruptor con cadena (IC) en posición «paro»...
  • Página 9 ENGLISH EDM Axial Extractors The EDM-200 range extractors have been manufactured to the rigorous standards of production and quality as laid down by the international Quality Standards ISO 9001. All the components have been checked and all the final products have been tested at the end of the manufacturing process.
  • Página 10 double electrical insulation (Class II) and therefore they do not need an earth connection. The electrical installation must include a double pole switch with a contact clea- rance of at least 3 mm. The electrical cable must be introduced to the EDM through the slot (7) if the wire is within the wall, or through the cable entry (2) if the installation is with a surface mounted cable;...
  • Página 11 Alternatively, the EDM-H and CH can be powered by the light switch in preference to the pull cord switch. Operation Case 1: Automatic operation (Fig. 9) In this mode the pull cord switch is enclosed behind the grille, in the «off» position (The pilot lamp will not switch on).
  • Página 12 FRANÇAIS Aérateurs hélicoïdes EDM-200 Les aérateurs de la série EDM-200 ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous les composants ont été vérifiés; tous les appareils ont été testés en fin de montage.
  • Página 13 La double isolation Classe II fait qu'il n'est pas nécessaire de raccorder l'EDM à la terre. Pour le raccordement, prévoir dans l'installation électrique un interrupteur ayant une ouverture entre contacts d'au moins 3 mm. Le câble électrique peut être introduit dans l'EDM soit par le passe-câble à l'arrière de l'appareil (7), soit par le passe-câble latéral (2);...
  • Página 14 Le réglage s'effectue à l'aide du bouton moleté accessible après avoir démonté la grille (fig. 8b). Il est aussi possible de piloter les versions H et CH par l'intermédiaire de l'interrupteur commandant la lumière dans la pièce où il est installé au lieu d'utiliser l'interrupteur à...
  • Página 15 DEUTSCH Axiallüfter EDM-200 Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM-200 unterliegt den strengen Normen für Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001. Alle Bauteile wurden einzeln geprüft; alle Geräte werden nach Fertigungstellung einer Endkontrolle unter- zogen. Bitte prüfen Sie das Gerät nach der Entnahme aus der Verpackung auf einwandfreien Zustand und Funktion.
  • Página 16 Es ist sicherzustellen, daß die Spannung- und Frequenzwerte des Stromnetzes, an das der Lüfter angeschlossen wird, mit den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten übereinstimmen. Die Ventilatoren der Serie EDM verfügen über die Schutzklasse II (doppelte ele- ktrische Isolierung), weshalb es nicht notwendig ist, die Geräte zu erden. Bei der Installation ist ein Trennschalter mit einer Trennstrecke von mind.
  • Página 17 Die relativen Feuchte kann über einen Einstellknopf geregelt werden, der nach Abnahme des Lüftungsgitters zugänglich ist (fig. 8b) Bei den Modellen H und CH besteht außerdem die Möglichkeit, diese über den Lichtschalter des Raumes, in dem sie installiert sind, zu steuern, wenn der in den Geräten eingebaute Ein/Aus-Zugschalter nicht benutzt werden soll.
  • Página 18: Installatie

    NEDERLANDS Axiale ventilatoren EDM-200 De ventilatoren uit de EDM-serie zijn vervaardigd volgens strnge normen van produktie en kwualiteitscontrole zoals ISO 9001. Alle onderdelen zijn gecontro- leerd en na fabricage getest. Wij raden u aan bij ontvanst van deze ventilator het volgende na te gaan: 1-Heeft u de juise afmeting ontvangen.
  • Página 19 De ventilatoren zijn voorzien van dubbele elektrische isolatie (klasse II) en hohe- ven daarom niet geaard te worden. In de elektrische schakeling moet een tweepolige schakelaar met ten minste 3 mm contactafstand voorkomen. De elektriciteitskabel kan in de EDM worden binnengeleid via de uitsparing (7) als de kabel ingebouwd is, of via de kabeldoorvoer (2) bij installatie met een zichtbare kabel.
  • Página 20 vochtigheidsniveau in de ruimte lager is dan de ingestelde waarde. Instelbaar met de draaibare keuzeschakelaar voor aan de ventilatoren, die te bereiken is na verwijdering van het rooster (fig. 8b). Bovendien kunnen de modellen H en CH en VMH ingeschakeld met de lichtschake- laar van de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, als men de ingebouwde trekschakelaar niet wil gebruiken.
  • Página 21 PORTUGUÊS Exaustores helicoidais EDM-200 Os exaustores da série EDM-200 foram fabricados sob rigorosas normas de produção e controlo de qualidade como a ISO 9001. Todos os componentes foram verificados; todos os aparelhos foram testados no final, depois de montados. Recomendamos que se verifiquem os aspectos seguintes, na recepção do aparelho: 1-Que o tamanho seja o correcto.
  • Página 22 Ligação eléctrica O EDM é um exaustor preparado para ser alimentado por uma rede monofásica, com a tensão e frequência indicadas na placa de características do aparelho. Os exaustores estão protegidos com duplo isolamento eléctrico (classe II) e não precisam, portanto, de tomada com terra. Na instalação eléctrica deverá...
  • Página 23 O ajuste efectua-se por intermédio da roda selectora, que é acessível, uma vez desmontada a grelha de protecção (fig. 8b). Além disso, é possível ligar os modelos H, CH e VMH, com o interruptor da luz do local onde estão instalados, se não se desejar usar um interruptor com cordão incorporado no aparelho.
  • Página 24 SWEDISH EDM-Axial Fläktar Samtliga fläktar i EDM-serien är CE-Märkta och har tillverkats av S&P som är ISO 9001 certicerad. OBS! Samtliga modeller är utrustade med glidlager. Om modellerna har tilläggs- bokstaven Z innebär det att de är utrustade med kullager. Fläkten skall kontrolleras enligt följande, vid uppackning och föfe installation: 1-Att den ej har några transportskador eller andra synbara fel.
  • Página 25 «tvångsstyra» fläkten när den relativa fuktigheten i lokalen är lägre ¨än det inställda värdet. Inställningen på fläkten justeras enligt följande: EDM-200: Justeras under fronten, dvs fronten måste först tas bort (fig. 8b). Alternativt kan fläkten «tvångsstyras» med hjälp av inkoppling till separat ström-...
  • Página 26 Drifsfall Alternativ 1: Automatisk drift (Fig. 9). I detta alternativ är dragsnöret inlagt bakom fläktens front. I läget «avstängt» kommer kontrollampan ej att vara på. Hygrostaten i fläkten justerar fläkten automatisk. Fläkten startar automatiskt när luftfuktigheten är högre i rummet än det inställda värdet. Likaså stängs fläkten automatiskt av om luftfuktigheten är lägre i rummet än det inställda värdet.
  • Página 27 POLSKI Wentylatory osiowe EDM-200 ˛ Wentylatory osiowe serii EDM sa produktami wysokiej jakosci wykonanymi zgodnie ´ ˛ ˛ z miedzynarodowym standardem ISO 9001. Wszystkie komponenty sa sprawdzane, a produkt finalny kontrolowany pod koniec procesu produkcji. Po otrzymaniu wentylatora prosimi o sprawdzenie: 1-Czy typ i wielkosc wentylatora jest prawdlowa.
  • Página 28 ˛ ´ Mocowznie powinno byc pewne, zapobiegajace powstawaniu wibracji i · ˛ ˛ umozliwiajace swobodne obracanie wirnika. Podlaczenie elektryczne wykonac ´ ´ · ˛ ˛ ˛ ´ zgodnie z nizej przedstawionym opisem, nastepnie zamontowac kratke ochronna ˛ ˛ ˛ ˛ ˛...
  • Página 29 ˛ ˛ Zmiana ustawienia hydrostatu odbywa sie przy pomocy podretla umieszczonego ´ ˛ ˛ pod kratka ozdobha (fig. 8b). · ˛ ´ Instalacje wentylatorów EDM H i CH mozna przeprowadzic na kilka sposobów: Sposób 1: Praca automatyczna (fig. 9) ˛ ˛...
  • Página 30 ITALIANO Aspiratori assiali EDM-200 Gli aspiratori di questa serie sono stati fabbricati nel rispetto di rigorose norme di produzione e controllo di qualità come la ISO 9001. Tutti i componenti sono stati so- ttoposti a verifica e tutti gli apparecchi sono stati provati alla fine del montaggio.
  • Página 31 alla tensione ed alla frequenza indicate sulla targa delle specifiche tecniche si- tuata sull'apparecchio. Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i valori di tensione e di frequenza della rete di distribuzione elettrica siano rispondenti ai dati di targa dell'apparecchio. Non è necessario collegare l'apparecchio. Non è...
  • Página 32 relativa. Sono dotati anche di interruttore ON/OFF tipo cordina (IC) che permette mettere in funcione l'aspiratore quando il livello di umiditá relativa nel locale è inferiore al valore regolato. La impostazione del livello d'umidità si esegue per mezzo di una manopola ac- cessibile dopo aver smontato la grilia di protezione (fig.
  • Página 33 E D M - 2 0 0 �� �� �� �������� ������� ������� ���� � ���� ��� � ���� ��� � ������ ����� � ���� � � � � ��� �� �� �� � � ��� � ��� ����� � � ������ � � ��� � �� ��...
  • Página 34 �� � �� ��� ���� � ��� ����� � ��� �� � ������ ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� �� � ���� ���� � ��� ��� � � ���� �� � � �� �� �� ����� ����� ������� ��� ������ ���� ���� ����� ���� ��� �� ���� ��...
  • Página 35 ����� � : ���� ������ ��� ��� ��� ����� ����� ������ ����� � : ���� �� �� & �� �� ����� �� ��� ������ � ���� ���� ������ ���� �� �� ����� �� ������ ���� �� � ��� ������ �� ���...
  • Página 36 ������� ������� �� ������� ����� ����� ���� ���������� ���� ������ ����� � ���� ��� � � � �� �� � �� ���� � ��� �� � �� ���� � ����� ���� � ���� ��� � ���� �� � ��� ��� � ������� ���� � ��� �� � ��� ���� � �� �����...