Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Ref. 303640
PATURA Klima-Raufe
Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif / Comedero con protección
contra el mal tiempo
Aufbauzeit ≈ 5 - 6 h
Aufbau mit vier Personen
D
AT
2 große Standleitern
Hoflader o.Ä. mit Pallettengabel,
ggf. Gabelverlängerung oder große Palette
Steckschlüsselkasten
Schraubenschlüsselsatz
Akkubohrmaschine
Ebenen Untergrund für den Aufbau
00 49 93 72
94 74 – 0
CH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para patura Klima-Raufe 303640

  • Página 1 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303640 PATURA Klima-Raufe Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif / Comedero con protección contra el mal tiempo Aufbauzeit ≈ 5 - 6 h 2 große Standleitern Aufbau mit vier Personen Hoflader o.Ä.
  • Página 2: Lieferumfang

    Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Lieferumfang: Stück Stück Stück Bezeichnung Bezeichnung Bezeichnung Ecksäule Querstrebe Dachsegment Eckverbinder Dachhaube Dachhaubenträger Klappsegment links Klappsegment rechts Stütze Klappsegment Grundteil Stütze Klappsegment Einschubteil Rechteckplane Rechteckplane mit Aussparung Dreieckplane Kederprofil Sicherheitshinweise: •...
  • Página 3 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 4 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Bauen Sie die Raufe als Grundelement auf. Siehe Montageanleitung PATURA Profi-Viereckraufe Verschrauben Sie auf einer ebenen Bodenfläche die 4 Eckpfosten des Grundrahmens mit den 4 Querstreben . Dabei darauf achten, dass die u-förmigen Aufnehmer für die Klappsegmente nach außen zeigen.
  • Página 5 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Stecken Sie die Eckverbinder für die Dachsegmente, mit den Schlitzen nach oben, in den jeweiligen Eckpfosten. Jetzt können die drei Dachsegmente angebaut werden. 18x Sechskantschraube M8 x16 36x Unterlegscheibe groß M8 18x Mutter selbstsichernd M8 4x Sechskantschraube M10 x 55 8x Unterlegscheibe M10...
  • Página 6 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Achten Sie darauf, vor der Montage des letzten Dachsegmentes die Dachhaube mit Hilfe der Dach- haubenträger zu montieren. 8x Sechskantschraube M8 x16 8x Dichtring M8 8x Unterlegscheibe groß M8 8x Mutter selbstsichernd M8 6x Sechskantschraube M8 x16 12x Unterlegscheibe groß...
  • Página 7 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Danach kann das vierte Dachsegment angebracht und verschraubt werden. Ziehen Sie nun alle Schrauben fest an. 18x Sechskantschraube M8 x 16 36x Unterlegscheibe groß M8 18x Mutter selbstsichernd M8 4x Sechskantschraube M10 x 55 8x Unterlegscheibe M10 4x Mutter selbstsichernd M10...
  • Página 8 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Jetzt kann die Dachkonstruktion auf das Raufen-Element gehoben und in die Eckpfosten eingefädelt sowie verschraubt werden. Je nach Anzahl an Personen (mindestens 4) wird maschinelle Unterstützung in Form eines Hofladers bzw.
  • Página 9 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Legen Sie jeweils eine linke und eine rechte Klappsegment-Hälfte auf eine ebene Fläche, so dass die Befestigungslaschen für die Stützrohre auf derselben Seite sind und nach unten zeigen. Schrauben Sie nun die beiden Kederprofile auf die beiden Klappsegment-Hälften.
  • Página 10 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Drehen Sie das verschraubte Klappsegment um und fixieren Sie die Rechteckplane mit den selbst- schneidenden Schrauben in den Kederprofilen. 16x Bohrschraube 4.8 x19 an allen 4 Ecken der Planen Die fertig montierten Klappsegmente werden nun jeweils an die 4 Seiten der Dachkonstruktion ge- schraubt.
  • Página 11 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Nehmen Sie die zweigeteilten Stützrohre für die Klappsegmente und schieben diese ineinan- der. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Verriegelungsbolzen nach innen zeigen. Das dickere Rohr mit der Verriegelung wird hierbei an der Lasche des Klappsegments angebracht, das dünnere Rohr an den Laschen des Eckpfostens.
  • Página 12 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Nun können die Dreiecksplanen bei eingeklappten Klappsegmenten mit Hilfe einer Leiter von unten nach oben eingezogen und fixiert werden.
  • Página 13 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Fixieren Sie die Dreiecksplanen mit den selbstschneidenen Schrauben im Kederprofil. 16x Bohrschraube 4.8 x19 an jedem Kederschienenende...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    PATURA Klima-Raufe 1. Beschreibung Das Dach für die Klima-Raufe kann auf allen PATURA Profi-Viereckraufen aufgebaut werden und besitzt eine Fläche von 36 m² mit mittig verbauten Luftabzugskamin. Die aufgebaute Klima-Raufe spendet den Tieren eine große Beschattungsfläche und optimalen Schutz vor Regen.
  • Página 15 Bedienungsanleitung / Manuel d'utilisation Mounting Instructions / Bedieningshandleiding Instrucciones de uso Für den Transport sind eine Ackerschiene sowie ein Oberlenker erforderlich. Der Oberlenker muss von unten zum Bolzen geführt werden. Die Verwendung eines hydraulischen Oberlenkers wird empfohlen. Ist die Klima-Raufe sicher über die Dreipunkt-Aufnahme an den Traktor angebaut, kann sie mit einer Breite von 2,40 m transportiert werden.
  • Página 16 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 17 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303640 Abri de râtelier bioclimatique PATURA PATURA Klima-Raufe / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif / Comedero con protección contra el mal tiempo Temps de montage ≈ 5 - 6 h 2 grands escabeaux...
  • Página 18: Contenu De La Livraison

    Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Contenu de la livraison : Pièce Pièce Pièce Désignation Désignation Désignation Montant d'angle Traverse Segment de toit Raccord d'angle Capot de toit Support de capot de toit Segment repliable à gauche Segment repliable à...
  • Página 19 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 20 Instrucciones de montaje Montez le râtelier comme élément de base. Voir les instructions de montage de l’abri de râtelier carré professionnel PATURA Vissez, sur un terrain plat, les 4 poteaux d'angle sur le cadre de base avec les 4 entretoises .
  • Página 21 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Insérez les raccords des segments de toit avec les fentes orientées vers le haut, dans les montants d'angle. Maintenant, les trois segments de toit peuvent être montés. 18x vis hexagonale M8 x16 36x rondelle grande M8 18x écrou autobloquant M8 4x vis à...
  • Página 22 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Avant d'installer le dernier segment de toit, assurez-vous de monter le capot de pavillon à l'aide des supports de capot de toit 8x vis à six pans M8 x16 8x bague d'étanchétié...
  • Página 23 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ensuite, le quatrième segment de toit peut être fixé et vissé. Serrez maintenant toutes les vis. 18x vis hexagonale M8 x 16 36x rondelle grande M8 18x écrou autobloquant M8 4x vis à...
  • Página 24 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Maintenant, la structure du toit peut être soulevée sur le râtelier, enfilée dans les poteaux d'angle et vissée. En fonction du nombre de personnes (au moins 4), une assistance mécanique sous forme de chargeur ou de chariot élévateur est nécessaire.
  • Página 25 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Placez une moitié gauche et une moitié droite du segment de pliage sur une surface plane afin que les pattes de fixation des tubes de support soient du même côté et pointent vers le bas. Vissez maintenant les deux rails à...
  • Página 26 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Retournez le segment rabattable vissé et fixez la bâche rectangulaire avec les vis autotaraudeuses dans les rails à bourrelet. 16x vis autoperceuses 4.8 x19 aux 4 coins de la bâche Les segments pliants entièrement assemblés sont maintenant vissés sur les 4 côtés de la structure du toit.
  • Página 27 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Prenez les tubes de support en deux parties les segments repliables et enfoncez-les l'un dans l'autre. Lors du montage, assurez-vous que les boulons de verrouillage pointent vers l'intérieur. Le tube plus épais avec le verrou est attaché...
  • Página 28 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Maintenant, les bâches triangulaires peuvent être tirées et fixées à l'aide d'une échelle de bas en haut avec les segments pliants rabattus.
  • Página 29 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Fixez la bâche triangulaire avec les vis autotaraudeuses dans le rail à bourrelet. 16x vis autoforeuses 4.8 x19 à chaque extrémité du rail Keder...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Le toit de l’abri de râtelier bioclimatique, qui peut être construit sur tous les abris de râtelier carrés professionnels PATURA, a une superficie de 36 m² avec une cheminée d'évacuation de l'air installée au milieu. Climatisée, l’abri de râtelier intégré offre aux animaux une grande zone ombragée et une protection optimale contre la pluie.
  • Página 31 Bedienungsanleitung / Manuel d'utilisation Mounting Instructions / Bedieningshandleiding Instrucciones de uso Une barre oscillante et une barre supérieure sont nécessaires pour le transport. La barre supérieure doit être conduite au boulon par le bas. L'utilisation d'une barre supérieure hydraulique est recommandée. Si l’abri de râtelier bioclimatique est solidement fixé...
  • Página 32 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 33 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303640 PATURA Weather Protective Feeder PATURA Klima Raufe / Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Klima-ruif / Comedero con protección contra el mal tiempo Installation time ≈ 5 - 6 h 2 large ladders...
  • Página 34: Included In Delivery

    Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Included in delivery: Description Description Description Corner post Cross brace Roof segment Corner connector Roof hood Roof hood support Folding segment left Folding segment right Support folding segment base part Support folding segment insertion part Rectangular tarpaulin Rectangular tarpaulin with recess...
  • Página 35 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 36 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje First set up the feeder. See mounting instructions PATURA Professional Rectangular Feeder Find a level ground and screw the 4 corner posts to the base frame with the 4 cross braces . Make sure that the welded hinges point outwards.
  • Página 37 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Insert the corner connectors for the roof segments, with the slots facing upwards, into the respective corner post. Now the three roof segments can be attached. 18x hexagon head screw M8 x16 36x washer large M8 18x nut self-locking M8 4x hexagon head screw M10 x 55...
  • Página 38 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Before mounting the last roof segment, make sure to mount the roof hood with the help of the roof hood supports 8x hexagon head screw M8 x16 8x sealing ring M8 8x washer large M8 8x nut self-locking M8 6x hexagon head screw M8 x16...
  • Página 39 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje The fourth roof segment can be attached. Now tighten all the screws! 18x hexagon head screw M8 x 16 36x washer large M8 18x nut self-locking M8 4x hexagon head screw M10 x 55 8x washer M10 4x nut self-locking M10...
  • Página 40 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Now the roof construction can be lifted onto the ridge element and threaded into the corner posts, and screwed together. Depending on the number of persons (at least 4), mechanical support is necessary in the form of a yard loader or forklift truck.
  • Página 41 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Place one left and one right folding segment on a level ground so that the mounting brackets for the support tubes are on the same side and point down. Now screw the two piping profiles to the two folding segments.
  • Página 42 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Turn the screwed folding segments over and fix the rectangular tarpaulin with the self-drilling screws in the keder profiles. 16x drilling screw 4.8x19 at all 4 corners of the tarpaulins The completely assembled folding segments are now to be screwed to the four sides of the roof construction.
  • Página 43 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Push the two-part support tubes for the folding segments into each other. During assembly, make sure that the locking bolts point inwards. The thicker pipe with the locking is attached to the hinge of the folding segment and the thinner tube to the hinge of the corner post.
  • Página 44 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Attach the triangular tarpaulins at the folded down segments, with the help of a ladder, from the bottom to the top.
  • Página 45 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Fix the triangular tarpaulins with the self-drilling screws in the keder profiles. 16x drilling screw 4.8x19 at each piping rail end...
  • Página 46: Safety Instructions

    PATURA Weather Protective Feeder 1. Description The roof for the weather protective feeder fits all models of PATURA Professional Rectangular Feeders and has a large shading area of approx. 36 m² with a centrally installed chimney for optimum air exchange. It offers the animals a large shading area and optimal protection against rain.
  • Página 47 Bedienungsanleitung / Manuel d'utilisation Mounting Instructions / Bedieningshandleiding Instrucciones de uso protect against gusts of wind or storms. The supplied Gripple ground anchors can be used for this. The ground anchors can be placed around the skid-type feet of the feeder and have to be driven into the ground. 4.
  • Página 48 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 49 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303640 PATURA Klima-ruif PATURA Klima-Raufe / Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / Comedero con protección contra el mal tiempo Montagetijd ≈ 5 - 6 uur 2 grote trapladders...
  • Página 50 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje In de levering inbegrepen: Stuk Stuk Stuk Omschrijving Omschrijving Omschrijving Hoekpilaar Dwarsschoor Daksegment Hoekverbinding Dakkap Houder voor dakkap Klapsegment links Klapsegment rechts Steun klapsegment basisdeel Steun klapsegment inschuifdeel Rechthoekig zeildoek Rechthoekig zeildoek met uitsparing Driehoekig zeildoek...
  • Página 51 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 52 Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Bouw de ruif op als basiselement. Zie montagehandleiding PATURA Profi vierkante ruif Schroef op een egaal bodemoppervlak de 4 hoekstijlen van het basisframe aan de 4 dwarsschoren vast . Daarbij moet u zorgen dat de erop gelaste houders naar buiten gericht zijn.
  • Página 53 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Steek de hoekverbindingen voor de daksegmenten, met de sleuven naar boven, in elk van de hoekstijlen. Nu kunnen de drie daksegmenten worden bevestigd. 18x Zeskantbout M8 x16 36x Onderlegring groot M8 18x Moer zelfborgend M8 4x Zeskantbout M10 x 55 8x Onderlegring M10...
  • Página 54 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje NB Voordat u het laatste daksegment monteert, dient u de dakkap met behulp van de dakkaphouder te monteren. 8x Zeskantbout M8 x16 8x Sluitring M8 8x Onderlegring groot M8 8x Moer zelfborgend M8 6x Zeskantbout M8 x16 12x Onderlegring groot M8...
  • Página 55 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Daarna kan het vierde daksegment worden aangebracht en vastgeschroefd. Draai alle schroeven nu stevig aan. 18x Zeskantbout M8 x 16 36x Onderlegring groot M8 18x Moer zelfborgend M8 4x Zeskantbout M10 x 55 8x Onderlegring M10 4x Moer zelfborgend M10...
  • Página 56 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Nu kan de dakconstructie op het ruifelement worden geheven, in de hoekstijlen gevoegd en vastgeschroefd. Afhankelijk van het aantal personen (ten minste 4) is mechanische ondersteuning in de vorm van een wiellader of heftruck noodzakelijk.
  • Página 57 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Leg telkens een linker en een rechter klapsegment op een egale ondergrond, zodat de bevestigingsbeugels voor de draagbuizen zich aan dezelfde kant bevinden en naar beneden gericht zijn. Schroef nu beide randprofielen op beide helften van de klapsegmenten.
  • Página 58 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Draai het vastgeschroefde klapsegment om en zet het rechthoekige zeildoek met de zelftappende schroeven vast in de randprofielen. 16x Boorschroef 4.8 x19 op alle 4 de hoeken van de zeildoeken De afgemonteerde klapsegmenten worden nu aan elk van de 4 zijden van de dakconstructie geschroefd.
  • Página 59 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Neem de tweedelige steunbuizen voor de klapsegmenten en schuif deze in elkaar. Let er bij de montage op dat de vergrendelingsbouten naar binnen gericht zijn. De dikkere buis met vergrendeling wordt daarbij bevestigd aan de beugel van het klapsegment, de dunnere buis aan de beugels op de hoekstijl.
  • Página 60 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Nu kunnen de driehoekige zeildoeken bij ingeklapte klapsegmenten met behulp van een ladder van onder naar boven worden ingevoerd en vastgezet.
  • Página 61 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Zet de driehoekige zeildoeken met de zelftappende schroeven in het randprofiel vast. 16x Boorschroef 4.8 x19 aan elk uiteinde van de boordrail...
  • Página 62: Veiligheidsinstructies

    PATURA Klima-ruif 1. Beschrijving Het dak voor de Klima-ruif kan worden gemonteerd op alle vierkante ruiven van de serie PATURA Profi. Het heeft een oppervlak van 36 m² en een centraal geplaatst luchtafvoerkanaal. De opgebouwde Klima-ruif biedt de dieren een groot schaduwoppervlak en beschermt optimaal tegen de regen.
  • Página 63 Bedienungsanleitung / Manuel d'utilisation Mounting Instructions / Bedieningshandleiding Instrucciones de uso Voor het transport zijn een gatenbalk en een topstang nodig. De topstang moet van onderaf naar de pin worden gebracht. Het gebruik van een hydraulische topstang wordt aanbevolen. Is de Klima-ruif middels de driepunt- sophanging eenmaal veilig aan de tractor gekoppeld, dan kan hij met zijn breedte van 2,40 m vervoerd worden.
  • Página 64 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 65 Instrucciones de montaje Ref. 303640 Comedero con protección contra el mal tiempo PATURA Klima-Raufe / Abri de râtelier bioclimatique PATURA / PATURA Weather Protective Feeder / PATURA Klima-ruif Tiempo de instalación ≈ 5 - 6 h 2 escaleras verticales grandes...
  • Página 66: Volumen De Suministro

    Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Volumen de suministro: Denominación Unidades Unidades Columna de esquina Barra transversal Segmento de techo Unión de esquina Cubierta de techo Soporte para cubierta de techo Segmento abatible izquierdo Segmento abatible derecho Apoyo de segmento abatible, pieza base Apoyo de segmento abatible, pieza de inserción...
  • Página 67 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje...
  • Página 68 Disponga el comedero como elemento estructural de base. Consulte las instrucciones de montaje para comederos cuadrados de la gama Profesional de PATURA. Sobre una superficie plana, atornille los 4 postes de esquina bastidor de base a las 4 barras transversales . Al hacerlo, debe prestar atención a que los alojamientos de los segmentos abatibles en...
  • Página 69 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Inserte las uniones de esquina para los segmentos de techo, con las ranuras hacia arriba, en los postes de esquina correspondientes. A continuación podrá añadir los tres segmentos de techo 18x tornillos hexagonales M8 x16 36x arandelas grandes M8 18x tuercas autoblocantes M8...
  • Página 70 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Previamente al montaje del último segmento de techo, asegúrese de haber montado la cubierta de techo con ayuda del soporte para cubierta de techo 8x tornillos hexagonales M8 x16 8x juntas M8 8x arandelas grandes M8 8x tuercas autoblocantes M8...
  • Página 71 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Posteriormente podrá colocar y atornillar el cuarto segmento del techo. Luego apriete bien todos los tornillos. 18x tornillos hexagonales M8 x 16 36x arandelas grandes M8 18x tuercas autoblocantes M8 4x tornillos hexagonales M10 x 55 8x arandelas M10 4x tuercas autoblocantes M10...
  • Página 72 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje A continuación podrá levantar la construcción del techo sobre la base del comedor e insertarla en los postes de esquina, así como atornillarla. En función del número de personas (un mínimo de 4), se necesitará el apoyo de una pala cargadora o carretilla elevadora.
  • Página 73 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Extienda sobre una superficie plana, de cada vez, la mitad de un segmento abatible izquierdo y de uno derecho de modo que las lengüetas de fijaci para las barras de soporte permanezcan en el mismo lateral y apunten hacia abajo.
  • Página 74 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Voltee el segmento abatible atornillado y fije la lona cuadrada en los perfiles de inserción, empleando los tornillos autotaladrantes. 16x tornillos autotaladrantes 4.8 x19 en las 4 esquinas de las lonas Los segmentos abatibles ya montados se atornillarán a continuación a los 4 laterales correspondientes de la construcción de techo.
  • Página 75 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Disponga de las barras de soporte de dos piezas para los segmentos abatibles e insértelas la una en la otra. Durante el montaje, procure que los pernos de bloqueo indiquen hacia el interior. La barra más gruesa, que cuenta con el bloqueo, se colocará...
  • Página 76 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ahora podrá instalar y fijar las lonas triangulares en los segmentos abatidos, de arriba a abajo, con ayuda de una escalera.
  • Página 77 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Fije las lonas triangulares al perfil de inserción con los tornillos autotaladrantes. 16x tornillos autotaladrantes 4.8 x19 en los extremos de los carriles de inserción...
  • Página 78: Comedero Con Protección Contra El Mal Tiempo Patura

    El techo para comedero con protección contra el mal tiempo se instala en todos los comederos cuadrados de la gama Profesional de PATURA y cuenta con una superficie de 36 m² y un conducto para la evacuación de aire en el centro.
  • Página 79: Mantenimiento

    Bedienungsanleitung / Manuel d'utilisation Mounting Instructions / Bedieningshandleiding Instrucciones de uso Para el transporte se necesitará una barra para aperos, así como un elemento superior de dirección. Este último se guiará, desde abajo, en dirección al perno. Se aconseja el uso de un elemento de dirección superior de tipo hidráulico.
  • Página 80 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...

Tabla de contenido