31
A l'aide de l'outil DIAGBOX (menu « suréquipement »): déclarer la présence du
FR
BSG/RQ dans la BSI.
By means of the DIAGBOX (Original Equipment Options menu): indicate the pre-
GB
sence of the BSG/RQ (trailer control module) in the BSI.
Con la herramienta DIAGBOX (menù « Sobreequipamiento » ): declarar la presen-
ES
cia de la BSG/RQ (Caja Servicio Remolque) en la BSI.
Utilizando a ferramenta DIAGBOX (menu « Superequipamento »):
PT
declarar a presença do BSG/RQ (Boîtier Servitude Remorque = caixa de controlo
do reboque) no BSI.
Mit Hilfe des Werkzeugs DIAGBOX (Menü « Optionale Ausrüstung »):
DE
Vorhandensein der Anhänger-Schalteinheit (BSG/RQ) in der Zentralschalteinheit
BSI angeben
Con lo strumento DIAGBOX (menu « Sovrapparecchiature »):
IT
notifica la presenza della BSG/RQ (Scatola Servitù Rimorchio) nella BSI.
Meld met van het werktuig DIAGBOX (menu « Extra uitrusting »):
NL
de aanwezigheid van BSG/RQ (Boîtier Servitude Remorque– processor aanhanwa-
genorganen) in de BSI.
Après montage du faisceau, vérifier l'absence de tout code défaut de fonctionne-
FR
ment à l'aide de l'outil DIAGBOX.
After fitting the wiring loom, check that there are no operating faults using the
GB
DIAGBOX tool.
Despuès del montaje del haz, comprobar que no hay ningùn còdigo de fallo de
ES
funcionamiento con la herramienta DIAGBOX.
Após a montagem da cablagem, verificar se não existe qualquer código de avaria
PT
com o equipamento DIAGBOX.
Nach Montage des Kabelstrangs mit Hilfe des Werkzeugs DIAGBOX prüfen, dass
DE
kein Funktionsfehlercode vorliegt.
Dopo montaggio del fascio, verificare l'assenza di qualsiasi codice difetto di fun-
IT
zionamento con il dispositivo DIAGBOX
Controleer na montage van de kabel met DIAGBOX of er geem storingscodes wor-
NL
den gemeld.
18/20