Página 1
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Manual de instrucciones Lijadora angular Bruksanvisning Vinkelslipverk Brugsanvisning Vinkelsliber Käyttöohje Kulmahiomakone Návod k použití pro ruční úhlovou brusku Használati utasítás...
Página 2
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Tenga en cuenta las instrucciones de us Beakta bruksanvisningen Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen Noudata käyttöohjetta Vegye figyelembe a használati utasítást.
Página 3
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 3 * Anordnung der Flansche siehe Seite 6 * Flange arrangement see page 9 * Disposition des brides voir page 12 *Posición de las bridas vésse página 15 * Flänsens ordning se sidan 18...
Página 4
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise und Achtung Brandgefahr! Achten Sie darauf, daß beim Trennen und Schleifen von Materialien keine Unfallschutz brennbaren Materialien im erweiterten Bereich des Funkenflugs befinden. Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 5 Betriebsanleitung für Winkelschleifer Trennscheibe deren angegebene Drehzahl. Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe muß höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers. VERWENDUNG Der Winkelschleifer ist zum Trenn- und Schrupp- Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben die schleifen von Metallen und Gestein unter Verwend- für eine mindest Drehzahl von 11.000 min...
Página 6
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 6 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 7 General safety and accident prevention Caution! Risk of fire! Make sure there are no combustible materials within the maximum radius regulations of flying sparks when you are cutting and grinding materials.
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 8 Operating instructions for Use only grinding and cutting wheels that are approved for a minimum speed of 11,000 rpm and a right-angle grinders peripheral speed of 80 m/sec. The machine is light, handy, totally insulated and...
Página 9
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 9 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel...
Página 10
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 10 Consignes générales de sécurité et de Il est interdit d’usiner des matériaux prévention des accidents contenant de l’amiante! Respectez la consigne de prévention d’accidents Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun correspondante (en Allemagne: VBG 119) de risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 11 Mode d’emploi pour meuleuse d’angle vérifiez sa vitesse de rotation spécifiée. Il faut que la vitesse de la meule ou de la meule tronçonneuse soit La machine est légère et facile à manier; elle est plus grande que la vitesse au ralenti de la meuleuse munie d’une double isolation et conçue selon les...
Página 12
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 12 Disposition des brides en cas d’utilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé...
Página 13
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 13 Observaciones generales de seguridad No trabaje con materiales que y para la prevención de accidentes: contengan amianto A fin de asegurar una manipulación segura y sin Obsérvense las disposiciones pertinentes de la accidentes rogamos se sirva a leer con atención este...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 14 Instrucciones de servicio de la lijadora en éllos. Dicho número debe ser mayor al de las revoluciones en vacio indicadas para la lijadora angular angular. El aparato es ligero y fácil de manejar, está provisto...
Página 15
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 15 Disposición de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado.
Página 16
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 16 Allmänna säkerhetsanvisningar och Observera brandfaran! Se noga till att inga brandfarliga material finns i närheten vid olycksfallskydd avskiljning och slipning av material, då det bildas gnistor. Ett riskfritt arbete med verktyget kan bara garanteras om ni läser säkerhetsanvisningarna och...
Página 17
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 17 Bruksanvisning til vinkelslipmaskin Använd endast slip- och avskiljningsskivor som är tillåtna för ett maximalt varvtal på 11.000 min och för en omfångshastighet på 80 m/sek. Maskinen är lätt och behändig, den är...
Página 18
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 18 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Slipskiva Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter...
Página 19
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 19 Generelle sikkerhedshenvisninger og Brug kun originale dele. forebyggelse af ulykker Reparationer må kun udføres af dertil kvalificeret personale. Uheldsfrit og ufarligt arbejde med værktøjet kan kun opnåes, hvis sikkerhedshenvisningerne og Lydniveauet på arbejdspladsen kan overskride betjeningsvejledningen læses fuldstændig, og...
Página 20
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 20 Betjeningsvejledning til vinkelsliber ARBEJDSHENVISNINGER Skrubslibning Ved skrubslibning opnåes det bedste resultat, når Maskinen er let og håndterbar, den er slibeskiven holdes i en vinkel på 30° til 40° på beskyttelsesisoleret og konstrueret i henhold til de slibefladen og bevæges regelmæssigt frem og...
Página 21
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 21 Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Spændeflange...
Página 22
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 22 Yleiset turvallisuusohjeet ja tapaturmantorjunta Huomio! Tulipalon vaara! Varmistakaa, että katkaisun tai hionnan yhteydessä ei ole syttyviä Onnettomuuksilta vältytään ja vaaratta voidaan materiaaleja alueella, jonne kipinät voivat kantaa. työskennellä vain silloin, kun turvallisuus- ja käyttöohjeet luetaan kokonaan ja ohjeita...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 23 Kulmahiomakoneen käyttöohjeet katkaisulaikkoja, jotka ovat sallittuja 11.000 min maksimikäyntinopeudelle ja 80 m/s kehänopeudelle. Kulmahiomakone on kevyt ja kätevä. Se on TYÖTÄ KOSKEVIA OHJEITA suojaeristetty ja valmistettu kansainvälisten Pinnan hionta CEE 20 -määräysten mukaisesti. Se käyttöikä on Pinnan hionta onnistuu parhaiten, kun hiomalaikka pitkä, jos sitä...
Página 24
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 24 Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri...
Página 25
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny a Používejte pouze originální náhradní díly. ochrana proti úrazu Opravy smí být provedeny pouze odborným elektrikářem. Bezpečná práce bez úrazu je s nářadím zajištěna pouze tehdy, když si přečtete celé bezpečnostní...
Página 26
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 26 Návod k použití pro ruční úhlovou BRUSNÉ KOTOUČE Brusný nebo rozbrušovací kotouč nesmí být nikdy brusku větší než je předepsaný průměr. Před nasazením brusného nebo rozbrušovacího POUŽITÍ kotouče překontrolujte jeho udaný počet otáček.
Página 27
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 27 Rozmístění přírub při použití brusných nebo rozbrušovacích kotoučů Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rovného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití zalomeného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění...
Página 28
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 28 Általános biztonsági utalások és anyagok választásánál és csiszolásánál gyullékony anyagok ne legyenek a kibővített balesetvédelem szikra szállási térben. Egy baleset és veszélymentes munka a géppel Csakis originális pótalkatrészeket használjon. csakis akkor van garantálva, ha a biztonsági utalásokat és a használati utasításokat végig...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 29 Használati utasítás használyon amelyek 11.000 /perc maximális fordulatszámig és 80 m/sec forgási sebességig szőgletköszörülőhöz vannak engedélyezve. ALKALMAZÀS MUNKAUTALÁSOK A szőgletköszörülő, a megfelelő választó- vagy Nagyoló csiszolás nagyolótárcsa felhasználásával, anyagok és kövek A legjobb sikert a nagyoló...
Página 30
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 30 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és szétválasztótárcsák használatánál A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló...
Página 31
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 31 Buka na radnom mjestu može biti veća od 85 db Opće sigurnosne upute i sprečavanje (A). U tom slučaju su potrebne mjere zvučne nezgoda zaštite i zaštitne mjere za sluh radnika. Šum ovog električnog alata se mjeri po IEC 59 CO 11,...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 32 rezne ploče mora biti veći od broja okretaja kutne Naputak za rad s kutnom brusilicom brusilice pri praznom hodu. UPOTREBA Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su Kutna brusilica je namijenjena za rezanje i grubo dopuštene za maksimalan broj okretaja od 11.000...
Página 33
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 33 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih ploča i reznih ploča Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče stezna prirubnica prirubnička matica...
Página 34
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 34 uporabljajte le originalne nadomestne dele. Splošna navodila za varno delo in preprečevanje nesreč popravila lahko izvaja le strokovno usposobljen električar. Varno delo brez nesreč in nevarnosti z orodjem je mogoče opravljati le, če ste v celoti prebrali navodila hrup na delovnem mestu je lahko večji od 85 db...
Página 35
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 35 Navodilo za uporabo kotnega predpisanega premera. Pred uporabo brusilne ali rezalne plošče kontrolirajte brusilnika njeno predpisano število vrtljajev, ki mora biti večje kot število vrtljajev kotnega brusilnika v prostem UPORABA teku.
Página 36
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 36 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in rezalnih plošč Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne plošče...
Página 38
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 38 ÇALIΩMA UYARILARI Taµlama makinesi için iµletme talimat∂ Kaba taµlama Kaba taµlama iµinde en iyi sonucu, taµlama diskini KULLANIM taµlan∂lacak yüzeye 30º ile 40º aras∂ bir aç∂yla Taµlama makinesi, gerekli olan kesme ve taµlama tutarak ve iµ...
Página 40
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 40 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 41 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Página 42
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 42 GARANCIJSKI LIST GARANT∑ BELGES∑ Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 5 y∂l bil naš proizvod pomanjkljiv. 5-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s garantilidir.
Página 43
Anleitung WS 230 AlphaTools 04.12.2003 8:44 Uhr Seite 43 ISC GmbH Einhell Distribution SRL Romania Eschenstraße 6 Calea 13 Septembrie 97 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel.