Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HS-TX716
STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASSETTE ESTEREOFONICO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D'EMPLOI
A
B
C
1
3
E
F
8B-HRB-901-01
001026AYO-O9
Printed in Indonesia
2
D
ENGLISH
OWNER'S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in
the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No. HS-TX716
Serial No.
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular,
do not keep the unit:
• in a high humidity area such as a bathroom
• near a heater
• in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, where there could be
a considerable rise in temperature).
Note on listening with the headphones
• Listen at a moderate volume to avoid hearing damage.
• Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations, such as walking, jogging, etc.
• Wear them properly; L is left, R is right.
Note on cassette tapes
• Take up any slack in the tape with a pencil or a similar tool before use. Slack tape may
break or jam in the mechanism. → A
• C-100 or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are
not recommended for use in this unit.
To use with the belt clip → B
USING ON DRY CELL BATTERIES → C
Insert two size AA (R6) dry cell batteries with the 0 and 9 marks correctly aligned.
If the cover of the battery compartment comes off → D
Battery replacement
The battery indicator in the display window changes from
depending on the remaining power of the dry cell batteries. Replace the batteries when
the battery indicator becomes
and starts flashing, tape speed slows down, volume
decreases, or sound becomes distorted.
To maintain preset data
When replacing the batteries, the unit will retain the preset station frequencies for about
1 minute. To prevent the erasure of the memories, replace the batteries within 1 minute.
Note on dry cell batteries
• Make sure that the 0 and 9 marks are correctly aligned.
• Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
• When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
• If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
HOLD SWITCH → E
The HOLD switch on the main unit deactivates the buttons on the front cabinet a of the
main unit.
Before use, release the HOLD switch. → b
When not using the unit, set the HOLD switch to the hold position. → c
Accidentally pressed buttons will not function.
PLAYBACK → F
• Use only Type I (normal) tapes.
• Connect the supplied headphones to the \ jack on the main unit.
1 Release the HOLD switch.
2 Open the cassette holder and insert a cassette.
a Front side
b Reverse side
3 Press the RADIO ON/OFF/BAND MODE button repeatedly until the power is
turned off.
4 Press the dPLAY button to start playback.
"TAPE" is displayed on the window.
5 Adjust the volume.
Basic operation
Press the following buttons.
To fast forward
g on the front side.
f on the reverse side.
To rewind
f on the front side.
g on the reverse side.
To stop
s STOP
• Thef and g buttons are not released at the end of the tape. Press the sSTOP
button to release them.
• To prevent tape damage, press the sSTOP button first before changing to radio mode.
To change the playback side
Set the REV/FWD switch.
FWD : To play back front side.
REV : To play back reverse side.
Super bass
to
to

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aiwa HS-TX716

  • Página 1 For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. STEREO RADIO CASSETTE PLAYER Model No.
  • Página 2 Super bass Press the +5 S-BASS button to emphasize the low frequencies. appears in the display. Press the button again to resume the normal sound. disappears from the display. Reverse mode : Both sides are played back repeatedly. : Both sides are played back once. Playback stops at the end of the reverse side.
  • Página 3 ESPAÑOL FRANÇAIS PRECAUCIONES PRECAUTIONS Para conservar el buen rendimiento Pour maintenir de bonnes performances No utilice el aparato en lugares que sean extremadamente calurosos, fríos, polvorosos Ne pas utiliser l’unite dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou o húmedos. En particular, no lo deje: humides.
  • Página 4 Supergraves Appuyez sur la touche +5 S-BASS pour accentuer les basses fréquences. Presione el botón +5 S-BASS para dar énfasis a las bajas frecuencias. s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au son normal. Aparece en la pantalla. Presione nuevamente el botón para volver al sonido disparaît de l’affichage.
  • Página 5 ENGLISH PRESETTING → I This unit can preset 10 stations for each band. 1 Press the RADIO ON/OFF/BAND MODE button to select AM, FM, TV or WTHR. is displayed in the display, keep the RADIO ON/OFF/BAND MODE button pressed for about 2 seconds until disappears.
  • Página 6 FM1, FM2 87.5 – 108.1 MHz (200 kHz steps) Reception area JP AM 531 – 1,629 kHz (9 kHz steps) S - BASS FM1, FM2 76 – 108 MHz (100 kHz steps in 76 – 90 MHz, DOWN 50 kHz steps in 90 – 108 MHz) Reception area EU AM 531 –...
  • Página 7 ESPAÑOL FRANÇAIS PREFIJADO → I PREREGLAGE → I Este aparato puede prefijar hasta 10 emisoras para cada banda. Cet appareil permet le préréglage de 10 stations sur chaque bande. 1 Presione el botón RADIO ON/OFF/BAND MODE para seleccionar entre AM, FM, 1 Appuyez sur la touche RADIO ON/OFF/BAND MODE pour sélectionner AM, FM, TV o WTHR.
  • Página 8: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Plage de fréquences: Zone de réception US1 AM 530 – 1.710 kHz (paliers de 10 kHz) Gama de frecuencias: FM 87,5 – 108,1 MHz (paliers de 200 kHz) Zona de recepción US1 AM 530 – 1.710 kHz (intervalos de 10 kHz) TV 2 ch –...