Descargar Imprimir esta página
Weidmuller PZ 6/5 Instrucciones De Empleo

Weidmuller PZ 6/5 Instrucciones De Empleo

Herramienta para engarzar para terminales

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso
Instrucciones de empleo
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obs ugi
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Návod k pouÏití
Kezelési utasítás
Crimpwerkzeug
für Aderendhülsen
Crimping tool
for wire ferrules
Outillage à sertir
pour embouts de protection
Crimpatrice
per terminali
Herramienta para engarzar
para terminales
Krimpgereedschap
voor Adereindhulzen
Pressverktyg
för ändhylsor
Narz´dzie do obciskania
do tulejek na koƒcówkach ˝y
é·ÊËÏÌ˚ ˘ËÔˆ˚
‰Îfl ̇ÍÓ̘ÌËÍÓ‚
Krimpovací nástroj
na dutinky na konce kabelÛ
KrimpelŒ szerszám
végelzárókhoz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weidmuller PZ 6/5

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obs ugi êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Návod k pouÏití Kezelési utasítás Crimpwerkzeug für Aderendhülsen Crimping tool for wire ferrules Outillage à sertir pour embouts de protection Crimpatrice per terminali Herramienta para engarzar para terminales...
  • Página 3 Crimpwerkzeug für Aderendhülsen crimpt entsprechend Europanorm EN 60947-1 Ausführung mit 3 Crimpstationen Querschnittsbereich 6 bis 16 mm Ausführung mit 5 Crimpstationen Querschnittsbereich 0,5 bis 6 mm A. Aderendhülse auf den abisolierten Leiter schieben und in das geöffnete, dem Querschnitt entsprechende Crimpprofil einlegen. B.
  • Página 4: Information Supplémentaire

    Outillage à sertir pour embouts de protection Sertissage correspondant à la norme européenne EN 60947-1 Réalisation avec 3 stations de sertissage Plage de section 6 à 16 mm Réalisation avec 5 stations de sertissage Plage de section 0,5 à 6 mm A.
  • Página 5: Herramienta Para Engarzar Para Terminales

    sollecitazione cui è sottoposto. Se i controlli non si possono effet- tuare sul posto, rivolgersi al fabbricante. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e addestrato; in caso contrario l’operatore può an- dare incontro a incidenti. Herramienta para engarzar para terminales Engarce sequn norma europea EN 60947-1 Versión con 3 matrices de engarce Gama de secciones...
  • Página 6 gekrompen wordt, opdat de vereiste trekkracht gegarandeerd is. Hiertoe dient het krimpen, afhankelijk van de lengte van de adereindhuls, zo nodig meerdere keren te geschieden. Algemene instructie Voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren resp. hulpappa- ratuur gebruiken, die in de gebruikshandleiding staan aangegeven of door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 7 otrzymaç dobre po àczenie obciskowe. Nale˝y uwa˝aç, a˝eby obciskana by a ca a d ugoÊç tulei koƒców- kowej, a˝eby zabezpieczyç wymagane wartoÊci si wyciàgania. W tym celu, w zale˝noÊci od d ugoÊci tulei koƒcówkowej, trzeba ewentualnie wielokrotnie obciskaç. Wskazówki ogólne Dla w asnego bezpieczeƒstwa nale˝y u˝ywaç...
  • Página 8 Tento nástroj neposkytuje s normou shodné v˘sledky ve spojení se v‰emi zástrãkami a vodiãi, které jsou k dispozici na trhu. To platí v dÛsledku pfiípustn˘ch tolerancí rÛzn˘ch odpovídajících norem i v pfiípadech, kdy odpovídá jak vodiã, tak i zástrãka, resp. kaÏd˘...

Este manual también es adecuado para:

9011460000