Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

ForaCare Suisse AG
Neugasse 55,
9000, St. Gallen,
Switzerland
www.foracare.ch
Forehead Theromometer
Stirn-Thermometer
Thermomètre frontal
Termometro frontale
Termómetro de frente
Voorhoofdthermometer
Termómetro de leitura na testa
Termometru de frunte
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Instruções de funcionamento
Instrucțiuni de utilizare
60°C
0123
-20°C
311-1242100-007
FORA IR42a
85%

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora FocusTemp

  • Página 1 Termómetro de leitura na testa Termometru de frunte Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Instruções de funcionamento Instrucțiuni de utilizare FORA IR42a ForaCare Suisse AG Neugasse 55, 9000, St. Gallen, 60°C Switzerland 0123 www.foracare.ch -20°C 311-1242100-007...
  • Página 2 EN-2...
  • Página 3: Intended Use

    This innovative medical device uses advanced infrared (IR) technology to measure temperature instantly and accurately on the forehead/any surface area. FORA FocusTemp Forehead Thermometer delivers a body temperature reading from the thermal radiation emitted from the forehead without any body contact.
  • Página 4: Lcd Screen

    APPEARANCE AND KEY FUNCTIONS OF THE THERMOMETER 1. Probe lens 2. Display screen 3. Power/Scan button 4. Protective sensor cap 5. Mode button 6. Memory button 7. Battery Cover SCAN LCD SCREEN 1. Adult body temperature indicator 2. Child body temperature indicator 3.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS BEFORE USING AND KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE Close supervision is necessary when the thermometer is used by, on, or near children, handicapped persons or invalids. Use the thermometer only for the intended use described in this manual.
  • Página 6: Warning And Precautions

    WARNING AND PRECAUTIONS ► As with any thermometer, proper technique is crucial to getting accurate temperature readings. Please read this manual thoroughly and carefully before use. ► Always operate the thermometer in an operating temperature range 10°C to 40°C, and relative humidity of less than 85%.
  • Página 7: Install Battery

    USING THE DEVICE Install Battery 1. Remove the battery cover by pressing down at the arrow mark and slide to the direction of the arrow as shown in the figures below. 2. Install (2) AAA alkaline batteries and close the battery cover. 3.
  • Página 8 MEASURING TEMPERATURE FOR ADULTS 1. Remove the protective cap. The forehead should be clear of hair and perspiration. 2. Aim at the center of the forehead area 3 to 7cm away from and perpendicular to the surface of the skin. 3.
  • Página 9 WARNING AND PRECAUTIONS ► If the reading is < 31.9°C, “Lo” will be displayed. ► If the reading is ≥ 32.0°C and ≤ 37.9 °C, it will be displayed with a green backlight. ► If the reading is ≥ 38°C and ≥ 43°C, it will be displayed with a red backlight.
  • Página 10 MEASURING TEMPERATURE FOR CHILDREN 1. Press the SCAN button to turn on the thermometer. 2. Press and hold the MODE button for 1 second before releasing. An adult facial profile should be flashing, indicating that the preset mode is for adults. 3.
  • Página 11 MEASURING SURFACE TEMPERATURE 1. Press the SCAN button to turn on the thermometer. 2. Press and hold the MODE button for 1 second before releasing. An adult facial profile should be flashing, indicating that the preset mode is for adults. 3.
  • Página 12: Recalling Past Readings

    RECALLING PAST READINGS FORA FocusTemp stores 30 of the most recent readings. 1. Press and release the SCAN button to turn on the thermometer. 2. Press and hold the MEMORY button for 1 second to enter the memory mode which is indicated by a flashing "...
  • Página 13: About Normal Body Temperature & Fever

    Please consult your physician if you are concerned about your body temperature readings. MAINTENANCE ● FORA FocusTemp has no user serviceable internal parts except battery replacement. ● Always replace Sensor Cap (or place in cradle) when not in use.
  • Página 14: Symbol Information

    SYMBOL INFORMATION Symbol Referent Model number Consult instructions for use Caution, consult accompanying documents Temperature limitation Humidity limitation Keep away from sunlight Type BF Equipment Ingress protection rating Serial number CE Mark Manufacturer Disposal of waste equipment EN-14...
  • Página 15 TROUBLESHOOTING Message What it means What to do The ambient Only operate the temperature thermometer within an is outside of ambient temperature range the operating of 10°C to 40°C. temperature range. Review instructions and Measured repeat the measurement. temperature below Make sure the distance the measurement from the forehead is not...
  • Página 16 SPECIFICATIONS Model No.: FORA IR42a Dimension & Weight 155.46 (L) x 40.14 (W) x 39.45 (H) mm, 61.8g (without battery) Power Source 2 x 1.5V AAA alkaline batteries Battery Life With new batteries, approx. 3,000 measurements. Displayed Temperature • Forehead: 32°C to 43°C range •...
  • Página 17: Warranty Terms And Conditions

    WARRANTY TERMS AND CONDITIONS With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants to the original purchaser that, at time of delivery, each standard product manufactured by ForaCare Suisse shall be free from defects in material and workmanship and, when used for the purposes and indications described on the labeling, is fit for the purposes and indications described on the labeling.
  • Página 18 The FocusTemp is intended for use in an electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the FocusTemp can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance...
  • Página 19 Manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The FocusTemp is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) specified below. The customer or the user of the FocusTemp should assure that it is used in such an environment. Emission test...
  • Página 20 IEC healthcare 61000-4-11 Voltage Voltage environment. interruptions: interruptions: If the user of 0 % UT; 250/300 Not applicable the FocusTemp cycle requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the FocusTemp be powered from an...
  • Página 21 Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The FocusTemp is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) specified below. The customer or the user of the FocusTemp should assure that it is used in the environment specified below. Immunity...
  • Página 22 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the FocusTemp is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FocusTemp should be observed to verify normal operation.
  • Página 23 Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equipment The FocusTemp is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare and professional healthcare) specified below. Test Band Service Modulation Maximum Distance IMMUNITY Compliance...
  • Página 24 EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das FORA FocusTemp Stirn- Thermometer entschieden haben. Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung, damit Sie das Thermometer sicher und korrekt bedienen können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses innovative medizinische Gerät nutzt moderne Infrarot (IR)- Technologie, um die Temperatur sofort und genau an der Stirn/ Oberfläche zu messen.
  • Página 25 ERSCHEINUNGSBILD UND SCHLÜSSELFUNKTIONEN DES THERMOMETERS 1. Sensorlinse 2. Display 3. Einschalt-/Scan-Taste 4. Schutzkappe für den Sensor 5. Modus-Taste 6. Speichertaste 7. Batterieabdeckung SCAN LCD BILDSCHIRM 1. Körpertemperatur-Anzeige für Erwachsene 2. Körpertemperatur-Anzeige bei Kindern 3. Temperaturanzeige der Objektoberfläche 4. Fehlermeldung 5. Speichermodus 6.
  • Página 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG UND BEWAHREN SIE SIE AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF 1. Eine Aufsicht ist nötig, wenn das Thermometer von, an oder in der Nähe von Kindern, behinderten oder gebrechlichen Personen verwendet wird. 2.
  • Página 27: Warnung Und Vorsichtsmaßnahmen

    WARNUNG UND VORSICHTSMAßNAHMEN ► Wie bei jedem anderen Thermometer ist die richtige Technik entscheidend für genaue Temperaturmessungen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch gründlich und sorgfältig durch. ► Betreiben Sie das Thermometer stets in einem Betriebstemperaturbereich zwischen 10°C und 40°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 85%. ► Lagern Sie das Thermometer immer an einem kühlen und trockenen Platz bei Temperaturen zwischen -20°C und 60°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 85%. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ► Vermeiden Sie das Fallenlassen des Thermometers. ► Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sind stets zu beachten, insbesondere, wenn das Thermometer bei oder in der Nähe von Kindern und Behinderten verwendet wird. ► Dieses Thermometer ist nicht als Ersatz für eine Beratung mit Ihrem Arzt gedacht. DE-4...
  • Página 28: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Batterien einlegen 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie die Pfeilmarkierung nach unten drücken und die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben, wie in den folgenden Abbildungen dargestellt. 2. Legen Sie (2) AAA-Alkali-Batterien ein und schließen Sie die Batterieabdeckung. 3.
  • Página 29 TEMPERATURMESSUNG BEI ERWACHSENEN 1. Entfernen Sie die Schutzkappe. Die Stirn sollte frei sein – keine Haare, kein Schweiß. 2. Zielen Sie, 3 bis 7 cm von der Hautoberfläche entfernt, auf den mittleren Stirnbereich. Vergewissern Sie sich, dass das Thermometer senkrecht zur Hautoberfläche liegt. 3.
  • Página 30 WARNUNG UND VORSICHTSMAßNAHMEN ► Wenn der Messwert < 31,9°C beträgt, erscheint auf der Anzeige "Lo". ► Wenn der Messwert ≥ 32,0°C und ≤ 37,9°C ist, zeigt das Display den Messwert mit grüner Hintergrundbeleuchtung ► Wenn der Messwert zwischen ≥ 38°C und ≥ 43°C liegt, zeigt das Display den Messwert mit roter Hintergrundbeleuchtung an. ► Wenn der Messwert ≥ 43,1°C ist, zeigt das Display "Hi" an. DE-7...
  • Página 31 TEMPERATURMESSUNG BEI KINDERN 1. Drücken Sie die SCAN- Taste zum Einschalten des Thermometers. 2. Halten Sie die MODUS-Taste eine Sekunde lang gedrückt und lassen wieder los. Das Gesichtsprofil-Symbol für Erwachsene sollte blinken, das anzeigt, dass der voreingestellte Modus “für Erwachsene” ist. 3.
  • Página 32 Eine rote Hintergrundbeleuchtung mit Warnsymbol zeigt einen Messwert von mehr als 37,6 °C 5. Das Thermometer schaltet sich automatisch ab, wenn es 30 Sekunden lang nicht benutzt wird. 6. Setzen Sie die Sensorkappe wieder ein, wenn Sie fertig sind. Hinweis: ● Wenn der Messwert ≤ 31,9°C ist, zeigt das Display "Lo" an.
  • Página 33 MESSUNG DER OBERFLÄCHENTEMPERATUR 1. Drücken Sie die SCAN-Taste zum Einschalten des Thermometers. 2. Halten Sie die MODUS-Taste eine Sekunde lang gedrückt und lassen wieder los. Ein Gesichtsprofil-Symbol für Erwachsene sollte blinken und anzeigen, dass der ausgewählte Modus “für Erwachsene” ist. 3.
  • Página 34 VERGANGENE MESSUNGEN ABRUFEN FORA FocusTemp speichert die 30 aktuellsten Messwerte. 1. Drücken Sie kurz die SCAN-Taste, um das Thermometer einzuschalten. 2. Um in den Speichermodus zu gelangen, der durch ein blinkendes " " Symbol angezeigt wird, halten Sie die MEMORY-Taste eine Sekunde lang gedrückt. Der zuletzt gespeicherte Messwert wird angezeigt.
  • Página 35: Reinigung Und Desinfektion

    Antipyretika (Aspirin, Ibuprofen, Acetaminophen) einnehmen, oder Personen mit bestimmten chronischen Erkrankungen. Bitte konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie Bedenken wegen Ihrer Körpertemperatur haben. WARTUNG ● Außer dem Batteriewechsel, verfügt FORA FocusTemp über keine Innenteile, die vom Benutzer zu warten sind. ● Wenn nicht in Verwendung, entfernen Sie stets die Sensorkappe (und platzieren sie in der Halterung). ● Lagern Sie das Thermometer an einem trocken, staubfreien Platz, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
  • Página 36 Hinweise zu den Symbolen Bedeutung Symbol Modell-Nr. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Achtung, lesen Sie die beigefügten Dokumente Lagerung/ Transport Temperaturbegrenzung Lagerung/ Transport Einschränkung bei der Luftfeuchtigkeit Vor Sonnenlicht schützen Gerät des Typs BF Schutzgrad (IP)-Klassifizierung Seriennummer CE-Kennzeichen Hersteller Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten DE-13...
  • Página 37 FEHLERSUCHE Anzeige Was sie bedeutet Was zu tun ist Nutzen Sie das Symbol erscheint, wenn Thermometer die Umgebungstemperatur nur in einer außerhalb des Umgebungs- Betriebstemperaturbereichs temperatur liegt. zwischen 10°C und 40°C. Lesen Sie die Anweisungen nochmals durch und wiederholen Sie die Messung. Gemessene Temperatur liegt Achten Sie unterhalb des Messbereichs...
  • Página 38 Lesen Sie die Anweisungen nochmals durch und wiederholen Gemessene Temperatur liegt Sie die Messung. oberhalb des Messbereichs Wenden Sie (über 43°C). sich an einen Arzt, wenn das Problem weiterhin besteht. Ersetzen Sie die Geringe oder keine Batterien durch Akkuleistung. neue. Lesen Sie die Anweisungen Oberflächentemperatur liegt...
  • Página 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. FORA IR42a Abmessungen & 155,46 (L) x 40,14 (B) x 39,45 (H) mm, Gewicht 61,8g (ohne Batterie) Energiequelle 2 x 1,5V AAA Alkalibatterien Akkulaufzeit Mit neuen Batterien ca. 3.000 Messungen. Angezeigter • Stirn: 32°C bis 43°C Temperaturbereich •...
  • Página 40 GARANTIEBESTIMMUNGEN ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung gemäß Anleitung/ Angaben am Produkt oder auf der Verpackung die beschriebenen Leistungen erbringt. Alle Garantien, die das Produkt betreffen, sind mit dem Verfallsdatum abgelaufen, oder falls nicht vorhanden, nach zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, solange das Gerät nicht modifiziert, verändert oder missbräuchlich benutzt wurde.
  • Página 41 HF-Mobilfunkgeräte können medizinische elektrische Geräte beeinflussen. Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und FocusTemp FocusTemp ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung (für die häusliche Pflege oder für die professionelle Gesundheitsfürsorge) vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Benutzer des FocusTemp kann dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
  • Página 42 Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das FocusTemp ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für die häusliche und die professionelle Pflege) vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des FocusTemp sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Kompatibilitäts–...
  • Página 43 Netzunterbrechung IEC 61000-4-11 brechungen: Nicht anwendbar den Betrieb fortsetzen 0 % UT; 250/300 möchte, wird empfohlen, Zyklen das FocusTemp mit einer unterbrechungs¬freien Stromversorgung bzw. einer Batterie zu betreiben. Netzfrequenz 30 A/m 30 A/m Die FocusTemp- (50, 60 Hz)
  • Página 44 Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit FocusTemp ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für häusliche Pflege oder professionelle Pflege) vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des FocusTemp sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Kompatibilität Elektromagnetische Prüfstufe Ebene Umgebungs- Leitlinien (für häusliche Pflege...
  • Página 45 Theorie nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund fester HF-Sender zu bewerten, sollte eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das FocusTemp verwendet wird, den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das FocusTemp im normalen Betrieb überwacht werden.
  • Página 46 Herstellererklärung -– Elektromagnetische Störfestigkeit Prüfbestimmungen für die STÖRFESTIGKEIT DES GEHÄUSEPORTS zu drahtlosen Funkkommunikationsgeräten FocusTemp ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für häusliche und professionelle Pflege) vorgesehen. Messfrequenz Band Dienst Modulation Maximale Distanz STÖRFESTIGKEITSPRÜFUNG Kompatibilitäts (MHz) (MHz) Leistung STUFE EBENE (V/m) (V/m) (für häusliche...
  • Página 47: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Le thermomètre FORA FocusTemp est destiné à la mesure et à la surveillance intermittentes de la température du corps humain, au niveau du front. Ce dispositif peut être utilisé sur des personnes de tout âge, à...
  • Página 48: Écran Lcd

    APPARENCE ET FONCTIONS CLÉS DU THERMOMÈTRE 1. Lentille du capteur 2. Écran d’affichage 3 . B o u t o n M a r c h e / A r r ê t e t Lecture 4 . C a p u c h o n p r o t e c t e u r d u capteur 5.
  • Página 49: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES DANS UN ENDROIT SÛR Il est nécessaire d’exercer une surveillance étroite lorsque l’on utilise le thermomètre sur ou à proximité d’un enfant, d’une personne handicapée ou invalide, ou si l’une de ces personnes l’utilise.
  • Página 50: Mises En Garde Et Précautions

    qu’il dure. Si vous avez des inquiétudes quant à la précision des mesures, veuillez contacter votre Service Clientèle ou point de vente local pour obtenir une assistance. MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS ► Comme avec tout type de thermomètre, il est crucial d’utiliser la bonne technique pour obtenir une mesure précise de la température. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce manuel. ► Utilisez toujours le thermomètre à une température ambiante comprise entre 10 et 40 °C, associée à une humidité relative inférieure à 85 %. ► Conservez toujours le thermomètre dans un endroit sec et frais: température ambiante comprise entre -20 et +60 °C;...
  • Página 51: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Insertion des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles; pour cela, appuyez sur le symbole Flèche et faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustration ci- dessous. 2. Placez deux (2) piles alcalines AAA, puis refermez le couvercle du compartiment des piles.
  • Página 52 MESURE DE LA TEMPÉRATURE DES ADULTES 1. Retirez le capuchon protecteur. Il ne doit pas y avoir de cheveux ou de sueur sur le front. 2. Visez le centre du front, à une distance de 3 à 7 cm de la surface de la peau.
  • Página 53 MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS ► Si la température mesurée est < 31,9 °C, l’écran affiche la mention « Lo » [basse]. ► Si la température mesurée est ≥ 32,0 °C et ≤ 37,9 °C, l’écran affiche la température sur fond vert. ► Si la température mesurée est ≥ 38 °C et ≤ 43 °C, l’écran affiche la température sur fond rouge. ► Si la température mesurée est ≥ 43,1 °C, l’écran affiche la mention « Hi » [élevée]. FR-7...
  • Página 54 MESURE DE LA TEMPÉRATURE DES ENFANTS 1. Appuyez sur le bouton SCAN [lecture] pour mettre en marche le thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton MODE pendant 1 seconde, puis relâchez-le. Un profil d’adulte doit s’afficher en clignotant, indiquant que le mode présélectionné...
  • Página 55 Si la température est supérieure à 37,6 °C, un symbole d’avertissement apparaît sur fond rouge. 5. Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes s’il n’est pas utilisé. 6. Quand vous avez terminé, remettez en place le capuchon du capteur.
  • Página 56 MESURE DE LA TEMPÉRATURE D’UNE SURFACE 1. Appuyez sur le bouton SCAN [lecture] pour mettre en marche le thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton MODE pendant 1 seconde, puis relâchez-le. Un profil d’adulte doit s’afficher en clignotant, indiquant que le mode présélectionné est Adultes. 3.
  • Página 57 « Hi » [élevée]. CONSULTATION DES MESURES PRÉCÉDENTES Le FORA FocusTemp enregistre les 30 mesures les plus récentes. 1. Appuyez sur le bouton SCAN [lecture], puis relâchez-le pour mettre en marche le thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton MEMORY [mémoire] pendant 1 seconde pour accéder au mode Mémoire symbolisé...
  • Página 58: Nettoyage Et Désinfection

    (aspirine, ibuprofène, paracétamol), ou les personnes souffrant de certaines maladies chroniques. Si les résultats de votre prise de température vous inquiètent, veuillez consulter votre médecin. ENTRETIEN ● Le FORA FocusTemp ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur, à l’exception des piles. ● Quand vous n’utilisez pas l’appareil, remettez toujours en place le capuchon du capteur (ou mettez l’appareil sur son support). ● Conservez l’appareil dans un local non humide, exempt de poussière, à l’abri de la lumière directe du soleil.
  • Página 59 Informations sur les symbols Symbole Référence Modèle N° Consulter les instructions d'utilisation Attention, consulter la documentation fournie Limitation de la température Limite d’humidité Conserver à l’abri des rayons du soleil Équipement de type BF Indice de protection Numéro de série Marquage CE Fabricant Collecte des équipements électriques et...
  • Página 60 DÉPANNAGE Message Signification Que faire ? Apparaît quand la Utiliser le thermomètre température ambiante uniquement si la se situe en dehors de la température ambiante plage des températures se situe entre 10 et 40 de fonctionnement. °C. Relire les consignes et refaire la mesure.
  • Página 61 Puissance faible ou Mettre des piles neuves. absence de puissance. La température de surface mesurée se Relire les consignes et situe en dehors de la reprendre la procédure plage de mesure (0 °C de mesure. ~ 100 °C). FR-15...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Réf. du modèle FORA IR42a Dimensions et poids 155.46 (L) x 40.14 (W) x 39.45 (H) mm, 61.8g (without battery) Alimentation 2 piles alcalines AAA de 1,5 V électrique Durée de vie des des piles neuves permettent de réaliser piles env.
  • Página 63 Humidité lors du HR de 85 % maximum stockage / transport Capacité de la 30 mesures mémoire Durée de vie 3 ans escomptée Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE En ce qui concerne les produits jetables, ForaCare Suisse garantit à...
  • Página 64 Avertissement: les équipements électriques à visée médicale doivent faire l’objet de précautions spécifique concernant la CEM et être installés conformément aux informations fournies concernant la CEM. Il est crucial de tenir compte de ces informations quand on empile des équipements ou qu’on les installe à proximité...
  • Página 65 électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’FocusTemp peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre les appareils pour communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’FocusTemp,...
  • Página 66 L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) mentionné ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’FocusTemp doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Tests des émissions Conformité...
  • Página 67 à domicile variations de % UT; 1 cycle Sans objet ou chez des professionnels. tension sur les 70 % UT; Si l’utilisateur de l’FocusTemp lignes d’entrée 25/30 cycles a besoin d’utiliser l’appareil de l'alimentation en continu pendant les électrique CEI...
  • Página 68 L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) mentionné ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’FocusTemp doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test...
  • Página 69 électromagnétique sur site devrait être envisagé. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où l’on utilise l’FocusTemp est supérieure au niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le bon fonctionnement de l’FocusTemp doit être surveillé. Si des performances anormales sont constatées, il pourrait s’avérer nécessaire de prendre des mesures...
  • Página 70 Caractéristiques des tests pour l’IMMUNITÉ DU PORT DU BOÎTIER par rapport à l’appareil de communication RF sans fil L’FocusTemp est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique (pour les soins pratiqués à domicile ou chez des professionnels) mentionné ci- dessous.
  • Página 71 Bluetooth, WLAN, Modulation 802.11 b/ 2 400 – g/n, 2 450 impulsions 2 570 RFID 2450, 217 Hz Bande LTE 7 5 240 Modulation WLAN 5 500 5 100 – 802.11 impulsions 5 800 5 785 217 Hz REMARQUE S’il est nécessaire d’obtenir le NIVEAU DE TEST D’IMMUNITÉ, la distance entre l’antenne émettrice et l’APPAREIL ME ou le SYSTÈME ME peut être réduite à...
  • Página 72: Uso Previsto

    INTRODUZIONE Grazie di aver scelto il termometro frontale FORA FocusTemp. Per utilizzare il termometro in modo corretto e sicuro è opportuno leggere per prima cosa le presenti istruzioni e conservarle per un eventuale riferimento futuro. Questo dispositivo medico innovativo si basa su una tecnologia a infrarossi (IR) avanzata che consente di misurare la temperatura della fronte e delle superfici in maniera istantanea e precisa.
  • Página 73: Display Lcd

    DESCRIZIONE E FUNZIONI PRINCIPALI DEL TERMOMETRO 1. Lente della sonda 2. Display 3. Tasto ON/OFF e SCAN 4. Cappuccio di protezione del sensore 5. Tasto Mode 6. Tasto memoria SCAN 7. Coperchio vano batterie DISPLAY LCD 1. Indicatore di temperatura corporea per adulti 2.
  • Página 74: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO È necessaria una stretta supervisione quando il termometro viene utilizzato da o su bambini e persone disabili o invalide, o in loro prossimità. Utilizzare il termometro solo per gli usi descritti nel presente manuale.
  • Página 75: Avvertenze E Precauzioni

    AVVERTENZE E PRECAUZIONI ► Come per qualsiasi termometro, è fondamentale adottare una tecnica appropriata per ottenere valori di temperatura precisi. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso. ► Utilizzare il termometro sempre a una temperatura compresa tra 10°C e 40°C e a un’umidità relativa inferiore all’85%. ► Conservare il termometro sempre in luogo fresco e asciutto a una temperatura compresa tra -20°C e 60°C e a un’umidità relativa inferiore all’85%. Evitare la luce diretta del sole. ► Non far cadere il termometro. ► Osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza, in particolare quando il termometro viene utilizzato in presenza di bambini o persone disabili. ► Il termometro non deve essere inteso come un sostituto a un consulto medico. IT-4...
  • Página 76: Come Usare Il Dispositivo

    COME USARE IL DISPOSITIVO Inserimento delle batterie 1. Togliere il coperchio del vano batterie premendo sul simbolo della freccia e facendolo scorrere nella direzione della freccia (vedi figure sotto). 2. Inserire (2) pile alcaline AAA e richiudere il vano batterie. 3.
  • Página 77 MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEGLI ADULTI 1. Togliere il cappuccio di protezione. La fronte deve essere libera da capelli e pulita. 2. Puntare al centro della fronte da una distanza di 3-7 cm. Assicurarsi che il termometro sia perpendicolare alla superficie cutanea. 3.
  • Página 78 AVVERTENZE E PRECAUZIONI ► Se la temperatura rilevata è < 31,9°C, sul display compare “Lo” (basso). ► Se la temperatura rilevata è ≥ 32,0°C e ≤ 37,9 °C, sul display compare il valore su sfondo verde. ► Se la temperatura rilevata è ≥ 38°C e ≤ 43°C, sul display compare il valore su sfondo rosso. ► Se la temperatura rilevata è ≥ 43,1°C, sul display compare “Hi” (alto). IT-7...
  • Página 79 MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEI BAMBINI 1. Premere il tasto SCAN per accendere il termometro. 2. Tenere premuto il tasto MODE per 1 secondo. Sul display lampeggia un profilo adulto per indicare che è impostata la modalità per adulti. 3. Premere il tasto MODE per passare alla modalità...
  • Página 80 5. Il termometro si spegne automaticamente se rimane inutilizzato per 30 secondi. 6. Al termine riporre il cappuccio sul sensore. Nota: ● Se la temperatura rilevata è ≤ 31,9°C, sul display compare “Lo” (basso). ● Se la temperatura rilevata è ≥ 32°C e ≤ 37,6 °C, sul display compare il valore su sfondo verde.
  • Página 81 MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLE SUPERFICI 1. Premere il tasto SCAN per accendere il termometro. 2. Tenere premuto il tasto MODE per 1 secondo. Sul display lampeggia un profilo adulto per indicare che è impostata la modalità per adulti. 3. Premere il tasto MODE per passare alla modalità superficie, indicata dall’icona di un termometro.
  • Página 82 RECUPERO DELLE MISURAZIONI PRECEDENTI FORA FocusTemp conserva le ultime 30 misurazioni. 1. Premere il tasto SCAN una volta per accendere il termometro. 2. Per accedere alla modalità memoria tenere premuto il tasto MEMORY per 1 secondo finché non comincia a lampeggiare il simbolo "...
  • Página 83: Temperatura Normale Del Corpoe Febbre

    Rivolgersi al medico in caso di domande sulla temperatura corporea rilevata. MANUTENZIONE ● FORA FocusTemp non contiene al suo interno nessun componente riparabile o sostituibile dall’utente, fatta eccezione per la sostituzione delle pile. ● Riposizionare il cappuccio di protezione sul sensore (o riporre nella base) quando rimane utilizzato.
  • Página 84: Informazioni Sui Simboli

    (che non lasci residui) umettata con alcol al 70%. Attendere 10 minuti prima di procedere alla misurazione della temperatura. INFORMAZIONI SUI SIMBOLI Simbolo Referimento N. modello Leggere le istruzioni per l'uso Attenzione, consultare la documentazione fornita Limite di temperatura Limite di umidità Tenere lontano dai raggi del sole Apparecchiatura di tipo BF Livelli di protezione degli ingressi...
  • Página 85: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggio Significato Cosa fare Compare quando la Usare il termometro temperatura ambiente è solo a una temperatura al di fuori dell’intervallo ambiente compresa tra di temperatura di 10°C e 40°C. funzionamento. Controllare le istruzioni e ripetere la Temperatura rilevata misurazione.
  • Página 86 Batteria scarica o Sostituire con batterie assente. nuove. Temperatura misurata sulla superficie al di Controllare le istruzioni fuori dell’intervallo di e procedere a una misurazione (0°C ~ nuova misurazione. 100°C). IT-15...
  • Página 87: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE N. modello FORA IR42a Dimensioni e peso 155.46 (L) x 40.14 (W) x 39.45 (H) mm, 61.8g (senza batterie) Alimentazione 2 batterie alcaline da 1,5V AAA Durata della batteria con batterie nuove, 3000 misurazioni circa Intervallo di • Fronte: 32°C - 43°C temperatura •...
  • Página 88 Capacità di memoria 30 misurazioni Durata prevista di vita 3 anni Le specifiche possono variare senza preavviso. TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA Per quanto riguarda i prodotti monouso, ForaCare Suisse garantisce all’acquirente originale che, al momento della consegna, ogni prodotto standard fabbricato da ForaCare Suisse è...
  • Página 89 Il termometro FocusTemp è destinato all’utilizzo in un ambiente elettromagnetico (per uso domestico e ospedaliero) con un livello controllato di disturbi RF irradiati. Il cliente o l’utente del termometro FocusTemp può contribuire alla prevenzione delle interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi per la comunicazione...
  • Página 90 è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone. Dichiarazione del fabbricante – Emissioni elettromagnetiche Il termometro FocusTemp è stato concepito per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici (per uso domestico e ospedaliero) di seguito specificati.
  • Página 91 Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica Il termometro FocusTemp è stato concepito per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici (per uso domestico e ospedaliero) di seguito specificati. Spetta al cliente o all’utente del termometro FocusTemp accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato in un ambiente consono.
  • Página 92 NOTA: UT è la tensione alternata della rete prima dell’applicazione del livello di test. Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica Il termometro FocusTemp è stato concepito per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici (per uso domestico e ospedaliero) di seguito specificati. Spetta al cliente o all’utente del termometro FocusTemp accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato in un ambiente consono.
  • Página 93 6 V ms: Non applicabile essere utilizzati a una in bande radio distanza da qualsiasi ISM e amatoriali componente del termometro FocusTemp – compresi i cavi – 0,15 MHz e 80 inferiore alla distanza di separazione consigliata, la quale Radiofrequenza...
  • Página 94 Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il termometro FocusTemp supera il livello di conformità per le radiofrequenze applicabile sopra indicato, è necessario verificare che il termometro FocusTemp funzioni normalmente.
  • Página 95 Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica Specifiche di test per l’immunità della porta involucro all’apparecchiatura per le comunicazioni RF wireless Il termometro FocusTemp è stato concepito per essere utilizzato negli ambienti elettromagnetici (per uso domestico e ospedaliero) di seguito specificati. Frequenza...
  • Página 96 NOTA Se è necessario ottenere il LIVELLO DEL TEST DI IMMUNITÀ, la distanza tra l'antenna trasmettitrice e l’APPARECCHIATURA EM o il SISTEMA EM può essere ridotta a 1 m. La distanza di test di 1 m è permessa dalla CEI 61000-4-3. Per alcuni servizi sono inclusi solo le frequenze uplink.
  • Página 97: Introducción

    INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya escogido el termómetro de frente FORA FocusTemp. Para garantizar un uso seguro y correcto de este termómetro, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo y guárdelas para futuras consultas. Este innovador producto sanitario utiliza tecnología avanzada de infrarrojos (IR) para medir la temperatura al instante y con exactitud en frente y superficies.
  • Página 98: Aspecto Y Funciones Principales Del Termómetro

    ASPECTO Y FUNCIONES PRINCIPALES DEL TERMÓMETRO 1. Lente de la sonda 2. Pantalla 3. Botón Encendido/apagado/ lectura 4. Tapa protectora del sensor 5. Botón Modo 6. Botón Memoria SCAN 7. Tapa de la batería PANTALLA LCD 1. Indicador de temperatura corporal en adultos 2.
  • Página 99: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO Es necesario supervisar atentamente la utilización del termómetro con, o en la proximidad de, niños o personas con discapacidad o movilidad reducida. Utilice el termómetro de acuerdo a su finalidad de uso exclusivamente, tal como se describe en este manual.
  • Página 100: Advertencias Y Precauciones

    11. No utilice otros accesorios que no sean los suministrados o recomendados por el fabricante. 12. El mantenimiento adecuado es fundamental para la longevidad de su dispositivo. Si tiene dudas acerca de la exactitud de la medición, consulte con el Servicio de Atención al Cliente local o punto de venta.
  • Página 101: Utilización Del Dispositivo

    UTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO Instalación de baterías 1. Retire la tapa de la batería presionando hacia abajo la marca de flecha y deslizando en la dirección de la flecha tal y como se muestra en las ilustraciones abajo. 2. Instale (2) pilas alcalinas AAA y cierre la tapa. 3.
  • Página 102 MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA EN ADULTOS 1. Retire la tapa protectora. La frente debe estar libre de pelo y sudoración. 2. Apunte al centro de la frente a una distancia entre 3 cm y 7 cm de la superficie de la piel. Asegúrese de colocar el termómetro perpendicular a la superficie de la piel.
  • Página 103: Medición De La Temperatura En Niños

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ► Si la lectura es < 31,9 °C, en la pantalla aparece “Lo” (baja). ► Si la lectura es ≥ 32,0 °C y ≤ 37,9 °C, en la pantalla aparece la lectura con luz de fondo en verde. ►...
  • Página 104 La luz de fondo roja con un símbolo de advertencia indica una lectura mayor que 37,6 °C. 5. El termómetro se apaga automáticamente si permanece inactivo durante 30 segundos. 6. Coloque de nuevo la tapa protectora al sensor cuando termine. Nota: ●...
  • Página 105 Medición de la temperatura de superficies 1. Pulse el botón SCAN para encender el termómetro. 2. Mantenga presionado el botón MODE durante 1 segundo antes de soltarlo. Aparecerá un perfil facial de adulto intermitente, indicando que el modo predefinido es el de adultos. 3.
  • Página 106: Recuperación De Lecturas Anteriores

    ● Si la lectura es ≥ 100,1 °C, en la pantalla aparece “Hi” (alta). RECUPERACIÓN DE LECTURAS ANTERIORES FORA FocusTemp guarda las últimas 30 lecturas. 1. Pulse y suelte el botón SCAN para encender el termómetro. 2. Mantenga presionado el botón MEMORY durante 1 segundo para acceder al modo de memoria indicado con un símbolo...
  • Página 107: Acerca De La Temperatura Corporal Normal Y La Fiebre

    Acuda al médico si tiene dudas acerca de las lecturas de su temperatura corporal. MANTENIMIENTO ● FORA FocusTemp no contiene piezas que el usuario pueda reparar o reemplazar excepto la sustitución de las pilas. ● Vuelva a tapar siempre el sensor con el protector (o póngalo en la base) cuando no se utilice.
  • Página 108: Información Sobre Los Símbolos

    INFORMACIÓN SOBRE LOS SÍMBOLOS Símbolo Referente Número de modelo Consultar las instrucciones de uso Precaución, consulte los documentos adjuntos Límite de temperatura para transporte y conservación Limitación de humedad para el transporte y la conservación Mantener alejado de la luz solar Equipo de tipo BF Grado de protección IP Número de serie...
  • Página 109: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje Significado Medida correctiva Aparece cuando la temperatura Use únicamente el ambiente se sitúa termómetro en entornos con fuera del intervalo temperatura ambiente entre de temperatura de 10 °C y 40 °C. funcionamiento. Revise las instrucciones de Temperatura medida uso y repita la medición.
  • Página 110: Especificaciones

    (0 °C ~ medición. 100 °C). ESPECIFICACIONES Nº de modelo FORA IR42a Dimensiones y peso 155,46 (largo) x 40,14 (ancho) x 39,45 (alto) mm, 61,8 g (sin pilas) Fuente de alimentación 2 x pilas alcalinas 1,5V AAA Autonomía...
  • Página 111 Normas de referencia ASTM E1965-98; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Unidad de temperatura °C Intervalo de temperatura 10°C a 40°C de funcionamiento Humedad de Humedad relativa igual o inferior al funcionamiento 85 % Intervalo de temperatura -20 °C a 60 °C de almacenamiento / transporte Humedad de...
  • Página 112: Términos Y Condiciones De La Garantía

    TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA En lo que respecta a los productos desechables, ForaCare Suisse garantiza al comprador original que, en el momento de la entrega del producto, ninguno de los productos estándar fabricados por ForaCare Suisse presentará defectos en lo referente a materiales y mano de obra y, si se utiliza para la finalidad e indicaciones descritas en el etiquetado, será...
  • Página 113 (para atención sanitaria profesional o domiciliaria) en los que se controlan las perturbaciones por RF irradiada. El cliente o el usuario del FocusTemp puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el termómetro FocusTemp...
  • Página 114 El termómetro FocusTemp ha sido concebido para ser utilizado en el entorno electromagnético (para atención sanitaria profesional o domiciliaria) especificado a continuación. El cliente o usuario de FocusTemp se debe asegurar que se utiliza en este entorno. Ensayo de emisiones...
  • Página 115 Si el usuario de tensión en 0 % UT; No aplicable de FocusTemp necesita un las líneas de durante 1 ciclo funcionamiento continuo entrada de 70 % UT; No aplicable durante las interrupciones de...
  • Página 116 El termómetro FocusTemp ha sido concebido para ser utilizado en el entorno electromagnético (para atención sanitaria profesional o domiciliaria) especificado a continuación. El cliente o usuario de FocusTemp se debe asegurar que se utiliza en dicho entorno. Ensayos de Nivel de ensayo...
  • Página 117 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the FocusTemp is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FocusTemp should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the FocusTemp.
  • Página 118 ENVOLVENTE respecto a equipos de comunicaciones RF inalámbricos El termómetro FocusTemp ha sido concebido para ser utilizado en el entorno electromagnético (para atención sanitaria profesional o domiciliaria) especificado a continuación. El cliente o usuario de FocusTemp se debe asegurar que se utiliza en dicho entorno. Frecuencia Banda Servicio Modulación...
  • Página 119 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/ Modulación g/n, 2 400 – 2 450 RFID 2 570 pulso 2450, 217 Hz Banda LTE 7 5 240 Modulación WLAN 5 100 – 5 500 802.11 5 800 pulso 5 785 217 Hz NOTA Si es necesario para alcanzar el NIVEL DE ENSAYO DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y el EQUIPO ME (equipo electromédico) o SISTEMA ME (sistema electromédico) se puede reducir a 1 m.
  • Página 120: Bedoeld Gebruik

    INLEIDING Bedankt dat u de FORA FocusTemp Voorhoofdthermometer koos. Gelieve deze gebruikshandleiding eerst te lezen zodat u deze thermometer veilig en juist kunt gebruiken. Gelieve deze gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst. Dit innoverende medische toestel maakt gebruik...
  • Página 121 VOORKOMEN EN VOORNAAMSTE FUNCTIES VAN DE THERMOMETER 1. Sondelens 2. Weergavescherm 3. Aan/uit en scanknop 4. Sensorafscherming 5. Instelknop 6. Geheugenknop 7. Batterijdeksel SCAN LCD-SCHERM 1. Lichaamstemperatuur volwassene 2. Lichaamstemperatuur kind 3. Oppervlaktetemperatuur voorwerp 4. Foutbericht 5. Geheugen-stand 6. Wacht-symbool 7.
  • Página 122: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GELIEVE DEZE AANWIJZINGENT AANDACHTIG TE LEZEN VÓÓR GEBRUIK EN OP EEN VEILIGE PLAATS TE BEWAREN Wanneer de thermometer door, op of in de buurt van kinderen, gehandicapte personen of invaliden wordt gebruikt, is strikt toezicht vereist. Gebruik de thermometer enkel voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
  • Página 123: Waarschuwing En Voorzorgsmaatregelen

    WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN ► Net zoals andere thermometers is een juiste techniek fundamenteel om een nauwkeurige temperatuurmeting te verkrijgen. Gelieve deze handleiding grondig en aandachtig te lezen vóór gebruik. ► Gebruik de thermometer steeds in een omgevingstemperatuur van 10°C tot 40°C en een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 85%. ► Bewaar de thermometer op een koele en droge plaats met een temperatuur van -20°C tot 60°C en een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 85%. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ► Laat de thermometer niet vallen. ► U moet steeds de basisveiligheidsvoorzorgen naleven, met name wanneer de thermometer wordt gebruikt voor of in de buurt van kinderen en gehandicapte personen. ► Deze thermometer is niet bedoeld ter vervanging van een raadpleging bij uw arts. NL-4...
  • Página 124: Het Toestel Gebruiken

    HET TOESTEL GEBRUIKEN De batterij plaatsen 1. Verwijder het batterijdeksel door erop te drukken op het pijltje en het in de richting van de pijl te schuiven zoals op de onderstaande afbeeldingen. 2. Plaats (2) AAA alkalinebatterijen en sluit het batterijdeksel opnieuw.
  • Página 125 DE TEMPERATUUR VAN VOLWASSENEN METEN 1. Verwijder de beschermdop. Het voorhoofd moet vrij van haar en transpiratie zijn. 2. Houd de thermometer 3 tot 7cm boven het midden van het voorhoofd. Zorg dat de thermometer loodrecht op het huidoppervlak staat. 3.
  • Página 126 WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN ► Als de waarde < 31,9°C, ziet u “Lo” op de weergave. ► Als de waarde ≥ 32,0°C en ≤ 37,9 °C, ziet u de waarde op de weergave op een groene achtergrond. ► Als de waarde ≥ 38°C en ≤ 43°C, ziet u de waarde op de weergave op een rode achtergrond. ► Als de waarde ≥ 43,1°C, ziet u “Hi” op de weergave. NL-7...
  • Página 127 DE TEMPERATUUR VAN KINDEREN METEN 1. Druk op de SCAN-knop om de thermometer aan te zetten. 2. Houd de STAND-knop 1 seconde ingedrukt en laat los. U moet een gezichtsprofiel van een volwassene zien knipperen, wat betekent dat de ingestelde stand die voor volwassenen is.
  • Página 128 Opmerking: ● Als de waarde ≤ 31,9°C, ziet u “Lo” op de weergave. ● Als de waarde ≥ 32°C en ≤ 37,6 °C, ziet u de waarde op de weergave op een groene achtergrond. ● Als de waarde ≥ 37,7 °C en ≤ 43°C, ziet u de waarde op de weergave op een rode achtergrond.
  • Página 129 OPPERVLAKTETEMPERATUREN METEN 1. Druk op de SCAN-knop om de thermometer aan te zetten. 2. Houd de STAND-knop 1 seconde ingedrukt en laat los. U moet een gezichtsprofiel van een volwassene zien knipperen, wat betekent dat de ingestelde stand die voor volwassenen is. 3.
  • Página 130 VROEGERE METINGEN OPHALEN De FORA FocusTemp bewaart de 30 meest recente metingen. 1. Druk op de SCAN-knop en laat weer los om de thermometer aan te zetten. 2. Houd de GEHEUGEN-knop 1 seconde ingedrukt om de geheugen-stand te openen, wat wordt aangegeven door een knipperend "...
  • Página 131: Reiniging En Ontsmetting

    Gelieve uw arts te raadplegen als u zich zorgen maakt over uw lichaamstemperatuurmetingen. ONDERHOUD ● De FORA FocusTemp bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden, met uitzondering van de batterijvervanging. ● Zet steeds de sensordop terug op het toestel (of zet het toestel in een houder) wanneer u de thermometer niet gebruikt ●...
  • Página 132 vreemde deeltjes te houden. Controleer de lens en verwijder alle vreemde deeltjes. Vlekken kunnen worden verwijderd door voorzichtig met een wattenstaafje (niet pluizend) bevochtigd met 70% alcohol over het venstertje te vegen. Wacht 10 minuten voordat u opnieuw metingen uitvoert. INFORMATIE SYMBOLEN Symbool Omschrijving...
  • Página 133: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Bericht Betekenis Oplossing Verschijnt wanneer de Gebruik de thermometer omgevingstemperatuur enkel in een buiten het omgevingstemperatuurbereik bedrijfstemperatuurbereik van 10°C tot 40°C. ligt. Lees de aanwijzingen door en herhaal de meting. Zorg Gemeten temperatuur dat de afstand vanaf het lager dan meetbereik voorhoofd niet groter is dan 5 (onder 32°C).
  • Página 134 Bijna leeg of geen Vervang door nieuwe stroom. batterijen. Gemeten oppervlaktetemperatuur Lees de aanwijzingen door en buiten meetbereik (0°C ~ herhaal de meetprocedure. 100°C). NL-15...
  • Página 135: Specificaties

    SPECIFICATIES Modelnr. FORA IR42a Afmetingen en gewicht 155,46 mm (L) x 40,14 mm (B) x 39,45 mm (H); 61,8 g (zonder batterij) Stroomvoorziening 2 x 1,5 V AAA alkalinebatterijen Levensduur batterijen Met nieuwe batterijen, ongev. 3.000 metingen Weergegeven ● Voorhoofd: 32°C tot 43°C temperatuurbereik ●...
  • Página 136 Geheugencapaciteit 30 metingen Verwachte levensduur 3 jaar De specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. NL-17...
  • Página 137: Algemene Garantievoorwaarden

    ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN Wat betreft de wegwerpproducten geeft ForaCare Suisse de oorspronkelijke koper de garantie dat elk door ForaCare Suisse vervaardigd standaard product op het ogenblik van levering vrij is van fabricage- en materiaalfouten en dat het bij gebruik voor de bedoelde doeleinden en in overeenstemming met de aanwijzingen op de etiketten geschikt is voor de doeleinden en aanwijzingen op de etiketten.
  • Página 138 Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de FocusTemp De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) waarin RF- stralingsstoringen beheerst worden. De klant of gebruiker van de FocusTemp...
  • Página 139 De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Conformiteit Richtsnoeren inzake...
  • Página 140 Verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest...
  • Página 141 Verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest...
  • Página 142 RF-conformiteitsniveau, moet de FocusTemp worden gecontroleerd op normale werking. Bij afwijkende werking zijn mogelijk extra maatregelen nodig, zoals een nieuwe uitrichting of verplaatsing van de FocusTemp. b Over het frequentiebereik 150 kHz tot 80 MHz, moeten de veldsterktes lager zijn dan 3 V/m.
  • Página 143 RF-communicatieapparatuur De FocusTemp is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving (voor thuisgezondheidszorg en professionele gezondheidszorg) zoals hieronder beschreven. De klant of gebruiker van de FocusTemp moet waarborgen dat het toestel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Testfrequentie Band...
  • Página 144 5 240 5 100 WLAN Puls- 5 500 – 802.11 modulatie b) 5 785 217 Hz OPMERKING Als het nodig is het IMMUNITEITSTESTNIVEAU te halen, kan de afstand tussen de zendantenne en de ME- APPARATUUR of het ME-SYSTEEM worden verminderd tot 1 m. Een testafstand van 1 m is toegestaan volgens IEC 61000-4-3. Voor sommige diensten zijn enkel de uplink frequenties aangeduid.
  • Página 145: Finalidade De Uso

    (IV) para medir a temperatura de forma instantânea e exata na testa e em superfícies. O termómetro de leitura na testa FORA FocusTemp lê a temperatura do corpo a partir da radiação térmica emitida pela testa sem contacto direto com o corpo.
  • Página 146: Visor Lcd

    APARÊNCIA E PRINCIPAIS FUNÇÕES DO TERMÓMETRO 1. Lente da sonda 2. Visor 3. Botão ligar/ler 4. Tampa de proteção do sensor 5. Botão de definição do modo 6. Botão de memória SCAN 7. Tampa da bateria VISOR LCD 1. Indicador da temperatura corporal de adultos 2.
  • Página 147: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE UTILIZAR E MANTER AS INSTRUÇÕES EM LOCAL SEGURO É necessária supervisão quando o termómetro é utilizado por, ou próximo de, crianças e pessoas com deficiência. Utilizar o termómetro apenas de acordo com a sua finalidade de uso descrita no presente manual.
  • Página 148: Advertências E Precauções

    ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ► À semelhança de qualquer outro termómetro, o uso da técnica adequada é essencial para a exatidão da leitura da temperatura. Ler com cuidado a totalidade deste manual antes da utilização do dispositivo. ► Funcionar sempre com o termómetro num intervalo de temperatura de funcionamento entre 10°C e 40°C, e humidade relativa inferior a 85%.
  • Página 149: Utilização Do Dispositivo

    UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO Instalar a bateria 1. Retirar a tampa da bateria, pressionando a marca da seta e deslizando a tampa no sentido da seta, como ilustrado nas figuras abaixo. 2. Instalar (2) pilhas alcalinas AAA e fechar a tampa da bateria. 3.
  • Página 150 MEDIÇÃO DA TEMPERATURA EM ADULTOS 1. Retirar a tampa de proteção. A testa deve estar seca e sem cabelo. 2. Apontar para o centro da testa, entre 3 e 7cm de distância da superfície da pele. Assegurar que o termómetro fica perpendicular à superfície da pele.
  • Página 151 ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ► Se a leitura for < 31,9°C, o visor apresentará a indicação “Lo” (baixa). ► Se a leitura for ≥ 32,0°C e ≤ 37,9 °C, o visor apresentará a leitura com fundo verde. ► Se a leitura for ≥ 38°C e ≤ 43°C, o visor apresentará a leitura com fundo vermelho.
  • Página 152 MEDIR A TEMPERATURA A CRIANÇAS 1. Premir o botão “SCAN” para ligar o termómetro. 2. Premir e manter o botão “MODE” durante 1 segundo. Surge no visor a imagem intermitente de uma cara em perfil, indicando que o modo predefinido é o de adultos. 3.
  • Página 153 Nota: ● Se a leitura for ≤ 31,9°C, o visor apresentará a indicação “Lo” (baixa). ● Se a leitura for ≥ 32°C e ≤ 37,6 °C, o visor apresentará a leitura com fundo verde. ● Se a leitura for ≥ 37,7°C e ≤ 43°C, o visor apresentará a leitura com fundo vermelho.
  • Página 154 5. Largar o botão e ler o resultado. Se a leitura for ≥ 0°C e ≤ 100,1°C, o visor apresentará a leitura com fundo verde. Nota: ● Se a leitura for ≤ 0°C, o visor apresentará a indicação “Lo” (baixa). ●...
  • Página 155 RECUPERAÇÃO DE LEITURAS ANTERIORES O termómetro FORA FocusTemp armazena as últimas 30 leituras. 1. Premir e largar o botão “SCAN” para ligar o termómetro. 2. Premir e manter o botão “MEMORY” durante 1 segundo para introduzir o modo de memória indicado pelo símbolo "...
  • Página 156: Sobre A Temperatura Corporal Normal E A Febre

    Em caso de preocupação com a temperatura corporal, consultar um médico. MANUTENÇÃO ● O termómetro FORA FocusTemp não contém peças que o utilizador possa reparar ou substituir, exceto a substituição das pilhas. ● Colocar sempre a tampa do sensor (ou colocá-lo na base) quando não estiver a ser utilizado.
  • Página 157 INFORMAÇÕES SOBRE OS SÍMBOLOS Símbolo Referência Modelo nº Consultar as instruções de utilização Atenção, consultar documentação fornecida Limite de temperatura para transporte e armazenamento Limite de humidade para transporte e armazenamento Manter afastado da luz solar Tipo de equipamento BF Grau de proteção IP Número de série Marcação CE...
  • Página 158: Resolução De Problemas

    Significado Medida corretiva Aparece quando Funcionar com o a temperatura termómetro apenas em ambiente se situa locais com temperatura fora do intervalo ambiente entre 10°C e da temperatura de 40°C. funcionamento. Consultar as instruções Temperatura medida e repetir a medição.
  • Página 159 Bateria fraca ou sem Substituir as pilhas. bateria. Temperatura medida Consultar as instruções e da superfície fora do reiniciar o procedimento intervalo de medição de medição. (0°C ~ 100°C). PT-15...
  • Página 160: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo Nº FORA IR42a Dimensões e peso 155,46 mm (C) x 40,14 mm (L) x 39,45 mm (A), 61,8 g (sem pilhas) Fonte de alimentação 2 x pilhas alcalinas 1.5V AAA Autonomia com pilhas novas, aproximadamente 3000 leituras. Intervalo de temperatura ●...
  • Página 161 Humidade de HR igual ou inferior a 85% armazenamento / transporte Capacidade da memória 30 leituras Vida útil prevista 3 anos As especificações podem ser alteradas sem notificação prévia. TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA Em relação a produtos descartáveis, a ForaCare Suisse garante ao comprador original que, no momento da entrega, todos os produtos fabricados pela ForaCare Suisse estão isentos de defeitos de material e de fabrico e, quando utilizados para os fins...
  • Página 162 Advertência: Os equipamentos médicos elétricos exigem precauções especiais em matéria de compatibilidade eletromagnética (EMC) e têm de ser instalados de acordo com as informações disponibilizadas sobre compatibilidade eletromagnética. É essencial ter em consideração estas informações ao empilhar ou colocar lado a lado estes equipamentos, e ao instalar cabos e acessórios.
  • Página 163 FocusTemp pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação móveis e portáteis transmissores de radiofrequência e o termómetro FocusTemp segundo a tabela abaixo, em conformidade com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação. Potência nominal Distância de separação de acordo com a frequência...
  • Página 164 O termómetro FocusTemp destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) especificado abaixo. O cliente ou utilizador do termómetro FocusTemp deve garantir a sua utilização nesse ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - Guia...
  • Página 165 Declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética O FocusTemp destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) especificado abaixo. O cliente ou utilizador do termómetro FocusTemp deve garantir a sua utilização nesse ambiente. PT-21...
  • Página 166 RF IEC 61000- No aplicable não deverá ser utilizado a 6 Vrms: uma distância de qualquer en las bandas parte do FocusTemp de radio ISM y (incluindo os cabos) menor que a distância de amateur separação recomendada, entre...
  • Página 167 Para avaliar o ambiente eletromagnético causado por transmissores RF fixos, deverá ser realizada uma inspeção ao local. Se o valor da intensidade de campo no local onde o FocusTemp está a ser utilizado exceder o nível de conformidade RF aplicável mencionado acima, dever-se-á...
  • Página 168 RF sem fios O FocusTemp destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético (para cuidados de saúde domiciliários e cuidados de saúde profissionais) especificado abaixo. O cliente ou utilizador do FocusTemp deve garantir a sua utilização nesse ambiente. Frequência Banda Serviço...
  • Página 169 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/ g/n, Modulação 2 400 – 2 450 RFID de pulso 2 570 2450, 217 Hz Banda LTE 7 5 240 WLAN Modulação 5 100 – 5 500 802.11 de pulso 5 800 217 Hz 5 785 NOTA: Se for necessário para atingir o NÍVEL DE TESTE DE IMUNIDADE, a distância entre a antena transmissora e o EQUIPAMENTO ME (médico elétrico) ou SISTEMA ME (médico elétrico) pode ser reduzida para 1m.
  • Página 170: Utilizare Prevăzută

    INTRODUCERE Vă mulțumim că ați ales termometrul de frunte FORA FocusTemp. Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de instrucțiuni, astfel încât să puteți utiliza acest termometru în siguranță și corect. Vă rugăm să păstrați acest manual de instrucțiuni pentru consultări viitoare.
  • Página 171 ASPECT ȘI FUNCȚII CHEIE ALE TERMOMETRULUI 1. Lentilă sondă 2. Ecran afișaj 3. Buton Pornire/Scanare 4. Capac protecție senzor 5. Buton Mod 6. Buton memorie 7. Capac baterie SCAN ECRAN LCD 1. Indicator de temperatură corporală adult 2. Indicator de temperatură corporală...
  • Página 172 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE CITIȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎN SIGURANȚĂ Este necesară supravegherea atentă la utilizarea de către, pentru sau în apropierea copiilor, a persoanelor cu handicap sau invalide. Utilizați termometrul numai în scopul prevăzut descris în cadrul acestui manual.
  • Página 173 AVERTISMENT ȘI PRECAUȚII ► La fel ca orice alt termometru, tehnica adecvată este esențială pentru a obține determinări de temperatură precise. Vă rugăm să citiți metodic și cu atenție acest manual înainte de utilizare. ► Operați întotdeauna termometrul într-un interval de temperaturi de la 10 °C la 40 °C și o umiditate relativă...
  • Página 174: Utilizarea Dispozitivului

    UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Instalați bateria 1. Scoateți capacul bateriei apăsând în jos pe marcajul cu săgeată și glisați în direcția săgeții, conform imaginilor de mai jos. 2. Instalați (2) baterii alcaline AAA și închideți capacul bateriei. 3. Dacă termometrul va fi stocat fără utilizare, scoateți bateriile. MODURI DE DETERMINARE Modul de determinare implicit este pentru a măsura temperatura la nivelul frunții adultului.
  • Página 175 DETERMINAREA TEMPERATURII LA ADULȚI 1. Scoateți capacul de protecție. Fruntea trebuie să nu aibă păr și transpirație. 2. Țintiți zona din centrul frunții la 3 până la 7 cm distanță de piele. Asigurați-vă că termometrul este perpendicular pe suprafața pielii. 3.
  • Página 176 AVERTISMENT ȘI PRECAUȚII ► Dacă determinarea este < 31,9 °C, afișajul va indica „Lo” (Scăzută). ► Dacă determinarea este ≥ 32,0 °C și ≤ 37,9 °C, afișajul va indica determinarea cu lumină de fundal verde. ► Dacă determinarea este ≥ 38 °C și ≤ 43 °C, afișajul va indica determinarea cu lumină...
  • Página 177 4. Țintiți scanerul către centrul frunții sau tâmpla copilului la 3 până la 7 cm distanță de piele. Asigurați- vă că termometrul este perpendicular pe suprafața pielii. Apăsați și eliberați butonul SCAN (SCANARE) pentru a efectua o determinare. Lumina de fundal roșie cu un simbol de avertisment indică...
  • Página 178 DETERMINAREA TEMPERATURII SUPRAFEȚELOR 1. Apăsați butonul SCAN (SCANARE) pentru a porni termometrul. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MODE (MOD) timp de 1 secundă înainte de a-l elibera. Un profil facial adult va clipi intermitent, indicând faptul că modul presetat este pentru adulți.
  • Página 179 ● Dacă determinarea este ≥ 100,1 °C, afișajul va indica „Hi” (Crescută). AFIȘAREA DETERMINĂRILOR ANTERIOARE FORA FocusTemp stochează cele mai recente 30 de determinări. 1. Apăsați și eliberați butonul SCAN (SCANARE) pentru a porni termometrul. 2. Apăsați și țineți apăsat butonul MEMORY (MEMORIE) timp de 1 secundă...
  • Página 180 ÎNTREȚINERE ● FORA FocusTemp nu are piese interne care pot fi reparate de utilizator, cu excepția înlocuirii bateriei. ● Puneți întotdeauna la loc Capacul senzorului (sau puneți-l în stație) când nu este utilizat.
  • Página 181 INFORMAŢII DESPRE SIMBOLURI Simbol Semnificaţie Model nr. Citiţi manualul de utilizare Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare Limitare de temperatură Restricţii de umiditatea A se feri de lumină Echipament de tip BF Grad de protecție IP Seria Marcaj CE Producător Colectare pentru echipamente electrice şi electronice RO-12...
  • Página 182 DEPANARE Mesaj Semnificație Ce să faceți Apare când temperatura Operați termometrul ambientală se situează numai în intervalul de în afara intervalului temperatură ambientală temperaturii de de 10 °C până la 40 °C. funcționare. Revizuiți instrucțiunile și Temperatura măsurată repetați determinarea. este sub intervalul de Asigurați-vă...
  • Página 183 Energie scăzută sau Înlocuiți cu baterii noi. epuizată. Temperatura măsurată a suprafeței este în Revizuiți instrucțiunile afara intervalului de și reluați procedura de determinare (0 °C ~ 100 determinare. °C). RO-14...
  • Página 184 SPECIFICAȚII Nr. model FORA IR42a Dimensiune și greutate 155,46 (L) x 40,14 (l) x 39,45 (Î) mm, 61,8 g (fără baterie) Sursă de alimentare 2 x baterii alcaline AAA 1,5V Durata de viață a bateriei Cu baterii noi, aproximativ 3.000 de determinări.
  • Página 185: Termeni Și Condiții De Garanție

    TERMENI ȘI CONDIȚII DE GARANȚIE În ceea ce privește produsele de unică folosință, ForaCare Suisse garantează cumpărătorului inițial că, în momentul livrării, fiecare produs standard fabricat de către ForaCare Suisse nu va avea defecte materiale sau de fabricație și, atunci când este utilizat conform scopului și indicațiilor descrise pe etichetă, acesta corespunde scopului și indicațiilor descrise în etichetă.
  • Página 186 FocusTemp este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) în care sunt controlate perturbările RF. Clientul sau utilizatorul FocusTemp poate ajuta la prevenirea interferenței electromagnetice prin menținerea unei distanțe minime între echipamentele portabile și mobile de comunicații RF (transmițătoare) și FocusTemp, conform recomandărilor de mai jos, conform puterii maxime de...
  • Página 187 Declarația producătorului - emisii electromagnetice FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul FocusTemp trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Test de emisii...
  • Página 188 Declarația producătorului - imunitate electromagnetică FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul FocusTemp trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Test de...
  • Página 189 Declarația producătorului - imunitate electromagnetică FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul FocusTemp trebuie să se asigure că este utilizat într- un astfel de mediu. Test de...
  • Página 190 RF fixe, trebuie luat în considerare un sondaj electromagnetic al locului. Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locația în care se utilizează FocusTemp depășește nivelul de conformitate RF aplicabil, FocusTemp trebuie ținut sub observație pentru a verifica funcționarea normală. Dacă se observă o performanță anormală, pot fi necesare măsuri suplimentare, cum ar fi reorientarea sau relocarea...
  • Página 191 Declarația producătorului - imunitate electromagnetică Specificațiile testului pentru IMUNITATEA PORTULUI CARCASEI la echipamentele de comunicații RF wireless FocusTemp este destinat utilizării în mediul electromagnetic (pentru îngrijirea sănătății la domiciliu și îngrijirea profesională) specificat mai jos. Frecvența Bandă Serviciu Modulație Putere Distanță...
  • Página 192 5 240 WLAN Modulație 5 100 – 5 500 802.11 puls 5 800 217 Hz 5 785 NOTĂ: Dacă trebuie obținut NIVELUL TESTULUI DE IMUNITATE, distanța dintre antena transmițătoare și ECHIPAMENTUL ME sau SISTEMUL ME poate fi redusă cu 1 m. Distanța de test de 1 m este permisă...
  • Página 193 ‫معرفی‬ ‫ از شما سپاسگزاریم. لطف ا ً ابتدا این‬FORA FocusTemp ‫بابت انتخاب دماسنج پیشانی‬ ‫کتابچه راهنما را مطالعه کنید تا بتوانید از دماسنج به شکل ایمن و صحیح استفاده کنید. این‬ ‫کتابچه راهنما را برای مراجعات آتی نگه دارید. این دستگاه پزشکی نوآورانه از فن آوری‬...
  • Página 194 ‫ظاهر و عملکردهای کلیدی دماسنج‬ ‫1. لنزهای حسگر‬ ‫2. صفحه نمایشگر‬ ‫3. دکمه روشن/خاموش/اسکن‬ ‫4. درپوش محافظ حسگر‬ ‫5. دکمه حالت‬ ‫6. دکمه حافظه‬ SCAN ‫7. درپوش باطری‬ LCD ‫صفحه‬ ‫1. نشانگر دمای بدن بزرگساالن‬ ‫2. نشانگر دمای بدن کودکان‬ ‫3.
  • Página 195 ‫دستورالعمل های مهم ایمنی‬ ‫پیش از استفاده از دستگاه، این دستورالعمل را خوانده و در جای امنی‬ ‫نگهداری کنید‬ ‫1. هنگامی که این دماسنج توسط کودکان، معلوالن و بیماران، برای آنها و نزدیک آنها‬ .‫استفاده می شود، الزم است که نظارت دقیقی صورت گیرد‬ ‫2.
  • Página 196 ‫هشدار و موارد احتیاط‬ ‫◄ مانند هر دماسنج دیگری، داشتن مهارت مناسب نقش مهمی در دریافت خوانش‬ ‫های صحیح دما دارد. لطف ا ً این راهنما را پیش از استفاده از دستگاه به طور کامل‬ .‫و به دقت بخوانید‬ ‫◄ از این دماسنج همواره در دامنه دمایی عملیاتی 01 تا 04 درجه سانتی گراد و‬ .‫رطوبت...
  • Página 197 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫نصب باطری‬ ‫1. همانند شکل های زیر، عالمت پیکان روی درپوش باطری را رو به پایین فشار داده‬ .‫و در جهت پیکان بلغزانید تا درپوش باطری باز شود‬ .‫2. دو باطری قلیایی نیم قلمی را نصب کرده و درپوش باطری را ببندید‬ ‫3.
  • Página 198 ‫اندازه گیری دمای بدن بزرگساالن‬ ‫1. درپوش محافظ را بردارید. پیشانی باید عاری‬ .‫از مو و عرق باشد‬ 7 ‫2. دستگاه را در مرکز پیشانی در فاصله 3 تا‬ ‫سانتی متری از سطح پوست و عمود بر آن‬ .‫نگه دارید‬ ‫...
  • Página 199 ‫هشدار و موارد احتیاط‬ "‫" به معنی "کم‬Lo" ‫◄ وقتی خوانش کمتر از 9.13 درجه سانتی گراد باشد، عالمت‬ .‫نشان داده می شود‬ ‫◄ وقتی خوانش بین 0.23 تا 9.73 درجه سانتی گراد باشد، با نور پس زمینه سبز‬ .‫نشان داده می شود‬ ‫◄...
  • Página 200 ‫ن ـ ـور زمینه قرمز با نماد هشدار نشانگر‬ .‫خوانش باالی 6.73 درجه سانتی گراد است‬ ‫5. وقتی دماسنج به مدت 03 ثانیه بدون استفاده رها شود، به طور خودکار خاموش‬ .‫می شود‬ .‫6. وقتی کار با دستگاه تمام شد، درپوش حسگر را سر جایش قرار دهید‬ :‫نکته‬...
  • Página 201 ‫اندازه گیری دمای سطوح‬ .‫ را فشار دهید تا دستگاه روشن شود‬SCAN ‫1. دکمه‬ ‫ را به مدت 1 ثانیه فشار دهید و سپس رها کنید. شکل صورت‬MODE ‫2. دکمه‬ ‫بزرگسال شروع به چشمک زدن می کند که نشان می دهد حالت از پیش تنظیم شده‬ .‫برای...
  • Página 202 ‫فراخوانی خوانش های گذشته‬ .‫ 03 خوانش آخر را ذخیره می کند‬FORA FocusTemp ‫دستگاه‬ .‫ را فشار داده و رها کنید تا دماسنج روشن شود‬SCAN ‫1. دکمه‬ ‫ را به مدت 1 ثانیه فشار داده و رها کنید تا وارد حالت حافظه‬MEMORY ‫2. دکمه‬...
  • Página 203 .‫دمای بدنتان نگرانی داشتید، لطف ا ً با پزشکتان مشورت کنید‬ ‫نگهداری‬ ‫ فاقد قطعات داخلی است که توسط کاربر قابل‬FORA FocusTemp ‫● دستگاه‬ .‫سرویس باشد، به استثنای تعویض باطری ها‬ ‫● وقتی از دستگاه استفاده نمی کنید، همواره درپوش حسگر را بگذارید (یا آن را در‬...
  • Página 204 ‫اطالعاتی در مورد نمادها‬ ‫نماد‬ ‫ارجاعی‬ ‫شماره مدل‬ ‫برای استفاده به دستورالعمل ها مراجعه کنید‬ ‫احتیاط، به برگه های همراه مراجعه کنید‬ ‫محدودیت دمایی‬ ‫محدودیت رطوبت‬ ‫دور از نور خورشید نگه دارید‬ BF ‫دستگاه نوع‬ ‫رتبه بندی ضریب نفوذ‬ ‫شماره سریال‬ CE ‫نشان‬...
  • Página 205 ‫عیب یابیا‬ ‫پیام‬ ‫به چه معنا است‬ ‫چه کار باید کرد‬ ‫از این دستگاه صرف ا ً در دامنه‬ ‫دمای محیط، خارج از دامنه دمایی‬ ‫دمای محیط 01 تا 04 درجه‬ .‫کار دستگاه است‬ .‫سانتی گراد استفاده کنید‬ ‫دستورالعمل ها را مرور کرده‬ .‫و...
  • Página 206 ‫باید باطری های کهنه را با‬ ‫نیروی دستگاه ضعیف است یا‬ .‫باطری های نو جایگزین کنید‬ .‫نیرو ندارد‬ ‫دستورالعمل ها را مرور کرده‬ ‫دمای سطح اندازه گیری شده، خارج‬ ‫و روند اندازه گیری را دوباره‬ 100 ‫از دامنه اندازه گیری (0 تا‬ .‫آغاز...
  • Página 207 ‫مشخصات‬ FORA IR42a ‫شماره مدل‬ 39.45 x )‫ 41.04 (عرض‬x )‫64.551 (طول‬ ‫ابعاد و وزن‬ )‫(ارتفاع) میلی متر، 8.16 گرم (بدون باطری‬ ‫دو عدد باطری قلیایی نیم قلمی 5.1 ولت‬ ‫منبع نیرو‬ ‫با باطری های نو، حدود 000,3 اندازه گیری‬...
  • Página 208 ‫شرایط و ضوابط گارانتی‬ ‫ به خریدار اصلی در زمان‬ForaCare Suisse ٬‫درخصوص محصوالت یکبار مصرف‬ ForaCare Suisse ‫تحویل گارانتی می دهد که هر محصول استاندارد تولید شده توسط‬ ‫باید عاری از نقص وعیب در مواد و طرز کار باشد و زمانی که اهداف و موارد مصرف‬ ‫محصول...
  • Página 209 ‫ سیار و قابل حمل (فرستنده‬RF ‫ می تواند با حفظ حداقل فاصله میان تجهیزات ارتباطی‬FocusTemp ‫ به گونه ای که در بخش زیر توصیه شده است، به جلوگیری از تداخالت‬FocusTemp ‫ها) و دستگاه‬ .‫الکترومغناطیسی کمک کند، که به حداکثر توان خروجی تجهیزات ارتباطی بستگی دارد‬...
  • Página 210 ‫ برای استفاده در محیط های الکترومغناطیس (جهت بهداشت خانگی و بهداشت حرفه‬FocusTemp ‫دستگاه‬ .‫ای) طراحی شده است که در بخش زیر مشخص شده است‬ .‫ باید مطمئن شود که از دستگاه در چنین محیطی استفاده می کند‬FocusTemp ‫مشتری یا کاربر دستگاه‬ ‫راهنمای محیط‬...
  • Página 211 ‫ برای استفاده در محیط های الکترومغناطیسی (جهت بهداشت خانگی و بهداشت‬FocusTemp ‫دستگاه‬ .‫حرفه ای) طراحی شده است که در بخش زیر مشخص شده است‬ ‫ باید مطمئن شود که از آن در محیط هایی استفاده می کند که در بخش‬FocusTemp ‫مشتری یا کاربر‬ .‫زیر مشخص شده است‬...
  • Página 212 ‫ برای استفاده در محیط های الکترومغناطیس (جهت بهداشت خانگی و بهداشت‬FocusTemp ‫دستگاه‬ .‫حرفه ای) طراحی شده است که در بخش زیر مشخص شده است‬ ‫ باید مطمئن شود که از آن در محیط هایی استفاده می کند که در بخش‬FocusTemp ‫مشتری یا کاربر‬ .‫زیر مشخص شده است‬...
  • Página 213 .‫ ثابت، باید بررسی سایت الکترومغناطیس انجام شود‬RF ‫الکترومغناطیسی به دلیل فرستنده های‬ ‫ استفاده می شود، بیش از سطح‬FocusTemp ‫اگر قدرت میدان اندازه گیری شده در مکانی که‬ ‫ باید برای‬FocusTemp ‫ قابل کاربرد باشد که در سطور فوق ذکر شد، دستگاه‬RF ‫انطباق‬...
  • Página 214 ‫بیانیه تولید کننده-ایمنی الکترومغناطیس‬ FR ‫ویژگی های تست برای ایمنی پورت محفظه به تجهیزات ارتباطی بی سیم‬ ‫ برای استفاده در محیط های الکترومغناطیس (جهت بهداشت خانگی و بهداشت حرفه ای) طراحی شده است‬FocusTemp ‫دستگاه‬ .‫که در بخش زیر مشخص شده است‬...
  • Página 215 ‫بلوتوث‬ ‫سلاپ‬ ،WLAN 2400 – ‫نویسالودم‬ 2570 2450 802.11 ، g-g-n 217 ‫زتره‬ RFID ‫پالس‬ 5240 WLAN 5500 5100 – ‫مدوالسیون‬ 802.11 5800 5785 ‫712هرتز‬ .‫ ممکن است به 1 متر کاهش یابد‬ME ‫ یا سیستم‬ME ‫نکته برای رسیدن به سطح تست ایمنی، فاصله بین آنتن فرستنده و تجهیزات‬ .‫...
  • Página 216 ‫توجيهات التشغيل‬ ‫دماسنج پيشانی‬ ‫ترمومتر الجبهة‬ ‫راهنمای کار با دستگاه‬ FORA IR42a ForaCare Suisse AG Neugasse 55, 9000, St. Gallen, 60°C Switzerland 0123 www.foracare.ch -20°C...
  • Página 217 AR-2...
  • Página 218 .‫المنبعث من الجبهة دون مالمسة الجسم‬ ‫دواعي االستخدام‬ ‫ باألشعة تحت الحمراء للقياسات المتقطعة‬FORA FocusTemp ‫ص ُ م ِ م ترمومتر الجبهة‬ ‫ومراقبة درجة حرارة جسم اإلنسان من خالل الجبهة. كما أنه مخصص الستخدامه مع جميع‬ ‫األعمار ولالستخدام المنزلي من ق ِ بل شخص على دراية جيدة بتعليمات التشغيل، بحيث يمكن‬...
  • Página 219 ‫الشكل الخارجي والوظائف األساسية للترمومتر‬ ‫1. عدسة الم ج ّ س‬ ‫2. شاشة العرض‬ ‫3. زر التشغيل/الفحص‬ ‫4. غطاء استشعار وقائي‬ ‫5. زر الوضع‬ SCAN ‫6. زر الذاكرة‬ ‫7. غطاء البطارية‬ )LCD( ‫شاشة مسطحة‬ ‫1. مؤشر درجة حرارة الجسم للبالغين‬ ‫2.
  • Página 220 ‫تعليمات السالمة الهامة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل بدء االستخدام واحتفظ بها في مكان ٍ آمن‬ ‫1. يراعى اإلشراف الدقيق لدى استخدام الترمومتر من ق ِ بل األطفال، أو ذوي االحتياجات‬ .‫الخاصة، أو العجائز أو استخدامه معهم، أو بالقرب منهم‬ .‫2. ال تستخدم هذا الترمومتر إال للغرض المخصص المو ض ّ ح في هذا الدليل‬ .‫3.
  • Página 221 ‫التحذير واالحتياطات‬ ‫◄ وكما هو الحال مع أي ترمومتر، يعتبر استخدام التقنية المناسبة أمر ً ا مه م ً ا للحصول‬ ‫على قراءات دقيقة لدرجة الحرارة. ي ُ رجى قراءة هذا الدليل بعناية واهتمام قبل بدء‬ .‫االستخدام‬ ‫◄ قم دائ م ً ا بتشغيل الترمومتر في نطاق درجة حرارة تشغيل بين 01 إلى 04 درجة‬ .85% ‫مئوية،...
  • Página 222 ‫طريقة استخدام الجهاز‬ ‫تركيب البطار ي ّ ة‬ ‫1. أز ِ ل غطاء البطارية بالضغط على عالمة السهم وحركه باتجاه السهم كما هو مو ض ّ ح‬ .‫باألشكال أدناه‬ .‫ وأغلق غطاء البطارية‬AAA ‫2. قم بتركيب بطاريتين قلويتين من نوع‬ .‫3.
  • Página 223 ‫قياس درجة حرارة البالغين‬ ‫1. أز ِ ل الغطاء الواقي. يجب أن تكون الجبهة خالية‬ .‫من الشعر والعرق‬ ‫2. و ج ّ ِ ه الترمومتر نحو مركز الجبهة على أن تكون‬ 7 ‫المسافة بينه وبين سطح البشرة من 3 إلى‬ ‫سم.
  • Página 224 ‫التحذير واالحتياطات‬ .)‫(منخفض‬Lo ‫◄ إذا كانت القراءة < 9.13 درجة مئوية، فستعرض الشاشة لكم كلمة‬ ‫◄ وإذا كانت القراءة≥ 0.23 درجة مئوية و≤ 9.73 درجة مئوية، فستعرض لكم‬ .‫الشاشة القراءة مع ضوء أخضر خلفي‬ ‫◄ أما إذا كانت القراءة≥ 83 درجة مئوية و≤ 34 درجة مئوية، فستعرض لكم الشاشة‬ .‫القراءة...
  • Página 225 ‫يشير الضوء الخلفي األحمر مع رمز التحذير‬ .‫إلى أن القراءة أكبر من 6.73 درجة مئوية‬ .‫5. يتوقف الترمومتر تلقائ ي ً ا عن العمل عندما يبقى ساك ن ً ا لمدة 03 ثانية‬ .‫6. استبدل غطاء المستشعر لدى االنتهاء‬ :‫مالحظة‬ .)‫...
  • Página 226 ‫قياس درجة الحرارة السطحية‬ .‫ (فحص) لتشغيل الترمومتر‬SCAN ‫1. اضغط على زر‬ ‫ (الوضع) لثانية واحدة قبل تحريره. يجب أن‬MODE ‫2. اضغط مع االستمرار على زر‬ ‫يومض ملف تعريف وجه الشخص البالغ، ما يشير إلى أن الوضع السابق مخصص‬ .‫للبالغين‬ ‫...
  • Página 227 ‫استعادة القراءات السابقة‬ .‫ أحدث 03 قراءة‬FORA FocusTemp ‫يخزن ترمومتر‬ .‫ (فحص) ثم حرره لتشغيل الترمومتر‬SCAN ‫1. اضغط على زر‬ ‫2. اضغط مع االستمرار على زر الذاكرة لثانية واحدة إلدخال وضع الذاكرة والمشار إليه‬ .‫". وستظهر أحدث قراءة مخز ن ّ ة‬...
  • Página 228 .‫المزمنة. رجا ء ً استشر طبيبك إذا تخوفت من قراءات درجة حرارة جسدك‬ ‫الصيانة‬ ‫ على أج ـ ـزاء داخلية صالحة الستعمال‬FORA FocusTemp ‫● ال يحتوي جهاز‬ .‫المستخدم سوى قطعة غيار البطارية‬ ‫● استبدل دائ م ً ا غطاء المستشعر (أو اتركه في جرابه المخصص) عندما ال يكون قيد‬...
  • Página 229 ‫معلومات عن الرمز‬ ‫معناه‬ ‫الرمز‬ ‫رقم الطراز‬ ‫يرجى قراءة اإلرشادات قبل االستخدام‬ ‫تنبيه، ارجع ا ٕلى الوثا ي ٔ ق المرفقة‬ ‫حدود درجة الحرارة‬ ‫لتخزين‬ ‫النقل‬ ‫حد الرطوبة‬ ‫االبتعاد عن ضوء الشمس‬ BF ‫المعدات من نوع‬ ‫تصنيف حماية المدخل‬ ‫الرقم المتسلسل‬ CE Mark ‫عالمة...
  • Página 230 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الواجب اتخاذه الرسائل‬ ‫ما تعنيه الرسائل‬ ‫اإلجراء‬ ‫قم بتشغيل الترمومتر فقط في‬ ‫تظهر عندما تكون درجة الحرارة‬ ‫نطاق درجة الحرارة المحيطة‬ ‫المحيطة خارج نطاق درجة حرارة‬ 40 ‫الذي يتراوح من 01 إلى‬ .‫التشغيل‬ .‫درجة مئوية‬ ‫مراجعة التعليمات وتكرار‬ ‫القياس.
  • Página 231 ‫استبدل البطاريات ببطاريات‬ .‫الطاقة منخفضة أو منعدمة‬ .‫جديدة‬ ‫يتم قياس درجة الحرارة السطحية‬ ‫ةداعإو تاميلعتلا ةعجارم‬ ~ ‫خارج نطاق القياس (0 درجة مئوية‬ ‫.سايقلا ءارجإ ءدب‬ .)‫001 درجة مئوية‬ AR-16...
  • Página 232 ‫المواصفات‬ FORA IR42a ‫رقم الطراز‬ 39.45 × )‫64.551 (طول) × 41.04 (عرض‬ ‫األبعاد والوزن‬ )‫(ارتفاع) مم، 8.16 جرا م ً ا (بدون بطارية‬ ‫ قلوية‬AAA ‫2 × 5.1 فولت بطاريات‬ ‫مصدر الطاقة‬ 3000 ‫مزود ببطاريات جديدة، تكفي إلجراء‬ ‫عمر البطارية‬...
  • Página 233 ‫أحكام وشروط الضمان‬ ‫ للمشتري األصلي في وقت التسليم أن يكون كل منتج‬ForaCare Suisse ‫تضمن شركة‬ ‫قياسي تم تصنيعه من قبل الشركة خال ي ً ا من العيوب في المواد والتصنيع، وذلك عند استخدامه‬ ‫لألغراض المحددة على الملصقات وأن يكون مناس ب ً ا لألغراض والمؤشرات الموصوفة على‬ ‫الملصقات...
  • Página 234 ‫نوصي بمسافة فاصلة بين‬ FocusTemp ‫) المتنقلة والمحمولة وبين‬RF( ‫أجهزة االتصاالت الراديوية‬ ‫ مصم م ً ا لالستخدام في بيئة كهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعاية‬FocusTemp ‫إذا كان جهاز‬ Temp ‫الصحية المهنية) التي يتم فيها التحكم في اضطرابات الترددات الالسلكية المشعة. يمكن لعميل جهاز‬...
  • Página 235 ‫إعالن الشركة المصنعة لالنبعاثات الكهرومغناطيسية‬ ‫ مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعاية‬FocusTemp ‫إن جهاز‬ ‫ التأكد من استخدامه في‬FocusTemp ‫الصحية المهنية) المحددة أدناه. يجب على العميل أو مستخدم جهاز‬ .‫مثل هذه البيئة‬ ‫تاثاعبنالا رابتخا‬ ‫االمتثال‬ ‫التوجيه البيئي الكهرومغناطيسي‬...
  • Página 236 ‫إعالن الشركة المصنعة للمناعة الكهرومغناطيسية‬ ‫ مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعاية‬FocusTemp ‫إن جهاز‬ ‫ التأكد من استخدامه في‬FocusTemp ‫الصحية المهنية) المحددة أدناه. يجب على العميل أو مستخدم جهاز‬ .‫مثل هذه البيئة‬ ‫توجيه البيئة‬ ‫مستوى االمتثال‬ IEC 60601 ‫اختبار...
  • Página 237 ‫إعالن الشركة المصنعة للمناعة الكهرومغناطيسية‬ ‫ مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعاية‬FocusTemp ‫إن جهاز‬ ‫ التأكد من استخدامه في‬FocusTemp ‫الصحية المهنية) المحددة أدناه. يجب على العميل أو مستخدم جهاز‬ .‫مثل هذه البيئة‬ ‫توجيه البيئة‬ ‫مستوى االمتثال‬ ‫مستوى اختبار‬...
  • Página 238 ‫نظر ي ً ا بدقة. لتقييم البيئة الكهرومغناطيسية بسبب أجهزة اإلرسال الراديوية الثابتة، ينبغي النظر في مسح الموقع‬ ‫ مستوى‬FocusTemp ‫الكهرومغناطيسي. إذا تجاوزت شدة المجال المقيسة في الموقع الذي يستخدم فيه جهاز‬ .‫ للتحقق من التشغيل العادي‬FocusTemp ‫) المطبق أعاله، فيجب مالحظة جهاز‬RF( ‫االمتثال الراديوي‬...
  • Página 239 ‫إعالن الشركة المصنعة للمناعة الكهرومغناطيسية‬ )‫مواصفات اختبار مناعة منفذ األغلفة الحاوية ألجهزة االتصاالت الالسلكية (الراديوية‬ .‫ مصمم لالستخدام في البيئة الكهرومغناطيسية (للرعاية الصحية المنزلية والرعاية الصحية المهنية) المحددة أدناه‬FocusTemp ‫إن جهاز‬ .‫ التأكد من استخدامه في مثل هذه البيئة‬FocusTemp‫يجب على العميل أو مستخدم جهاز‬...
  • Página 240 1720 ‫تقنية النظام العالمي‬ 1845 ‫لالتصاالت المتنقلة‬ ‫) تساوي‬GSN( ‫0081؛‬ ‫تقنية الوصول‬ ‫المتعدد بالتقسيم‬ )CDMA( ‫الرمزي‬ ‫تساوي 0091؛‬ ‫تعديل‬ ‫تقنية النظام العالمي‬ )‫نبضي ب‬ ‫لالتصاالت المتنقلة‬ 1700 – ‫) تساوي‬GSM( 1990 ‫0091؛‬ ‫712 هرتز‬ ‫تقنية االتصاالت‬ 1970 ‫الالسلكية الرقمية‬ ‫)؛‬DECT( ‫ال م ُ ح س ّ نة‬ ‫نطاق...

Este manual también es adecuado para:

Fora ir42a

Tabla de contenido