Audiencia prevista......................Uso previsto y uso indebido previsible................Idioma original ......................Formateo y significado ....................Contacto con el servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO ........Garantía ........................Documentación adicional ..................... Información de seguridad importante Etiquetas de seguridad y etiquetas de aviso ..............
Página 4
4 / 30 Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D...
• 1.2 Uso previsto y uso indebido previsible En este manual, a la solución de inspección de productos de METTLER TOLEDO, incluidos todos sus com- ponentes, se la denomina “el equipo”. El equipo debe usarse únicamente para inspeccionar productos, de conformidad con los procedimientos descritos en este manual.
Formación para clientes. • Para más información, póngase en contacto con el representante autorizado de mantenimiento de METTLER TOLEDO de su zona a través del enlace indicado a continuación (y, si fuera necesario, seleccione el país correspondiente): http://www.mt.com/contact Al ponerse en contacto con el departamento de mantenimiento, tenga a mano la siguiente información, si procede: Número de pedido y fecha de METTLER TOLEDO.
2 Información de seguridad importante Toda la información que figura en este manual en relación con la seguridad es importante. La información de este capítulo es de carácter general. A lo largo del manual, encontrará otros apuntes importantes sobre seguridad que debe leer. Mensaje de seguridad importante Lea y entienda toda la información de seguridad incluida en las secciones siguientes, así...
Corte Impacto Luz UV Radiación óptica 2.1.2 Procedimientos obligatorios Los procedimientos obligatorios alertan al personal ante acciones especiales necesarias. Las etiquetas redondas tienen el fondo en azul y los símbolos en blanco. Los símbolos describen la acción requerida. En la tabla siguiente se muestran las etiquetas de procedimientos obligatorios que pueden estar colocadas en su equipo.
Tenga cuidado de no tropezarse con los cables ni otras partes del equipo. • No se desplace rápidamente en el área situada alrededor del equipo. • No se suba, se cuelgue ni use ninguna pieza del equipo como apoyo. • Si detecta una avería de seguridad cuando está...
Siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado (LOTO, por sus siglas en inglés) de la planta. • Compruebe (valide) el circuito de seguridad tras haber repuesto piezas. • Use únicamente piezas de repuesto y accesorios autorizados por METTLER TOLEDO. • No realice ninguna modificación en el equipo si no cuenta con una autorización. •...
3 Descripción del equipo 3.1 Función Una SMC (Smart Camera) es una cámara que lee secuencialmente información preimpresa de diversas superficies de embalaje como etiquetas, botellas o cajas de cartón. La SMC puede comprobar tanto la pre- sencia como la calidad de la información impresa. Por cada producto que llega a la cámara, la SMC captura una imagen.
Conexiones e interfaces La siguiente imagen muestra los conectores e interfaces disponibles en la parte posterior de la SMC. Indicación LED de salidas Indicación LED de tensión de alimentación Botón para activación manual Conector Ethernet Conector para iluminación externa Bloque de montaje de plástico Conector de sistema Indicación LED de entradas 3.3 Campo de visualización y distancia de lectura...
Página 13
La SMC Tipo 310 cuenta con un minilente que no puede ajustarse. La distancia focal, el campo de visuali- zación y la distancia de lectura son fijos. Campo de visualización y distancia de lectura · SMC Tipo 320 Eje y: Distancia de lectura (f) en mm •...
Objetivo Campo de la dis- Distancia de lec- Rango de campo de Campo de visuali- tancia de lectura tura estándar visualización zación estándar 94 a 488 70 x 51 to 128 x 96 300 x 225 64 a 542 35,5 x 25 to 128 x 96 247 x 185 167 a 536 51 x 38 to 128 x 96 156 x 117...
Únicamente personal debidamente capacitado debe realizar la instalación del equipo y de su software. Para obtener detalles sobre la instalación, consulte el Manual técnico o póngase en contacto con METTLER TOLEDO. Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D...
5 Operación 5.1 Operación de la SMC La SMC se configura y se opera mediante el software correspondiente. Vea el capítulo [Documentación adi- cional } página 6] para obtener detalles. 5.2 Activación manual de la SMC La activación manual puede ser necesaria, por ejemplo, para capturar una imagen de prueba. 1 Para activar manualmente la SMC, pulse el botón (1) situado en la parte posterior de la SMC.
Únicamente personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento del equipo y de sus componentes. Para obtener detalles sobre el mantenimiento, consulte el Manual técnico o póngase en contacto con METTLER TOLEDO. Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D...
7 Limpieza 7.1 Procedimiento general de limpieza La limpieza regular es muy importante para mantener el correcto funcionamiento del sistema. Cuando lim- pie su equipo, siga estos pasos en consulta con su Supervisor (si corresponde): 1 Asegúrese de que la producción esté detenida. 2 Apague el equipo.
AVISO Daños a los productos debidos a procedimientos de limpieza y desinfección inadecuados Dependiendo de los productos procesados en su aplicación (por ejemplo, medicamentos contra el cáncer o alimentos), la limpieza y la desinfección pueden estar sujetas a regla- mentaciones especiales. Asegúrese de estar informado sobre toda regulación y procedi- miento relevantes relacionados con su aplicación específica.
8 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA Lesiones personales debidas a una calificación inapropiada Antes de intentar alguna acción correctiva, asegúrese de que la persona que vaya a reali- zar la acción haya sido capacitada acerca del equipo y que haya leído todo el manual. No hacerlo puede causar lesiones o daños a la propiedad.
9 Eliminación Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas normativas nacionales en vigor así...
10 Datos técnicos 10.1 SMC Serie 3 Especificaciones Datos técnicos de la SMC Serie 3 Cuerpo Aluminio (anodizado) Protección del cuerpo IP 65 Suministro eléctrico 24 V DC, mín. 20 V, máx. 28 V, Corriente durante la puesta en marcha: máxima 1 A aprox. Corriente durante la operación: cerca de 150 mA Procesamiento de ima- Internamente, con procesador especial de visión artificial Entradas...
Página 23
Especificación SMC tipo 310 SMC tipo 320 SMC tipo 330 Cuerpo Recto Recto Recto • • • Tamaño 25 – Tamaño 21 Tamaño 24 • • 55 mm x 55 mm x – 55 mm x 55 mm x 55 mm x • • 72 mm 55 mm x 91 mm 100 mm 90° • –...
Página 24
Dibujo dimensional de SMC Tipo 320 Tamaño del cuerpo 21 Posición de montaje opcional 2x M6x1 2x M4x0.7 Centro de la foto de la cámara 24 / 30 Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D...
Página 25
Tamaño del cuerpo 23 Posición de montaje opcional 2x M4x0.7 2x M6x1 Centro de la foto de la cámara Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D 25 / 30...
Página 26
Dibujo dimensional de SMC Tipo 330 Tamaño del cuerpo 24 Posición de montaje opcional 2x M6x1 2x M4x0.7 Centro de la foto de la cámara 26 / 30 Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D...
Página 27
Centro de la imagen con respecto a las dimensiones del cuerpo El siguiente dibujo muestra el centro de la imagen en relación con las dimensiones del cuerpo. 27.5 27.5 Centro de la imagen Objetivo Bloque de montaje de plástico Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D 27 / 30...
Página 28
28 / 30 Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D...
Página 29
Smart Camera SMC - Series 3 - Manual de usuario - Versión del Documento D 29 / 30...