IWAKI PUMPS EWN-Y Serie Manual De Instrucciones

Bomba contadora electromagnética
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Iwaki
Bomba Contadora Electromagnética
EWN-Y
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto.
Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarla.
Este manual de instrucciones describe precauciones
e instrucciones
importantes para el producto.
Siempre consérvelo a la mano para referencia rápida.
2011 IWAKI CO., LTD.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IWAKI PUMPS EWN-Y Serie

  • Página 1 Iwaki Bomba Contadora Electromagnética EWN-Y Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarla. Este manual de instrucciones describe precauciones e instrucciones importantes para el producto. Siempre consérvelo a la mano para referencia rápida. 2011 IWAKI CO., LTD.
  • Página 2: Confirmación De Pedido

    Confirmación de pedido Abra el paquete y verifique que el producto se encuentre de acuerdo a su pedido. Si se encuentra algún problema o inconsistencia, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor. a. Verifique si la entrega es correcta. Revise la placa de identificación para ver si la información, tal como códigos de modelo, capacidad de descarga y presión...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Confirmación de pedido ..................2 Instrucciones de seguridad ............7 Advertencia ....................... 8 Precaución ...................... 10 Precauciones para uso .................. 14 Descripción general ..............18 Introducción ....................18 Estructura de la Bomba y Principio de operación ........18 Sistema de desgasificación automática ..........19 Características ....................
  • Página 4 Nombres de las partes ................... 37 Bomba ......................37 Panel operacional ..................38 Pantallas básicas & Estados de la bomba ..........39 Códigos de identificación ................40 Unidades de Bomba/Accionamiento ............40 Instalación ..................42 Montaje de la bomba ..................42 Tubería ......................
  • Página 5 Operación manual ..................74 Operación EXT .................... 75 Control digital ..................75 Selección de Encendido/Apagado de memoria intermedia (MULT/DIV) .................... 76 Control proporcional analógico .............. 77 Control proporcional de pulsos .............. 82 Función de cebado ..................85 Bloqueo de teclado ..................85 Activación de bloqueo de teclado ............
  • Página 6 Desensamble/ensamble del conjunto de válvulas de descarga ... 110 Desensamble/ensamble del conjunto de válvulas de aspiración ..112 Reemplazo de conjunto de espaciadores (tipo desgasificación automática) ............113 Reemplazo de conjunto de válvulas de venteo de aire (tipo desgasificación automática) ............114 Reemplazo del diafragma .................
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea esta sección antes de su uso. Esta sección describe información importante para usted, para prevenir lesión física o daño de propiedad. ■ Símbolos En este manual de instrucciones, el grado de riesgo ocasionado por uso incorrecto se denota con los siguientes símbolos. Por favor preste atención a la información que se asocia con los símbolos.
  • Página 8: Advertencia

    ADVERTENCIA Desconecte la energía antes de dar servicio Riesgo de descarga eléctrica. Asegure desconectar la energía para parar la bomba y los dispositivos relacionados antes de llevar a cabo servicio. Descarga eléctrica Detener la operación Si usted observa alguna condición anormal o peligrosa, suspenda inmediatamente la operación e inspeccione/resuelva los problemas.
  • Página 9 Lleve puesta ropa protectora Siempre lleve puesta ropa protectora tal como protección ocular, guantes resistentes a químicos, una máscara y una careta durante trabajo de desensamble, de ensamble o de mantenimiento. La Portar solución específica dictará el grado de protección. Consulte las protectores precauciones de la MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Material) del proveedor de la solución...
  • Página 10: Precaución

    PRECAUCIÓN Personal calificado solamente La bomba debe manejarse y operarse por medio de personal calificado con un entendimiento pleno de la bomba. Cualquier persona que no se encuentre familiarizada con el producto no debe Requisito tomar parte en la operación o en el mantenimiento de la bomba. Únicamente emplee la energía que se especifica No aplique energía distinta de la que se especifica en la placa de identificación.
  • Página 11 Mantenga secos las partes eléctricas y el cableado Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Instale la bomba donde pueda mantenerse seca. Prohibido Observe una MSDS aplicable Tenga en cuenta el ambiente de instalación. Se deben controlar los químicos en conformidad con una MSDS. No envíe agua potable ni haga circular agua caliente con esta bomba.
  • Página 12 No utilice la bomba en una ubicación húmeda La bomba no es a prueba de agua. Emplear la bomba en ubicaciones húmedas o extremadamente húmedas podría llevar a descarga eléctrica o a corto circuito. Prohibido Conexión a tierra ¡Riesgo de descarga eléctrica! Siempre aterrice adecuadamente la bomba.
  • Página 13 Desecho de una bomba usada Deseche cualquier bomba usada o dañada en conformidad con normas y reglamentos locales. Si es necesario, consulte a una empresa de desechos industriales con licencia. Requisito Revisar tonillos de la cabeza de la bomba Puede fugar líquido si se afloja alguno de los tornillos de la cabeza de la bomba.
  • Página 14: Precauciones Para Uso

    Precauciones para uso • El trabajo eléctrico debe realizarse por medio de un electricista calificado. De otra manera, podría resultar lesión física o daño de propiedad. Precaución • No instale la bomba: –En una atmósfera inflamable. –En un lugar polvoriento/húmedo. –En luz solar directa o en viento y lluvia.
  • Página 15 • Cuando dos o más bombas se instalan juntas, la vibración puede ser significativa, resultando en rendimiento deficiente o en falla. Seleccione un cimiento sólido (concreto) y sujete tornillos de anclaje firmemente para evitar vibración durante la operación. Precaución • Deje suficiente espacio alrededor de la bomba para facilidad de acceso y de mantenimiento.
  • Página 16 • Tenga cuidado manejando la bomba. No la deje caer. Un impacto puede afectar el rendimiento de la bomba. No utilice una bomba que se haya dañado para evitar el riesgo de daño eléctrico o de descarga. • La bomba tiene una clasificación de IP65, pero no es a prueba de agua.
  • Página 17 • La solución en la línea de descarga puede estar bajo presión. Libere la presión de la línea de descarga antes de desconectar la tubería o de desensamblar la bomba para evitar rociar solución. Requisito • Lleve puesta ropa protectora al manejar o al trabajar con bombas.
  • Página 18: Descripción General

    Descripción general Características de la bomba, las características y los nombres de las partes se describen en esta sección. Introducción Estructura de la Bomba y Principio de operación La EWN-Y es una bomba contadora de diafragma que consta de una cabeza de bomba, unidad de accionamiento y unidad de control y, que presenta el control externo y de realimentación con el sensor de gasto de EFS o con otros dispositivos.
  • Página 19: Sistema De Desgasificación Automática

    ■ Sistema de desgasificación automática Puerto de venteo (Manual) Puerto de salida Se expulsa al aire o a la tubería de regreso al tanque de abastecimiento SALE Cuerpo de válvula de SALE venteo de aire automático BLOQUEO Válvula de la Válvula de venteo de aire cabeza de la...
  • Página 20: Características

    Características ● Operación Multivoltaje La serie EWN-Y es un tipo de multivoltaje (100-240VCA) y se puede seleccionar sin preocuparse por el voltaje de corriente local. ● Clasificación IP de 65 La unidad de accionamiento sellada y la unidad de control aseguran IP65. *Esta bomba no es a prueba de agua.
  • Página 21: Modo Ext

    Modo EXT ■ Ajuste de Multiplicador de control digital Es la operación de la bomba por medio de la señal externa. Establezca un multiplicador antes de la operación. 1-999 disparos pueden asignarse a un pulso externo. Consulte la página 75 para más detalle.
  • Página 22: Control Proporcional Analógico

    Ajuste de divisor Es la operación de la bomba por medio de la señal externa. Establezca un divisor antes de la operación. 1-9999 pulsos externos puede asignarse para realizar un disparo. *La bomba no puede funcionar arriba de la velocidad MAN aún si el divisor se ajusta para hacer funcionar la bomba más allá...
  • Página 23 ANA. Ajuste de V (variable analógica) La bomba aumenta/disminuye una tasa de carreras/gasto en proporción a 0- 20mA. Determine el comportamiento operacional configurando dos puntos de ajuste y eligiendo uno de los patrones de LINE (Línea), BOX (Recuadro) y LIMIT (Límite). Consulte la página 79 para más detalle. <LINE>...
  • Página 24: Control Proporcional De Pulsos

    ■ Ajuste del control proporcional de pulso PLS (pulso) La bomba aumenta/disminuye una tasa de carreras/gasto en proporción a 0-500Hz (o 0-100Hz, elegible por el usuario). Determine el comportamiento operacional configurando dos puntos de ajuste y eligiendo uno de los patrones de LINE (Línea), BOX (Recuadro) y LIMIT (Límite).
  • Página 25: Modo De Cebado

    <LIMIT> Una tasa de carreras/gasto cambia con una tasa de pulso por medio de una línea de ajuste. La tasa no cae debajo del Punto de Ajuste 1 o supera el Punto de Ajuste 2. 100% Condición: SP.2 La gráfica de la izquierda se encuentra en el siguiente ajuste.
  • Página 26: Funciones De Control

    Funciones de control ■ Función de PARO El arranque/paro de la bomba puede controlarse por medio de dispositivos externos tales como un sensor de nivel. Esta función es dominada por medio de la función de CEBAR o AUX. Cuando se selecciona la opción "CL-ON": La bomba se detiene mientras recibe la señal externa mediante la terminal de PARO (circuito cerrado).
  • Página 27: Función Auxiliar

    ■ Función AUXILIAR La bomba funciona a una tasa de carreras máxima de 360(/240/180)spm (carreras por minuto) mientras recibe la seña externa mediante la terminal AUX. Utilice esta función para desgasificación. Entrada de señal de pulso Operación de bomba 1 2 3 4 5 1 2 3 ■...
  • Página 28: Salida2 (Relevador De Photomos)

    Condición: SP.2 40mL/min SP1 = 20mL/min a 4mA SP2 = 40mL/min a 20mA SP.1 Rango permisible = 4.0mL/min 20mL/min Tiempo de demora = 0 seg ±4.0mL/min 20mA Cuando un gasto cae debajo de la tasa mínima preestablecida en operación con el sensor de gasto de EFS (F.CHK: Alarma de gasto deficiente): El mensaje de error de "GASTO"...
  • Página 29: Control Con Dispositivos Externos

    Control con dispositivos externos Combinación con el sensor de gasto de EFS La combinación del sensor de gasto de EFS (se adquiere por separado) y la EWN - B11Y/-B16Y/-B21Y/-C16Y habilita el control de realimentación. El control digital con un multiplicador y un divisor no se habilita mientras se encuentra conectado el sensor de EFS.
  • Página 30: Control De Realimentación

    Sensor de Gasto Electromagnético Iwaki EFS-05-FT/-FH SALE ENTRA Cable DIN ■ Control de realimentación (ver página 99) En el control de realimentación con el sensor de EFS, la bomba controla automáticamente la tasa de carreras para cumplir la tasa de gasto meta. Llame el modo manual (la bomba se detiene) y utilice la tecla DISP para seleccionar la unidad de gasto de "GPH", "L/h"...
  • Página 31: Control De Lote

    ■ Control de lote (ver página 100) Cuando el sensor de EFS se utiliza con la bomba, se vuelve disponible el control de lote. En el control de lote, la bomba funciona hasta que se completa el volumen establecido por pulso que es supervisado por medio del EFS y se detiene después de eso.
  • Página 32 Cuando se selecciona "bF-ON (memoria intermedia Encendida)": Un volumen establecido se duplica en dosificación si la bomba recibe una señal de pulso externa mediante de la terminal de entrada de pulso/analógica o la terminal de ENTRADA (consulte la página 50 para sus diagramas de cableado).
  • Página 33: Combinación Con Verificador/Contador De Gasto De Fcp Y Fcm

    Combinación con verificador/contador de gasto de FCP y FCM El contador de gasto FCP-1 VC/VE/PC/PE y el verificador de gasto FCM-VC- 1/-2 o FCM-VH-1/-2, detectan cada gasto de pulsación proveniente de la bomba y de señales de pulso de realimentación hacia la bomba. La bomba reconoce condiciones de trastorno cuando las señales de realimentación no corresponden con el número de disparos de la bomba.
  • Página 34: Modo

    ■ B. MODO La bomba emite una alarma mediante la terminal de SALIDA1, manteniendo su operación, cuando la bomba no recibe una señal de realimentación proveniente del FCP/FCM para el 1er número de disparos establecido (FC.MUM: Número de disparos secos). La bomba deja de funcionar con los despliegues de "FLOW"...
  • Página 35: Modo

    ■ C. MODO La bomba deja de funcionar con los despliegues de "FLOW" (Gasto) y "Err" (Error) en la pantalla, emitiendo una alarma mediante la terminal de SALIDA1 al no recibir una señal de realimentación proveniente del FCP/FCM para el número establecido de disparos secos (FC.MUM: Número de disparos secos) más el número de disparos (FC.POF: Disparos secos para bomba apagada).
  • Página 36 ■ D. MODO La bomba continúa funcionando a una velocidad MAN durante el 1er tiempo establecido (FC.TIM: Tiempo de detección) y luego a una velocidad máxima para el 2do tiempo establecido (FC.PRM: Tiempo de cebado). La bomba deja de funcionar con los despliegues de "FLOW" (Gasto) y "Err" (Error) en la pantalla, emitiendo una alarma mediante la terminal de SALIDA1 al no recibir una señal de realimentación proveniente del FCP/FCM sobre el tiempo de retorno (FC.RTN: Tiempo de retorno).
  • Página 37: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Bomba Unidad de control Tornillo de ajuste Se usa para abrir el puerto de venteo. Se utiliza para arranque/paro de la bomba y para ajuste/configuración de la tasa de carreras. Puerto de venteo Siempre conecte un tubo. Asegure regresar el extremo del tubo a un tanque de abastecimiento o a...
  • Página 38: Panel Operacional

    Panel operacional Tecla de ARRANQUE/PARO Se utiliza para operación de arranque/paro o para ingresar una configuración. Tecla EXT Se utiliza para ingresar el modo EXT. Pantalla Se muestran aquí el estado operacional, un modo elegido y un valor establecido. Tecla ARRIBA Se emplea para incrementar valores numéricos o seleccionar un modo de configuración.
  • Página 39: Pantallas Básicas & Estados De La Bomba

    ■ Pantallas básicas y Estados de la bomba Recepción de pulso proveniente Campo de carácter del FCP/ FCM o modo de principal calibración Modo de operación Modo de calibración Unidades Configuración de operación Despliegue de gasto medido por medio del sensor de flujo de EFS Condición de error Bloqueo de teclado Capa de ajuste 1/2 y SALIDA1/2 Una memoria intermedia almacena señales excesivas...
  • Página 40: Códigos De Identificación

    Códigos de identificación Los códigos de modelo de las unidades de bomba/accionamiento y la unidad de control, representan la siguiente información. Unidades de Bomba/Accionamiento EWN - B 11 VC U Y - f g h a. Nombre de la serie EWN: Bomba contadora electromagnética multivoltaje b.
  • Página 41 e. Tamaño de tubo Núm. Diá. Int. x Diá. Ext. Materiales de extremo Modelo de bomba de Tubo húmedo VC/VH/VE/PC/PH/PE/TC/ ø1/4"×ø3/8" EWN-09/-11/-16/-21 VC-C/VH-C/VE-C/VC-A/VH-A ø3/8"×ø1/2" VC/VH/VE/PC/PH/PE/TC EWN-31/-36 Núm. 1/4-18NPT FC/SH/SH-H EWN-11/-16/-21/-31/-36 Código*¹ ENTRA/AIRE: PC-H/PH-H/PE-H EWN-11/-16 ø1/4"×ø3/8" SALE: 1/4×18NPT ENTRA: P6-V EWN-31 ø15×ø22 SALE: ø3/8"×ø1/2"...
  • Página 42: Instalación

    Instalación Esta sección describe la instalación de la bomba, la tubería y el cableado. Lea esta sección antes de realizar el trabajo. Observe los siguientes puntos al instalar la bomba. • Riesgo de descarga eléctrica. Asegure desconectar la energía para parar la bomba y los dispositivos relacionados antes de llevar a cabo servicio.
  • Página 43: Tubería

    Tubería Conecte los tubos a la bomba e instale una válvula de retención. Extremo de tubo Antes de la operación (vista lateral) • Corte planos los extremos de tubo. Herramientas necesarias • Una llave ajustable o una llave de horquilla Conexión de tubo a.
  • Página 44 Conecte los tubos en la entrada y en la salida. Salida Tubo Entrada Tubo Conecte un tubo de purga de aire Puerto de venteo dentro del puerto de venteo. Realice la ruta del otro extremo Tubo de purga del tubo hacia un tanque de de aire abastecimiento o un contenedor.
  • Página 45: Montaje De Válvula De Retención

    Montaje de válvula de retención Instale una válvula de retención opcional a la EWN para la prevención de un contraflujo, de sifón y sobrealimentación. En los siguientes casos asegure instalar la válvula de retención. • Un nivel de líquido del lado de aspiración es más alto que un lado de descarga o un punto de inyección a presión atmosférica.
  • Página 46 Monta una válvula de retención en el extremo del tubo de descarga. *La válvula de retención CAN tiene conexiones de rosca R1/2 y R3/8 así como también D.E. (Diámetro Exterior) de 9 mm de conexión de tubo. Corte una parte sin usar y ajuste la longitud de la conexión como sea necesario. Válvula de retención CAN R1/2 D.E.9mm...
  • Página 47: Cableado (Bomba)

    Cableado (bomba) Cableado para un voltaje de energía y una señal externa. Observe los siguientes puntos durante el trabajo de cableado. • El trabajo eléctrico debe realizarse por medio de un electricista calificado. Siempre observe códigos o normativas aplicables. • Observe el rango de voltaje nominal, o puede fallar el circuito eléctrico en la unidad de control.
  • Página 48: Terminales De Extremo

    Terminales de extremo Consulte el siguiente diagrama para detalles. Terminal de PARO Terminal de salida Terminal de entrada Señal de sensor Voltaje/tierra de la energía Puntos a verificar • Verifique que la energía principal esté desconectada. Conecte el cable de energía a la fuente de energía de 100-240VAC. Este producto tiene dos cables de energía y un cable de tierra y, se clasifica como clase I.
  • Página 49 NOTA • No comparta una fuente de energía con un dispositivo de energía elevada que pueda generar picos de voltaje. De otra manera puede fallar un circuito electrónico. El ruido ocasionado por un inversor también afecta el circuito. • Energice la bomba con un voltaje mediante un relevador mecánico o interruptor. No fluctúe el voltaje o la CPU puede funcionar mal.
  • Página 50: Conexión De Cable De Señal

    Precauciones para control de Encendido-Apagado por medio de un relevador mecánico La bomba está equipada con una CPU. Para asegurar que la CPU trabaje apropiadamente, siempre arranque/pare la bomba por medio de la señal de PARO para control de ENCENDIDO-APAGADO. Trate de no encender y apagar la energía principal.
  • Página 51: Señal De Paro

    NOTA • No ubique estos cables de señal en paralelo con un cable de energía. De otra manera, se genera el ruido de inducción electromagnética y puede resultar mal funcionamiento o falla. • Los siguientes productos son SSRs (Relevadores de Estado Sólido) que se recomiendan para entrada de señal.
  • Página 52: Señal De Entrada

    ■ Señal de entrada Conecte cables de señal a la terminal de entrada mediante un conector DIN de 5-pins para control digital/ analógico proporcional, entrada de interbloqueo/AUX o salida de señal analógica. • Al utilizar un colector abierto: Preste atención a la polaridad. El PIN 1 y el PIN 3 son positivos(+), y el PIN 4 es negativo(-). •...
  • Página 53: Cableado (Dispositivos Externos)

    Cableado (dispositivos externos) Montaje de sensor de gasto EFS (se adquiere por separado) Observe los siguientes puntos • Monte el sensor de gasto de EFS antes de anclar/entubar la bomba. • Asegure apagar la bomba antes de conectar el cable DIN. •...
  • Página 54 Monte el sensor de gasto EFS. Sensor de gasto EFS a. Apriete a mano la tuerca de seguridad, sosteniendo el sensor de gasto. b. Gire la tuerca de seguridad 90 grados más en sentido de las manecillas del reloj con una llave ajustable o llave de horquilla.
  • Página 55 Conecte el cable del sensor a la terminal de señal del sensor. NOTA • Conecte el cable de sensor a la bomba después de montar el sensor de gasto EFS, O se puede dañar el cable. • No tire del cable del sensor. •...
  • Página 56: Montaje De Fcp/Fcm (Se Adquiere Por Separado)

    Montaje de FCP/FCM (se adquiere por separado) Consulte cada manual de instrucciones del contador de gasto FCP y del verificador de gasto FCM para más detalles. ■ Contador de gasto (FCP) Retire el tornillo de ajuste e instale el contador de gasto FCP en su lugar.
  • Página 57: Cableado De Fcp/Fcm

    Conecte el cuerpo verificador de gasto y la cabeza de la bomba con la tuerca de Seguridad. Gire la tuerca de Seguridad en sentido contrario de las manecillas del reloj y apriételos. Tenga cuidado de no dejar caer el Plato, el O-ring ni el Plato Flotador.
  • Página 58: Operación

    Operación Esta sección describe operación y configuración. Haga funcionar la bomba después de terminar la tubería y el cableado. Antes de la operación Revise una tasa de gasto, tubería y cableado. Y a continuación realice desgasificación y ajuste de la tasa de gasto antes de comenzar la operación. Puntos a verificar Antes de la operación, revise si: •...
  • Página 59: Uso De Llave Hexagonal En Lugar De Una Llave De Torsión

    ■ Uso de llave hexagonal en lugar de una llave de torsión Sujete los tornillos de fijación tan apretados como puede ser a mano con la parte recta larga de una llave hexagonal (a) y gire más los tornillos 90 grados en sentido de las manecillas del reloj con la parte corta (b).
  • Página 60: Desgasificación

    Desgasificación Se requiere expulsar el gas de la bomba y de la tubería por medio de desgasificación. No se puede obtener el rendimiento normal con gas en la bomba. Lleve a cabo desgasificación en los siguientes casos. • Cuando la bomba comience a funcionar por primera vez •...
  • Página 61 Opere la bomba en la tasa de carreras máxima. Seleccione una manera conveniente a partir de lo siguiente. • Ajuste una tasa de carreras hasta el máximo y oprima la tecla de arranque/paro. *Oprima la tecla de arranque/paro para regresar al modo MAN desde el modo EXT cuando sea necesario.
  • Página 62: Ewn-Fc/-P6-V

    Mantenga la bomba funcionando durante más de diez minutos para desgasificación. Pare la bomba por medio de: • oprimir una vez la tecla de arranque/paro o • detener la señal AUX o • soltar las teclas de ARRIBA Y ABAJO Gire el tornillo de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para cerrar el puerto de venteo.
  • Página 63 Opere la bomba en la tasa de carreras máxima. Seleccione una manera conveniente a partir de lo siguiente. • Ajuste una tasa de carreras hasta el máximo y oprima la tecla de arranque/paro. • Ingrese la señal externa mediante las terminales AUXILIARES. •...
  • Página 64: Ajuste De Tasa De Gasto

    Ajuste de tasa de gasto Una tasa de gasto pude ajustarse, ajustando una tasa de carreras y la longitud de la carrera. La tasa de carreras se indica en spm (carreras por minuto) o en %. La tasa de carreras de 100% significa spm máximas. El ajuste de la tasa de carreras es la manera principal de ajustar una tasa de gasto.
  • Página 65: Al Bombear Líquido Gaseoso Tal Como Solución De Hipoclorito De Sodio(Naclo) Y De Hidracina

    Tasa de gasto, tasa de carreras y longitud de carrera Tipo B Tipo C Tasa de carreras fija Tasa de carreras fija La tasa de carreras se fija a La tasa de carreras se fija a 100% 100% La tasa de carreras se fija a 75% La tasa de carreras se fija a La tasa de carreras se fija a 50% La tasa de carreras se fija a...
  • Página 66: Ajuste De Longitud De Carrera

    Utilice la tecla ARRIBA o ABAJO para ajustar una tasa de carreras. Presione la tecla de arranque/paro. El LED de ENCENDIDO parpadea en cada disparo durante la operación. ■ Ajuste de longitud de carrera Una longitud de carrera puede ajustarse cuando la distancia de desplazamiento del émbolo se cambia por medio de la perilla de longitud de la carrera.
  • Página 67: Calibración De Gasto

    Gire la perilla de longitud de carrera para determinar volumen de líquido por disparo. Perilla de longitud de carrera ■ Calibración de gasto Ingresando a volumen de líquido por disparo, la operación se puede monitorear en GPH, L/h o mL/m. Presione y mantenga oprimida la tecla DISP durante 3 segundos para moverse del estado de espera al modo de calibración.
  • Página 68: Antes De Un Largo Período De Paro (Un Mes O Más)

    Ingrese el volumen de líquido reunido. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para ajustar un valor y la tecla DISP cambia al siguiente dígito. Presione la tecla de arranque/paro para ingresar el valor. *Oprimiendo la tecla EXT, el ajuste se cancela. Antes de un largo período de paro (un mes o más) Limpie los extremos mojados y el interior de la tubería.
  • Página 69: Programación De La Operación

    Programación de la operación La operación en cada modo se ajusta individualmente y se controla mediante operación del teclado. Seleccione un modo apropiado para hacer óptima la operación. Ajuste predeterminado y rango de ajuste PASO Parámetros Rangos de ajuste Predetermin Selección de unidad de gasto %, spm, GPH, L/h, mL/m 0.1 - 100.0%...
  • Página 70 Parámetros Rangos de ajuste Predeterminado PASO Con sensor de gasto EFS: ANA.R PG.EXT ANA.R/V, PLS, LOTE (Ajuste de modo EXT) Sin sensor de gasto EFS: DIV, MULT, ANA.R/V, PLS DIV, MULT o LOTE en EXT DIV: bF-OF selección de modo bF-OF/bF-ON MULT/LOTE: bF-ON...
  • Página 71 Predeterminado Parámetros Rangos de ajuste PASO 2.FC.AL 0.0 - 999.9 mL/m 3.0 mL/m (Alarma de gasto (0.000 - 59.994 L/h) (0.001) (0.180 L/h), deficiente) (0.000 - 15.828 GPH) (0.047 GPH) SALIDA2 2.AL.TM 1. - 30. min (Tiempo de demora de alarma) 2.ON-OF P.ON,P.OFF P.OFF...
  • Página 72: Programar Gasto

    Programar gasto ENCENDER 1 seg. Modo manual Modo de calibración 3 seg. Configuración de tasa de carreras Modo EXT Operación manual 1 seg. Guardar Cancelar Modo de cebado Despliegue de tasa de gasto Rutina de ajuste ANA.V Rutina de ajuste ANA.R 72 Programación de la operación...
  • Página 73 Modo de usuario Ajuste de SALIDA Selección de modo EXT Ajuste de ENTRADA Ajuste de modo EXT Ver ANA-V rutina de ajuste Ajuste de FCP/FCM Ver ANA-R rutina de ajuste Ver rutina de Configuración de número de NIP ajuste de PLS Rutina de ajuste de PLS Historial de operación Bloqueo de teclado...
  • Página 74: Operación Manual

    Operación manual Haga funcionar o pare la bomba por operación del teclado. Conecte la energía. El LED se enciende y un despliegue que se relaciona al modo actual aparece en la pantalla. LED DE *La bomba espera en el modo manual cuando se ENCEN enciende la energía con una configuración DIDO...
  • Página 75: Operación Ext

    Operación EXT ■ Control digital La operación de la bomba se controla por medio de la señal externa (pulso). Establezca un multiplicador o un divisor antes de la operación. El control digital se divide en dos modos como se describe a continuación. Modo DIV Establece el número de señales por disparo para controlar la bomba.
  • Página 76: Selección De Encendido/Apagado De Memoria Intermedia (Mult/Div)

    Oprima la tecla EXT una vez. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para establecer un divisor o un multiplicador. *Cambie al siguiente dígito oprimiendo la tecla DISP para configuración del divisor. Ajuste de Ajuste de divisor multiplicador Oprima la tecla EXT para regresar a la selección de modo EXT. Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo EXT.
  • Página 77: Control Proporcional Analógico

    ■ Control proporcional analógico Seleccione la opción "ANA.V" o "ANA.R" en el modo de usuario. Cuando se selecciona el modo "ANA.R": Los preajustes "4-20", "20-4", "0-20" y "20-0" se encuentran disponibles. Cuando se selecciona el modo "ANA.V": Se puede establecer una nueva línea proporcional con los patrones de LÍNEA, RECUADRO o LÍMITE.
  • Página 78 Regrese al modo MAN (la bomba se detiene). Presione y mantenga oprimida la tecla EXT durante 1 segundo para llamar el menú de modo de usuario. Seleccione las opciones "PG.EXT", "ANA" y luego "ANA.R" con la tecla EXT. Regrese a la selección de modo EXT después de la selección oprimiendo la tecla de arranque/paro unas cuantas veces.
  • Página 79 ANA.V (Analógico variable) Ingrese el modo EXT. Oprima la tecla EXT para desplazarse del modo manual al modo EXT. Modo EXT Presione y mantenga oprimida la tecla EXT durante un segundo e ingrese la selección de modo EXT. seg. Seleccione la opción "ANA.R" o "ANA.V". Desplácese a través de la selección de modo EXT por medio de las teclas teclas para desplazamiento...
  • Página 80 Seleccione la opción "PG.EXT" y oprima la tecla EXT. Seleccione la opción "ANA" y luego la opción "ANA.R" o "ANA.V". teclas para desplazamiento Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de "CURVE" (Curva) y determinar el patrón de operación desde las opciones "LINE"...
  • Página 81 Oprima la tecla EXT para desplazarse a la rutina de configuración de ANA.V. Ingrese un valor de corriente y una tasa de carreras en SP1 y SP2. Ingrese un valor de corriente en el punto de ajuste (SP) 1. Ingrese una tasa de carreras en el punto de ajuste (SP) 1.
  • Página 82: Control Proporcional De Pulsos

    ■ Control proporcional de pulsos Elija la opción "PLS" en la selección de modo EXT. Cuando se selecciona la opción "PLS": Un patrón de control proporcional puede establecerse nuevamente de acuerdo al patrón de LÍNEA, RECUADRO o LÍMITE. PLS (Pulso variable) Ingrese el modo EXT.
  • Página 83 Seleccione la opción "PG.EXT" y oprima la tecla EXT. Seleccione la opción "RANGE" (Rango) y determine la tasa de pulsos Seleccione la opción "100" o "500" de acuerdo a la tasa de pulsos externa ingresada desde un dispositivo externo a la bomba. *Tasa de pulsos aplicable de 0.0-100.0Hz con la opción de "100".
  • Página 84 Oprima la tecla EXT para desplazarse a la rutina de configuración de PLS. Ingrese un valor de corriente y una tasa de carreras en SP1 y SP2. Las tasas de pulso de SP1 y 2 pueden cambiarse al siguiente dígito cada vez que se oprime la tecla DISP.
  • Página 85: Función De Cebado

    Función de cebado Esta operación de tecla hace funcionar la bomba en la tasa de carreras máxima en operación. Presione y mantenga oprimidas ambas teclas de ARRIBA y ABAJO. La bomba funciona en la tasa de carreras máxima mientras que se presionan ambas teclas.
  • Página 86: Liberación De Bloqueo De Teclado

    ■ Liberación de bloqueo de teclado Oprima cualquier tecla distinta de la de arranque/paro. Ingrese el número de identificación personal. Cambie al siguiente dígito oprimiendo la tecla DISP. *Un número de NIP predeterminado es "00000". Oprima la tecla EXT Se liberará entonces el estado de bloqueo del teclado. *Si el número de identificación personal no es correcto, se mostrará...
  • Página 87: Cambio De Unidad

    Cambio de unidad Se realiza el ciclo a través de %, spm, GPH, L/h y mL/m cada vez que se oprime la tecla DISP. Para asegurar la lectura correcta de gasto, tiene que realizarse de antemano calibración de gasto. Consulte la página 67 para más detalle.
  • Página 88: Modo De Usuario

    Modo de usuario Se pueden establecer las siguientes características. Desplácese al modo de usuario con la tecla EXT en el estado de espera (modo MAN). Ajuste de SALIDA (página 89) Ajuste de parámetro de SALIDA1, SALIDA2 y de la salida analógica. Ajuste de ENTRADA (página 92) Ajuste del parámetro de INPUT (ENTRADA).
  • Página 89: Ajuste De Salida

    ■ Ajuste de Salida Ajuste de parámetro para la SALIDA1(relevador mecánico), SALIDA2(relevador PhotoMOS) y salida analógica. SALIDA1 Habilitada Deshabilita Selección de menús que da teclas para desplazamiento. aparecen cuando se selecciona "1.ALM". Ver los menús de selección de 1.ALM. Salida síncrona (sensor) SALIDA2...
  • Página 90 11711TT I.LIL I ' · Menús de selección de ALM (relevador mecánico de SALIDA1) AJUS • Habilitar/deshabilitar salida de alarma de PARO. T 1,1, 11111 I 1..:.:1 Llf" LIi If AJUST AJUSTAR • I.LI,--,-- AJUSTAR • ,,-,,-,- Habilitar/deshabilitar salida de ,,- T,-, _r·.
  • Página 91 ::)171 ITT L .L IL I ' · Menús de selección de ALM (relevador photoMOS de SALIDA2) • Habilitar/deshabilitar salida de alarma de PARO. 11111 I C.LIIII AJUSTAR • :::,n,-,- L.LI,--,-- AJUSTAR Habilitar/deshabilitar salida de :::, • alarma de Pre-PARO. L : .
  • Página 92: Ajuste De Entrada

    Salida Analógica La bomba genera un valor de corriente de 4-20mA de acuerdo a una tasa de gasto/carreras. *El ajuste predeterminado es 0spm a 4mA y 360spm a 20mA. *Una de las unidades de tasa de gasto de mL/m, L/h o GPH se encuentra disponible cuando está...
  • Página 93 Selecciona una opción para determinar comportamiento de la bomba con señal de PARO. CL-ON : La bomba se detiene en entrada de señal. CL-OFF: La bomba funciona en entrada de señal. Selecciona una opción para determinar comportamiento del LED de PARO con señal de Pre-PARO.
  • Página 94: Ajuste De Modo Ext94

    ■ Ajuste de modo EXT Selección de encendido/apagado de memoria intermedia y de ANA.R/ANA.V para el modo EXT. Selección de Encendido/Apagado de memoria intermedia (MULT/DIV) Consulte la página 76 para más detalle. Control proporcional analógico Consulte la página 77 para más detalle. ■...
  • Página 95 (Consulte la página 94.) Cuando se selecciona el MODO.A, B o C. Ajusta el FC.MUM (número de disparos secos) para determinar condiciones de trastorno. Ajusta el FC.POF (disparos secos para bomba apagada) están entre 1 y 60 para conteo regresivo de disparos de la bomba hasta parar.
  • Página 96 (Consulte la página 94.) Cuando se selecciona el MODO.D. Ajusta el FC.TIM (tiempo de detección) por minutos para determinar condiciones de trastorno. Ajusta el FC.PRM (tiempo de cebado) por minutos. teclas para aumentar/disminuir. Ajusta el FC.RTN (tiempo de retorno) por minutos para operación de recuperación.
  • Página 97: Entrada De Número De Nip

    ■ Entrada de número de NIP Se requiere un NIP (Número de Identificación Personal) para liberar el estado de bloqueo del teclado. *La configuración predeterminada es 00000. Ingresa número de NIP. teclas para aumentar/disminuir. teclas para cambiar min/seg. Programación de la operación...
  • Página 98: Historial De Operación

    ■ Historial de operación Se muestra información tal como volumen de gasto total y tiempo de conexión de energía total. Oprimiendo ambas teclas EXT y DISP se da esta información por defecto excepto el tiempo de conexión de energía total y el tiempo de operación total.
  • Página 99: Combinación Con El Sensor De Gasto De Efs

    Combinación con el sensor de gasto de EFS ■ Control de realimentación La bomba controla automáticamente una tasa de carreras para cumplir la tasa de gasto meta, midiendo una tasa real con el sensor EFS. Oprima la tecla DISP cuando la bomba esté esperando en modo MAN. Selecciona la unidad de gasto "GPH", "L/h"...
  • Página 100: Control De Lote

    ■ Control de lote La bomba funciona hasta cumplir el volumen de ajuste por pulso y se para después de eso. Ingrese el modo EXT. Oprima la tecla EXT para desplazarse del modo manual al modo EXT. Presione y mantenga oprimida la tecla EXT durante un segundo e ingrese la selección de modo EXT.
  • Página 101: Selección De Encendido/Apagado De Memoria Intermedia (Lote)

    ■ Selección de Encendido/Apagado de memoria intermedia (Lote) Si se habilita la memoria intermedia en el control de lote, la señal de pulso externo tiene que ingresarse mediante la terminal de entrada analógica/pulso o la terminal INPUT (Entrada) (consulte la página 50 para sus diagramas de cableado).
  • Página 102: Ajuste Predeterminado

    ■ Ajuste predeterminado La tasa de gasto predeterminada en el punto de ajuste SP2 (ANA.V/modo PLS) y 20mA (salida analógica) se puede cambiar. Presione y mantenga oprimida la tecla DISP durante 3 segundos en el estado de espera (modo MAN) para ingresar al modo TEST (Prueba).
  • Página 103: Alarmas De Fuera De Medida Y De Gasto Deficiente (Out1 & 2)

    ■ Alarmas de Fuera de medida y de Gasto deficiente (OUT1 & 2) Disponible únicamente con la combinación de la bomba y del sensor de gasto EFS. Asigne la alarma de fuera de medida (1.FL.ER o 2.FL.ER) o la alarma de gasto deficiente (1.F.CHK o 2.F.CHK) a las salidas OUT1 y 2. Alarma de fuera de medida Alarma de gasto deficient...
  • Página 104 Configuración de la alarma de gasto deficiente: Disponible después de seleccionar la opción "1.F.CHK (o 2.F.CHK)". Ajuste el tiempo de alarma (1.AL.TM) y seleccione el encendido o apagado de la bomba (1.ON-OF). Ajuste la tasa de gasto mínima permisible. Ajuste el tiempo para alarma de un gasto deficiente.
  • Página 105: Mantenimiento

    Mantenimiento Esta sección describe solución de problemas, inspección, reemplazo de partes de desgaste, vistas en explosionado y especificaciones. Importante • Siga las instrucciones en este manual para reemplazo de partes de desgaste. No desensamble la bomba más allá de la extensión de las instrucciones.
  • Página 106: Solución De Problemas

    Solución de problemas Primero revise los siguientes puntos. Si las siguientes medidas no ayudan a quitar problemas, póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor más cercano. Estados Causas posibles Soluciones • El voltaje es muy bajo. La bomba Observe el rango de voltaje permisible no funciona.
  • Página 107: Códigos De Error

    Códigos de error Se mostrarán códigos de error cuando este producto se encuentre en una condición que falle. Consulte a continuación los significados de los códigos de error y las contramedidas. ■ Información de código de error Error El mensaje de Causas posibles Descripciones códigos...
  • Página 108: Inspección

    Inspección Realice inspección diaria y periódica para mantener el rendimiento y la seguridad de la bomba. Inspección diaria Revise los siguientes puntos. Si usted observa alguna condición anormal o peligrosa, suspenda inmediatamente la operación e inspeccione/resuelva los problemas. Cuando las partes de desgaste lleguen al límite, reemplácelas con nuevas. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano para información más detallada.
  • Página 109: Reemplazo De Parte De Desgaste

    Reemplazo de parte de desgaste Para hacer funcionar la bomba por un período prolongado, las partes de desgaste requieren reemplazarse periódicamente. Se recomienda que las siguientes partes siempre se tengan almacenadas para inmediato reemplazo. Precauciones • La solución en la línea de descarga puede estar bajo presión. Libere la presión de la línea de descarga antes de desconectar la tubería o de desensamblar la bomba para evitar rociar solución.
  • Página 110: Antes Del Reemplazo

    Antes del reemplazo Primero libere la presión de la cabeza de la bomba. Pare la operación de la bomba. Gire el tornillo de ajuste dos vueltas en sentido contrario de las manecillas del reloj para abrir el puerto de venteo. NOTA No lo gire tres vueltas o más.
  • Página 111 Tubo de purga de aire Afloje la tuerca de accesorio para Tuerca de quitar un tubo de descarga y un tubo accesorio de purga de aire. *Lave el líquido o sustancias residuales. Tubo de descarga Gire la tuerca de seguridad en sentido contrario de las Tuerca de manecillas del reloj por medio de...
  • Página 112: Desensamble/Ensamble Del Conjunto De Válvulas De Aspiración

    Cuerpo de venteo B Coloque un conjunto de válvulas nuevo dentro de la cabeza de la bomba y atornille el cuerpo de venteo B mediante la tuerca de seguridad. Tuerca de *Tenga cuidado de no desordenar el conjunto de seguridad válvulas ni de colocarlo al revés.
  • Página 113: Reemplazo De Conjunto De Espaciadores (Tipo Desgasificación Automática)

    Saque el conjunto de válvulas por medio de un par de pinzas. Apriete a mano el accesorio con el conjunto de válvulas en éste, dentro de la cabeza de la Conjunto de válvulas bomba tanto como éste avance. Reapriete por 1/4 de vuelta más con una llave ajustable o una llave de horquilla.
  • Página 114: Reemplazo De Conjunto De Válvulas De Venteo De Aire (Tipo Desgasificación Automática)

    ■ Reemplazo de conjunto de válvulas de venteo de aire (tipo desgasificación automática) Afloje la tuerca del accesorio y desmonte el tubo de purga de aire. *Tenga cuidado de no mojarse con un químico residual. Afloje y retire el accesorio. Saque el conjunto de válvulas de venteo Tuerca de de aire del adaptador del accesorio.
  • Página 115 Haga funcionar la bomba y ajuste la longitud de la carrera a 0%. Entonces pare la bomba. Afloje las tuercas del accesorio y Tuerca de accesorio desmonte un tubo de aspiración, Tubo de purga de aire un tubo de descarga y un tubo de purga de aire.
  • Página 116 NOTA • Coloque el retenedor al diafragma con su Partes de Soporte borde redondo hacia el diafragma. unión • Verifique que el espaciador del soporte se encuentre en su lugar. Vuelva a colocar el espaciador del soporte dentro del soporte, combinando partes de unión como sea necesario.
  • Página 117: Vista En Explosionado

    Vista en explosionado Cabeza de bomba, unidad de Accionamiento y unidad de Control La bomba en el diagrama a continuación, se encuentra completamente desarmada. No desarme la bomba más allá de la extensión que se muestre en este manual de instrucciones. Tipo de venteo de aire automático...
  • Página 118: Cabeza De La Bomba

    Cabeza de la bomba ■ EWN VC/VH/VE/PC/PH/PE/TC Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Tuerca de accesorio Cuerpo de venteo B Tuerca de seguridad Diafragma Retén Cuerpo de venteo A Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula O-ring...
  • Página 119: Ewn Fc

    ■ EWN FC Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Diafragma Retén 11 Guía de válvula 12 Asiento de válvula 13 Válvula 14 Empaque de válvula 17 O-ring 18 Espaciador de diafragma Tornillo de cabeza hueca hex.
  • Página 120: Ewn Sh

    ■ EWN SH Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Diafragma Retén Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula Espaciador de diafragma Tornillo de cabeza hueca hex. [PW•SW] Empaque de válvula Tornillo de ajuste Tuerca de sello Anillo de sello...
  • Página 121: Ewn-C31 P6-V

    ■ EWN-C31 P6-V Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Tuerca de accesorio Diafragma Retén Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula O-ring Espaciador de diafragma Tornillo de cabeza hueca hex. [PW•SW] Retén de la manguera Adaptador de...
  • Página 122: Ewn-B11/-B16/-C16/-C21 Vc-A/Vh-A

    ■ EWN-B11/-B16/-C16/-C21 VC-A/VH-A Núm. Nombres de las partes # de partes Cabeza de la bomba Accesorio Tuerca de accesorio Cuerpo de venteo B Tuerca de seguridad Diafragma Retén Cuerpo de venteo A Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula O-ring Espaciador de diafragma Tornillo de cabeza hueca...
  • Página 123: Especificaciones/Dimensiones Exteriores

    Especificaciones/Dimensiones exteriores Especificaciones La información en esta sección está sujeta a cambio sin previa notificación. ■ Unidad de la bomba VC/VH/VE/PC/PH/PE Presión de Longitud de Tasa de Tasa de Valor de Consumo descarga Peso lb gasto corriente de energía Código de carrera carreras modelo...
  • Página 124 VC-C/VH-C/VE-C (tipo de alta compresión) Presión de Valor de Consumo Longitud de Tasa de Tasa de descarga Peso corriente de energía Código de gasto carrera carreras modelo (MPa) (mℓ/min) (mm) (spm) 145.0 EWN-B09 (12) (1.0) 145.0 EWN-B11 (23) (1.0) 50-100 (0.625- 101.5 EWN-B16...
  • Página 125 *La información anterior se basa en bombear agua limpia al voltaje nominal y a temperatura ambiente. *Las tasas de gasto se reunieron a la presión máxima de descarga, 100% de longitud da carrera y 360spm (180spm para VC-C/VH-C/VE-C, 240spm para PC- H/PH-H/PE-H/ SH-H/P6-V).
  • Página 126: Unidad De Control

    ■ Unidad de control EXT (operación con configuración EXT) Modo de MAN (operación a velocidad manual) Funciones operación Control de realimentación (operación con el EFS) Selección de Tecla EXT, Tecla de ARRANQUE/PARO modo Teclado START/STOP (Arranque/Paro), EXT (Externa), UP (Arriba), DOWN (Abajo), DISP (Desplazamiento) Control de lote Operación con el EFS y volumen de ajuste por pulso...
  • Página 127: Cable De Energía

    Contacto sin voltaje (relevador mecánico) 250VAC, 3A(carga de resistencia) Habilita o deshabilita las alarmas de la terminación de SALIDA1 operación de PARO, Pre-PARO, Interbloqueo, Lote/MULT, Fuera de medida y Gasto deficiente Predeterminado de fábrica (PARO) Sin contacto de voltaje (photoMOS) 24VCA/CD 0.1A habilita o deshabilita las alarmas de la operación de Salida terminación de PARO, Pre-PARO,...
  • Página 128: Dimensiones Exteriores

    Dimensiones exteriores ■ EWN-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 VC/VH/VE/PC/PH/PE (10.41”) (1.85”) SALIDA AIRE BLOQUEO (2.65”) 4.92” (0.89”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-B31/-C31 VC/VH/VE/PC/PH/PE (10.51”) (1.87”) SALIDA AIRE BLOQUEO (2.65”) 4.92” (0.96”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” 128 Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 129: Ewn-C36 Vc/Vh/Ve/Pc/Ph/Pe

    ■ EWN-C36 VC/VH/VE/PC/PH/PE (10.49”) (1.87”) SALIDA AIRE BLOQUEO (2.65”) (0.94”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 FC (9.07”) (0.51”) (2.65”) (0.89”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 130: Ewn-B31/-C31 Fc

    ■ EWN-B31/-C31 FC (9.27") 0.63" (2.65") (0.96") 4.92" 1.57" 0.79" 0.79" 0.59" 0.59" ■ EWN-C36 FC (9.25”) (0.63”) (2.65”) 4.92” (0.94”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” 130 Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 131: Ewn-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 Tc

    ■ EWN-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 TC (10.41”) (1.85”) AIRE SALIDA BLOQUEO (2.65”) 4.92” (0.89”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-B31/-C31 TC (10.51”) (1.87”) AIRE SALIDA BLOQUEO (2.65”) 4.92” (0.96”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 132: Ewn-C36 Tc

    ■ EWN-C36 TC (10.53”) (1.91”) SALIDA AIRE BLOQUEO (2.65”) (0.94”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 SH (9.11”) (0.59”) SALE (2.65”) (0.85”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” 132 Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 133: Ewn-B31/-C31 Sh

    ■ EWN-B31/-C31 SH (9.17”) (0.59”) SALE (2.65”) 4.92” (0.91”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-C36 SH (9.17”) (0.59”) SALE (2.65”) 4.92” 0.91”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 134: Ewn-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 Vc-C/Vh-C/Ve-C (Tipo De Alta Compresión)

    ■ EWN-B11/-B16/-B21/-C16/-C21 VC-C/VH-C/VE-C (tipo de alta compresión) (10.41”) (1.85”) SALIDA AIRE BLOQUEO (2.65”) (0.89”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-B11/-C16 PC-H/PH-H/PE-H (tipo de alta presión) (10.98”) (2.42”) SALIDA AIRE BLOQUEO (2.65”) 4.92” (0.89”) 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” 134 Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 135: Ewn-B11/-C16 Sh-H (Tipo De Alta Presión)

    ■ EWN-B11/-C16 SH-H (tipo de alta presión) (9.11”) (0.59”) SALE (2.65”) (0.85”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” ■ EWN-C31 P6-V (tipo de alta viscosidad) (9.37”) (0.78”) (2.65”) (0.91”) 4.92” 1.57” 0.79” 0.59” 0.79” 0.59” Especificaciones/Dimensiones exteriores 135...
  • Página 136: Ewn-B11/-B16 (Tipo De Desgasificación Automática)

    ■ EWN-B11/-B16 (tipo de desgasificación automática) (10.41") (1.85") AIRE(AUT SALE BLOQUEO (2.65") (0.89") 4.92" 1.57" 0.79" 0.59" 0.79" 0.59" ■ EWN-C16/-C21 (tipo de desgasificación automática) (10.41") (1.85") BLOQUEO (2.65") (0.89") 4.92" 1.57" 0.79" 0.59" 0.79" 0.59" 136 Especificaciones/Dimensiones exteriores...
  • Página 137 Especificación...
  • Página 140 Oficina europea / IWAKI Europe GmbH Noruega / IWAKI Norge AS Australia / IWAKI Pumps Australia Pty Ltd. TEL: TEL: +49 2154 9254 0 FAX: +49 2154 9254 48 TEL: +47 23 38 49 00 FAX: +47 23 38 49 01...

Tabla de contenido