Página 1
Iwaki Bomba dosificadora electromagnética EWN-R Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Lea este manual de instrucciones antes de usar. Este manual de instrucciones describe precauciones e instrucciones importantes para el producto. Siempre manténgalo a mano para una referencia rápida.
Confirmación de pedido Abra el paquete y verifique que el producto se encuentre de acuerdo a su pedido. Si se encuentra algún problema o inconsistencia, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor. a. Verifique si la entrega es correcta. Revise la placa de identificación para ver si la información, tal como códigos de modelo, capacidad de descarga, presión de descarga y voltaje de la...
Índice Confirmación de pedido ..................2 Instrucciones de seguridad ............6 Advertencia ...................... 7 Precaución ......................9 Precauciones para uso ..................13 Descripción general ..............17 Introducción ....................17 Estructura de la bomba & Principio de operación ........17 Características .....................19 Funciones operacionales ................19 Nombres de las partes ..................
Página 4
Operación ..................42 Antes de la operación ................... 42 Puntos a verificar ..................42 Reapriete de tornillos de fijación de la cabeza de la bomba .......42 Uso de llave hexagonal en lugar de una llave de torsión ...... 43 Desgasificación ..................43 Ajuste de tasa de gasto ................
Página 5
Mantenimiento ................82 Solución de problemas ................. 83 Inspección ...................... 85 Inspección diaria ..................85 Inspección periódica ................... 85 Reemplazo de parte de desgaste ..............86 Lista de partes de desgaste ............... 86 Antes del reemplazo ..................87 Reemplazo del conjunto de válvulas ............87 Desmantelamiento/ensamble del conjunto de válvulas de descarga ....87 Desmantelamiento/ensamble del conjunto de válvulas de aspiración ....89 Reemplazo de conjunto de espaciadores (Tipo desgasificación automática) ..90...
Instrucciones de seguridad Lea esta sección antes de su uso. Esta sección describe información importante para usted, para prevenir lesión física o daño de propiedad. ■ Símbolos En este manual de instrucciones, el grado de riesgo ocasionado por uso incor- recto se denota con los siguientes símbolos.
ADVERTENCIA Desconecte la energía antes de dar servicio Riesgo de descarga eléctrica. Asegure desconectar la energía para parar la bomba y los dispositivos relacionados antes de llevar a Electrical cabo servicio. shock Detener la operación Si usted observa alguna condición anormal o peligrosa, suspenda inmediatamente la operación e inspeccione/resuelva los problemas.
Página 8
Lleve puesta ropa protectora Siempre lleve puesta ropa protectora tal como protección ocular, guantes resistentes a químicos, una máscara y una careta durante trabajo de desensamble, de ensamble o de mantenimiento. La Wear protection solución específica dictará el grado de protección. Consulte las precauciones de la MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Material) del proveedor de la solución.
PRECAUCIÓN Personal calificado solamente La bomba debe manejarse y operarse por medio de personal calificado con un entendimiento pleno de la bomba. Cualquier persona que no se encuentre familiarizada con el producto no debe tomar parte en la Requirement operación o en el mantenimiento de la bomba. Únicamente emplee la energía que se especifica No aplique energía distinta de la que se especifica en la placa de identificación.
Mantenga secos las partes eléctricas y el cableado Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Instale la bomba donde pueda mantenerse seca. Prohibited Observe una MSDS aplicable Tenga en cuenta el ambiente de instalación. Se deben controlar los químicos en conformidad con una MSDS. No envíe agua potable ni Caution haga circular agua caliente con esta bomba.
No utilice la bomba en una ubicación húmeda La bomba no es a prueba de agua. Emplear la bomba en ubicaciones húmedas o extremadamente húmedas podría llevar a descarga eléctrica o a corto circuito. Prohibited Conexión a tierra ¡Riesgo de descarga eléctrica! Siempre aterrice adecuadamente la bomba.
Página 12
Desecho de una bomba usada Deseche cualquier bomba usada o dañada en conformidad con normas y reglamentos locales. Si es necesario, consulte a una Requirement empresa de desechos industriales con licencia. Revisar tonillos de la cabeza de la bomba Puede fugar líquido si se afloja alguno de los tornillos de la cabeza de la bomba.
Precauciones para uso • El trabajo eléctrico debe realizarse por medio de un electricista calificado. De otra manera, podría resultar lesión Caution física o daño de propiedad. • No instale la bomba: –En una atmósfera inflamable. –En un lugar polvoriento/húmedo. –En luz solar directa o en viento &...
Página 14
• Cuando dos o más bombas se instalan juntas, la vibración puede ser significativa, resultando en rendimiento deficiente o en falla. Seleccione un cimiento sólido (concreto) y sujete Caution tornillos de anclaje firmemente para evitar vibración durante la operación. • Deje suficiente espacio alrededor de la bomba para facilidad de acceso y de mantenimiento.
Página 15
• Tenga cuidado manejando la bomba. No la deje caer. Un impacto puede afectar el rendimiento de la bomba. No utilice una bomba que se haya dañado para evitar el riesgo de daño eléctrico o de descarga. • La bomba tiene una clasificación de IP65, pero no es a prueba de agua.
Página 16
• La solución en la línea de descarga puede estar bajo presión. Libere la presión de la línea de descarga antes de desconectar la tubería o de desensamblar la bomba para Requirement evitar rociar solución. • Lleve puesta ropa protectora al manejar o al trabajar con bombas.
Descripción general Características de la bomba, las características y los nombres de las partes se describen en esta sección. Introducción Estructura de la bomba & Principio de operación La serie EWN es una bomba contadora de diafragma, la cual consta de una cabeza de bomba, de unidad de accionamiento y de unidad de control.
● Sistema de desgasificación automática Puerto de descarga Puerto de venteo Cuerpo de válvula de venteo de aire automático LOCK Válvula de venteo Válvula de la cabeza de aire de la bomba Cabeza de la bomba Puerto de aspiración • Una vez que se arrastra aire a través del puerto de aspiración, la diferencia de presión que trabaja entre la válvula de la cabeza de la bomba y la válvula de venteo de aire, separa el aire arrastrado del líquido.
Características ● Operación Multivoltaje La serie EWN-R es un tipo de multivoltaje (100-240VCA) y se puede seleccionar sin preocuparse por el voltaje de corriente local. ● Tasa de reducción alta El rango de la tasa de carreras controlado digitalmente es 0.1-100%. La longitud de la carrera cambia para un ajuste de gasto fino.
Página 20
Programación de multiplicador (Consulte la página 57) Se pueden programar 1-9999 disparos para una señal de pulso. *En la operación EXT, la bomba funciona a la tasa de carreras de operación manual. *La bomba hace un disparo por pulso cuando el multiplicador se programa a 1. Ejemplo) Cuando el multiplicador se programa e 5, la bomba realiza cinco disparos por señal.
Página 21
ANA. R (analógico rígido) programación (Consulte la página 63) La bomba aumenta/disminuye una tasa de gasto en proporción a 0-20mA. Están provistos cuatro (4-20, 20-4, 0-20, 20-0) programas. En el programa "4-20" o "20-4" un sensor de desconexión trabaja para parar la bomba cuando un valor de corriente cae debajo de 4mA ("DISCN"...
Página 22
● Función de PARO (Consulte la página 66) El arranque/paro de la bomba puede controlarse por medio de la señal externa. Cuando "NOR. OP" se selecciona: La bomba se detiene mientras recibe la señal externa mediante la terminal de PARO. *La bomba reanuda la operación cuando se libera la señal de PARO.
Página 23
● Función AUX (Consulte la página 43) La bomba funciona a una tasa de carreras máxima mientras recibe la seña externa mediante la terminal AUX. Utilice esta función para desgasificación. Pulse signal input Pump operation 1 2 3 4 5 1 2 3 ●...
Nombres de las partes Bomba Tornillo de ajuste Se usa para abrir el puerto de venteo. Unidad de control Puerto de venteo Se utiliza para arranque/paro Siempre conecte un de la bomba y para ajuste/ tubo. Asegure regresar programación de la tasa de el extremo del tubo a un carreras.
Panel operacional Pantalla Se muestran aquí el estado operacional, un modo elegido y un valor programado. Tecla de ARRANQUE/PARO Se utiliza para arrancar/parar la operación de la bomba. Tecla ARRIBA Se emplea para aumentar valores numéricos o seleccionar un modo de programación. Tecla EXT Se utiliza para ingresar el modo EXT.
■ Pantallas básicas & Estados de la bomba El LED de El LED de El LED de El LED de PARO se ENCENDIDO ENCENDIDO se ENCENDIDO ilumina rojo se ilumina ilumina verde parpadea verde naranja Estado de espera La bomba está fun- manual.
Página 27
El LED de PARO El LED de El LED de El LED de se ilumina rojo ENCENDIDO se ENCENDIDO ENCENDIDO ilumina naranja se ilumina parpadea verde verde Modo de programación de MULT EXT(Multiplicar). La bomba se ― ― ― ajusta para hacer los # de disparos desplegados por señal.
Códigos de identificación Los códigos de modelo de las unidades de bomba/accionamiento y la unidad de control, representan la siguiente información. Unidades de Bomba/Accionamiento EWN - B 11 VC – f g h a. Nombre de la serie EWN: Bomba contadora electromagnética multivoltaje b.
Instalación Esta sección describe la instalación de la bomba, la tubería y el cableado. Lea esta sección antes de realizar el trabajo. Observe los siguientes puntos al instalar la bomba. • Asegure desconectar la energía para parar la bomba y los dispositivos relacionados antes de trabajar.
Tubería Conecte los tubos a la bomba e instale una válvula de retención. Antes de la operación Extremo de tubo (Vista lateral) • Corte planos los extremos de tubo. Herramientas necesarias • Llave ajustable o llave de horquilla Conexión de tubo Pase un tubo dentro de la tuerca del accesorio Tubo y del retén de la manguera y, a continuación...
Página 32
Conecte un tubo de purga de aire dentro Puerto de venteo del puerto de venteo. Realice la ruta del otro extremo del tubo hacia un tanque de abastecimiento o un contenedor. Tubo Para el tipo de desgasificación automática, conecte otro tubo de purga de aire también dentro del cuerpo de la válvula de venteo de aire automático.
Montaje de válvula de retención Instale una válvula de retención opcional a la EWN (o una válvula de contrapresión al tipo FC) para la prevención de un contraflujo, de sifón o de sobrealimentación. En los siguientes casos asegure instalar la válvula de retención. •...
Página 34
Monta una válvula de retención en el extremo del tubo de descarga. * La válvula de retención CAN/CBN y la válvula de contrapresión BVC tienen conexiones de rosca R1/2 y R3/8 así como una conexión de tubería. Corte las secciones innecesarias antes usar. Válvula de retención CAN Válvula de contrapresión BVC R1/2...
Cableado Cableado para un voltaje de energía y una señal externa. Observe los siguientes puntos durante el trabajo de cableado. • El trabajo eléctrico debe realizarse por medio de un operador calificado. Siempre observe códigos o normativas aplicables. • Observe el rango de voltaje nominal, o puede fallar el circuito eléctrico en la unidad de control.
NOTA • No comparta una fuente de energía con un dispositivo de energía elevada que pueda generar picos de voltaje. De otra manera puede fallar un circuito electrónico. El ruido ocasionado por un inversor también afecta el circuito. • Energice la bomba con un voltaje mediante un relevador mecánico o interruptor. No fluctúe el voltaje o la CPU puede funcionar mal.
Precauciones para control de Encendido-Apagado por medio de un relevador mecánico La unidad de control se encuentra equipada con CPU. Siempre arranque/pare la bomba por medio de la señal de PARO para control de Encendido-Apagado. Trate de no encender y apagar la energía principal.
Página 38
NOTA • No coloque estos cables de señal en paralelo con un cable de energía ni los combine en un cable concéntrico (ej. cable de 5 alambres). De otra manera se genera ruido a través de los cables debido a efecto de inducción y esto resulta en mal funcionamiento o en falla. •...
■ Conexiones • Sensor de nivel La EWN tiene sensor de nivel de dos etapas, las alarmas de Pre-PARO y de PARO. Conecte la señal de pre-alarma al Pre-PARO y la señal de alarma al PARO. La pre-alarma funciona sólo para notificar un nivel de líquido bajo, haciendo destellar el LED naranja mientras la bomba está...
Página 40
• Señal de pulso En el modo EXT (MULT o DIV), la bomba funciona junto con un multiplicador or un divisor cuando recibe la señal de pulso. • Al utilizar un colector abierto: Preste atención a la polaridad. El Pulso es positivo(+) y, COM1 es negativo(-). (Máximo 2.3mA a 12V) •...
Página 41
• Señal de SALIDA La bomba envía la señal de SALIDA junto con inyecciones o la señal de PARO junto con entrada de señal de PARO externa mediante un relevador Photo MOS. *El voltaje máximo que se aplica es 24VCA/CD. 1 : Libre 2 : Libre 3 : Libre...
Operación Esta sección describe operación y programación de la bomba. Haga funcionar la bomba después de que se termine la tubería y el cableado. Antes de la operación Revise una tasa de gasto, tubería y cableado. Y a continuación realice desgasificación y ajuste de la tasa de gasto antes de comenzar la operación.
■ Uso de llave hexagonal en lugar de una llave de torsión Sujete los tornillos de fijación tan apretados como puede ser a mano con la parte recta larga de una llave hexagonal (a) y gire más los tornillos 90 grados en sentido de las manecillas del reloj con la parte corta (b).
Página 44
Puntos a verificar Tubo de purga de aire • Un tubo de purga de aire se encuentra conectado al puerto de venteo de aire. • Para el tipo de desgasificación automática, se conecta otro tubo de purga de aire al cuerpo de venteo de aire automático.
Página 45
Opere la bomba en la tasa de carreras máxima. Seleccione una manera conveniente a partir de lo siguiente. • Establezca una tasa de carreras a 100% y haga funcionar manualmente la bomba. STOP STOP • Ingrese la señal externa mediante las terminales AUXILIARES. Entrada de señal STOP STOP...
Ajuste de tasa de gasto Una tasa de gasto pude ajustarse, ajustando una tasa de carreras y la longitud de la carrera. La tasa de carreras se indica en %. La tasa de carreras de 100% significa la tasa de gasto máxima. El ajuste de la tasa de carreras es la manera principal de ajustar una tasa de gasto.
Tasa de gasto, tasa de carreras y longitud de carrera Tipo B Tipo C Fixed stroke rate Fixed stroke rate Stroke rate is fixed at 100% Stroke rate is fixed at 100% Stroke rate is fixed at 75% Stroke rate is fixed at 75% Stroke rate is fixed at 50% Stroke rate is fixed at 50% Stroke length adjustment...
Página 48
Conecte la energía y llame el modo manual. Ingrese al modo manual para indicar tasa de carreras en la pantalla. • Oprima la tecla de arranque/paro cuando "MULT", "DIV", "ANA.R" o "ANA.V" se encuentren en la pantalla. STOP • Cuando aparezca en la pantalla "STOP" (PARO) o "-STOP"...
■ Ajuste de longitud de carrera Una longitud de carrera puede ajustarse cuando la distancia de desplazamiento del émbolo se cambia por medio de la perilla de ajuste de longitud de la carrera. El rango de ajuste de longitud de la carrera es 50-100% para el tipo B, 40-100% para el tipo C.
Antes de un largo período de paro (Un mes o más) Limpie los extremos mojados y el interior de la tubería. • Haga funcionar la bomba con agua limpia durante alrededor de 30 minutos para enjuagar los químicos. Antes de desenchufar la bomba •...
Programación de la operación La operación en cada modo se ajusta individualmente y se controla mediante operación del teclado. Seleccione un modo apropiado para hacer óptima la operación. Ajuste predeterminado y rango de ajuste Parámetros Ajuste Rango de configuración Paso predeterminado Tasa de carreras* 100.0%...
Programar gasto Power ON Calibration mode Manual mode 3 sec. Stroke rate setting EXT mode Manual operation Save Cancel MULT ANA. V Prime mode 1 sec. Flow rate display ANA.R ANA-V ANA-R programming routine programming routine Keypad lock ANA. V ANA.R Disp ANA.
Página 53
3 sec. User mode EXT mode programming EXT mode selection MULT See ANA-V programming routine See ANA-R programming routine 2 LOCK Programación de la operación...
Operación manual Conecte la energía. El LED se enciende y un despliegue que se relaciona al modo actual aparece en la pantalla. * La bomba espera en el modo manual cuando STOP se enciende la energía con una configuración predeterminada o se llama un modo anterior en el último apagado.
Presione la tecla de arranque/paro. La bomba comienza a funcionar. • El LED parpadea en cada disparo. STOP STOP Operación EXT La operación de la bomba se controla por medio de la señal externa (pulso). ■ Modo EXT Ajuste las spm de límite superior e ingrese el modo EXT. Observe que la bomba comienza a funcionar en sincronía con la señal externa cuando ingresa el modo EXT.
Utilice la tecla ARRIBA o ABAJO para programar el límite superior. Oprima la tecla de arranque/paro y pare la bomba cuando ésta se encuentre funcionando. Entonces programe la tasa de carreras. • Una tasa de carreras aumenta/disminuye cuando se oprimen las teclas ARRIBA/ABAJO.
Página 57
Programación del multiplicador Programa el número de disparos por señal para controlar la bomba. El número de disparos puede programarse de 1 a 9999. NOTA No ingrese la señal externa durante la programación. Ingrese el modo EXT. Oprima la tecla EXT para desplazarse del modo manual al modo EXT. * Oprima la tecla de arranque/paro y pare la bomba cuando ésta se encuentre funcionando.
Página 58
Oprima la tecla EXT y llame a la pantalla de programación del multiplicador. MULT STOP STOP Disp SET Utilice la tecla ARRIBA o ABAJO para programar un multiplicador. • Un multiplicador aumenta/disminuye cuando se oprimen las teclas ARRIBA/ ABAJO. • Presione y mantenga oprimida alguna de las teclas durante tres segundos para cambio rápido.
Página 59
Programación del divisor Programa el número de señales por disparo para controlar la bomba. El número de señales puede programarse de 1 a 9999. NOTA • Si un divisor se programa para 1 a modo de hacer un disparo por pulso y el intervalo de entrada de la señal externa se cierra para una tasa de carreras de operación manual (pero no exactamente en sincronización), puede ocurrir operación irregular.
Página 60
Oprima la tecla EXT y llame a la pantalla de programación del multiplicador. STOP STOP Utilice la tecla ARRIBA o ABAJO para programar un divisor. • Un divisor aumenta/disminuye cuando se oprimen las teclas ARRIBA/ABAJO. • Presione y mantenga oprimida alguna de las teclas durante más de tres seg- undos para cambio rápido.
Programación de ANA-V Seleccione "ANA-V" o "ANA-R" en el modo de USUARIO. Consulte la página 72. Ingrese el modo EXT. Oprima la tecla EXT para desplazarse del modo manual al modo EXT. * Oprima la tecla de arranque/paro y pare la bomba cuando ésta se encuentre funcionando.
Página 62
Oprima la tecla DISP e ingrese una tasa de carreras en P1. • Una tasa de carreras aumenta/disminuye cuando se oprimen las teclas ARRIBA/ABAJO. • Presione y mantenga oprimida alguna de las teclas durante tres segundos para cambio rápido. El cambio rápido se detiene en 0 o en 100%. De 0 o 100% se salta a 100 o 0% cuando se suelta la tecla y se presiona una vez.
Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo EXT. La bomba comienza a funcionar en control proporcional de acuerdo a la programación de ANA-V. ANA. V STOP STOP Programación de ANA-R Seleccione "ANA-V" o "ANA-R" en el modo de USUARIO. Consulte la página 72. Ingrese el modo EXT.
Página 64
Oprima la tecla EXT y seleccione un programa preestablecido. ANA.R STOP STOP Desplácese a través de la rutina de programación ANA-R por medio de las teclas ARRIBA y ABAJO. Oprima la tecla EXT para regresar a la selección de modo EXT. ANA.R STOP STOP...
Modo de usuario Se pueden programar las siguientes características. Tenga acceso al modo de Usuario mediante el estado de espera en el modo manual. • Función de PARO La bomba deja de funcionar mientras recibe la señal externa mediante la terminal de PARO.
■ Función de PARO/Pre-PARO El arranque/paro de la operación de la bomba puede controlarse por medio de la señal de paro externa. • Cuando "NOR. OP" se selecciona: La bomba se detiene mientras recibe la señal de paro. • Cuando "NOR. CL" se selecciona: La bomba funciona mientras recibe la señal de paro.
Página 67
Seleccione "PARO" o "P-STP" (Pre-PARO). Desplácese a través de la selección de modo de Usuario por medio de las teclas ARRIBA y ABAJO. Oprima la tecla EXT. STOP STOP Seleccione "NOR. OP" o "NOR. CL". Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo manual. STOP STOP La pantalla indica que la función de PARO se encuentra activa.
■ Cancelación de función de PARO/Pre-PARO Se puede cancelar un estado de paro si se cambia la selección actual. NOR.OP→NOR.CL Ejemplo) NOR.CL→NOR.OP Llame la pantalla "-STOP". Si la pantalla muestra "PARO" en el modo manual o EXT, oprima la tecla de arranque/paro.
Página 69
Oprima la tecla EXT y cámbiela selección actual. Si "NOR.OP" se seleccionó, cámbielo a "NOR.CL", y vice versa. STOP Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo manual. STOP STOP La función de PARO o Pre-PARO ahora ha sido cancelada. Programación de la operación...
■ Función de SALIDA • Cuando "OUT" (SALIDA)→"SPM" se selecciona: La bomba envía la señal de SALIDA en cada disparo mientras está funcionando. • Cuando "OUT" (SALIDA)→"STOP" (PARO) se selecciona: La bomba envía la señal de SALIDA mientras recibe la señal de PARO (con la configuración de paro de operación en entrada de señal de PARO).
Página 71
Oprima la tecla EXT. STOP STOP Seleccione "STOP" (PARO) o "SPM". Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo manual. STOP STOP La programación ha sido reflejada ahora a la operación de la bomba. Programación de la operación...
■ Selección de ANA-V/-R • Cuando "ANA-R" se selecciona: Los programas de control proporcional preestablecidos "4-20", "20-4", "0-20" y "20-0" se encuentran disponibles. • Cuando "ANA-V" se selecciona: Puede programarse nuevamente un patrón de control proporcional. NOTA Una configuración predeterminada es "ANA-R". Regrese al estado de espera en el modo manual.
Página 73
Oprima la tecla EXT. STOP STOP Seleccione "ANA-R" o "ANA-V". Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo manual. STOP STOP La programación ha sido reflejada ahora a la operación de la bomba. Programación de la operación...
■ Selección de Encendido/Apagado de memoria intermedia • Cuando "bM-ON" se selecciona: Se pueden almacenar señales externas excesivas que no se reflejan para la operación MULT o DIV. • Cuando "bM-OF" se selecciona: No se almacenan señales externas excesivas. NOTA Una configuración predeterminada es "bM-OF".
Página 75
Oprima la tecla EXT. STOP STOP Seleccione "bM-ON" o "bM-OF". Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo manual. STOP STOP La programación ha sido reflejada ahora a la operación de la bomba. *La bomba puede operar hasta 65535 disparos por medio de las señales excesivas almacenadas.
■ Entrada de número de NIP Se requiere un NIP (Número de Identificación Personal) para liberar el estado de bloqueo del teclado. NOTA Una configuración predeterminada es "bM-OF". Regrese al estado de espera en el modo manual. Oprima la tecla de arranque/paro para regresar al estado de espera manual si EXT.
Página 77
Oprima la tecla EXT. STOP STOP 2 LOCK Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para crear el número NIP. 2 LOCK 2 LOCK Cambie al siguiente dígito oprimiendo la tecla DISP. *Un número de NIP predeterminado es "00000". Presione la tecla de arranque/paro para regresar al modo manual. STOP 2 LOCK STOP...
Bloqueo de teclado El bloqueo del teclado se puede activar en los siguientes estados para prevención de operación de teclas errónea. Modo manual Estado de espera Durante la operación STOP STOP Modo EXT MULT STOP STOP ANA-R ANA- V STOP STOP NOTA •...
■ Activación de bloqueo de teclado Presione y mantenga oprimida la tecla de arranque/paro durante más de tres segundos. STOP STOP LOCK Aparece en la pantalla la indicación "LOCK" (Bloqueo). ■ Liberación de bloqueo de teclado Oprima la tecla EXT una vez. Ingrese el número de NIP.
Modo de calibración Ingresando una tasa de gasto por disparo, la operación se puede monitorear en GPH, L/h o mL/m. Haga funcionar la bomba en una condición de operación real y mida el gasto durante un minuto. Regrese al estado de espera en el modo manual. Oprima la tecla de arranque/paro para regresar al estado de espera manual si la bomba se encuentra funcionando en modo manual o en modo EXT.
Ingrese el gasto medido. Cambie al siguiente dígito oprimiendo la tecla DISP. *Oprimiendo la tecla EXT, la programación se cancela. Presione la tecla de arranque paro para regresar al estado de espera. La programación se almacena cuando aparece la indicación "SAVE" (GUARDAR) en la pantalla.
Mantenimiento sta sección describe solución de problemas, inspección, reemplazo de partes de desgaste, vistas en explosionado y especificaciones. Importante • Siga las instrucciones en este manual para reemplazo de partes de desgaste. No desensamble la bomba más allá de la extensión de las instrucciones. •...
Solución de problemas Primero revise los siguientes puntos. Si las siguientes medidas no ayudan a quitar problemas, póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor más cercano. Estados Causas posibles Soluciones La bomba El voltaje es muy bajo. • Observe el rango de voltaje permisible no funciona.
Página 84
Estados Causas posibles Soluciones El líquido fuga. Ajuste flojo del accesorio o del cuerpo • Vuelva a apretarlos. de venteo de aire Ajuste flojo de la cabeza de la bomba • Vuelva a apretar la cabeza de la bomba. Consulte la página 42. No están instalados O-rings o em- •...
Inspección Realice inspección diaria y periódica para mantener el rendimiento y la seguridad de la bomba. Inspección diaria Revise los siguientes puntos. Al percibir anormalidad, pare inmediatamente la operación y elimine los problemas de acuerdo a la "Solución de Problemas". Cuando las partes de desgaste lleguen al límite, reemplácelas con nuevas.
Reemplazo de parte de desgaste Para hacer funcionar la bomba por un período prolongado, las partes de desgaste requieren reemplazarse periódicamente. Se recomienda que las siguientes partes siempre se tengan almacenadas para inmediato reemplazo. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano para información más detallada.
Antes del reemplazo Primero libere la presión de la cabeza de la bomba. Pare la operación de la bomba. Gire el tornillo de ajuste dos vueltas en sentido contrario de las manecillas del reloj para abrir el puerto de venteo. NOTA No lo gire tres vueltas o más.
Página 88
Tuerca de Afloje la tuerca de accesorio para quitar Tubo de accesorio purga de aire un tubo de descarga y un tubo de purga de aire. Tubo de descarga Gire la tuerca de seguridad en Tuerca de Cuerpo de seguridad sentido contrario de las manecillas venteo A del reloj por medio de una llave...
Cuerpo de Coloque un conjunto de válvulas nuevo dentro venteo B de la cabeza de la bomba y atornille el cuerpo de venteo B a través de la tuerca de seguridad. Tuerca de * Tenga cuidado de no desordenar el conjunto de seguridad válvulas ni de colocarlo al revés.
Saque el conjunto de válvulas por medio de un par de pinzas. Apriete a mano el accesorio con el conjunto de válvulas en éste, dentro de la cabeza de la bomba tanto como éste avance. Reapriete por Conjunto 1/4 de vuelta más con una llave ajustable o una de válvulas llave de horquilla.
■ Reemplazo de conjunto de válvulas de venteo de aire (tipo desgasificación Automática) Afloje la tuerca del accesorio y desmonte el tubo de purga de aire. * Tenga cuidado de no mojarse con un químico residual. Afloje y retire el accesorio. Saque el conjunto de válvulas de venteo Tuerca de accesorio...
Página 92
Haga funcionar la bomba y ajuste la longitud de la carrera a 0%. Entonces pare la bomba. Tuerca de Tubo de purga Afloje las tuercas del accesorio y accesorio de aire desmonte un tubo de aspiración, un tubo de descarga y un tubo de purga de aire.
Página 93
NOTA • Coloque el retenedor al diafragma con su borde Partes de Soporte redondo hacia el diafragma. unión • Verifique que el espaciador del soporte se encuentre en su lugar. Vuelva a colocar el espaciador del soporte dentro del soporte, combinando partes de unión como sea necesario.
Vista en explosionado Cabeza de bomba, unidad de Accionamiento & unidad de Control La bomba en el diagrama a continuación, se encuentra completamente desarmada. No desarme la bomba más allá de la extensión que se muestre en este manual de instrucciones. Venteo Tipo de de aire...
Cabeza de la bomba ■ EWN-[B09•B11•B16•B21•C16•C21][VC•VH•VE•PC•PH•PE•TC] Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Tuerca de accesorio Cuerpo de venteo B Tuerca de seguridad Diafragma Retén Cuerpo de venteo A Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula O-ring...
■ EWN-[B31•C31•C36][VC•VH•VE•PC•PH•PE•TC] Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Tuerca de accesorio Cuerpo de venteo B Tuerca de seguridad Diafragma Retén Cuerpo de venteo A Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula O-ring Espaciador de diafragma...
■ EWN FC Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Diafragma Retén Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula Empaque Espaciador de diafragma Tornillo de cabeza hueca hexagonal [PW•SW] * El número de espaciadores de diafragma varía con el modelo de la bomba.
■ EWN-C31 P6-V Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Tuerca de accesorio Diafragma Retén Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula O-ring Tornillo de cabeza hueca hexagonal [PW•SW] Retén de la manguera Espaciador de accesorio O-ring...
■ EWN SH/SH-H/SH-H2 Núm. Nombres de las # de partes partes Cabeza de la bomba Accesorio Diafragma Retén Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula B Espaciador de diafragma Tornillo de cabeza hueca hexagonal [PW•SW] Empaque de válvula A Tornillo de ajuste Tuerca de sello Anillo de sello...
■ EWN con un venteo de aire Automático Núm. Nombres # de de las partes partes Cabeza de la bomba Soporte Accesorio Tuerca de accesorio Cuerpo de venteo B Tuerca de seguridad Diafragma Retén Cuerpo de venteo A Guía de válvula Asiento de válvula Válvula Empaque de válvula...
Especificaciones/Dimensiones exteriores Especificaciones La información en esta sección está sujeta a cambio sin previa notificación. ■ Unidad de bomba VC•VH•VE•PC•PH•PE Tasa de Presión de Longitud de Tasa de Consumo de Valor de Código de gasto descarga carrera carreras Peso energía corriente modelo (mℓ/min)
VC•VH•VE•PC•PH•PE (Tipo de alta compresión) Tasa de Presión de Longitud de Tasa de Consumo de Valor de Código de gasto descarga carrera carreras Peso energía corriente modelo (mℓ/min) (MPa) (mm) (spm) 145.0 EWN-B09 (12) (1.0) 145.0 EWN-B11 (23) (1.0) 50-100 (0.625-1.25) 101.5 EWN-B16...
* Estas especificaciones se reunieron al momento de nuestra inspección de envío y se basan en bombeo de agua limpia a temperatura ambiente y con voltaje nominal. * Las tasas de gasto se reunieron a la presión de descarga máxima, 100% de longitud de carrera y 100% de tasa de carreras.