5
Deutsch
MONTAGE
EINBAU DES HACKSPORNS
Stecken Sie den Hacksporn A in die Bohrung am Rahmen B
(Abb.1) und sichern Sie ihn mit dem Stift und dem Splint C in
Übereinstimmung mit der Bohrung (D).
EINBAU DES STÜTZRADS
Montieren Sie das Stützrad (E, Abb.2) mit Mutterschraube,
Unterlegscheibe und Mutter G am Rahmen. Die zwei
Bohrungen F müssen hierzu in Übereinstimmung gebracht
werden.
Um das Rad in Transportstellung zu blockieren, die Bohrungen
H (Abb.2) in Übereinstimmung bringen, den Stift I einstecken
und mit dem Splint L blockieren. Nach erfolgtem Einbau muss
das Rad aussehen wie auf Abb.3 gezeigt.
Um das Rad in Arbeitsstellung zu blockieren, muss es aus den
Bohrungen H (Abb.2) gelöst, und in den Bohrungen M (Abb.4)
wieder blockiert werden. Nach erfolgtem Einbau muss das Rad
aussehen wie auf Abb.5 gezeigt.
ACHTUNG – Das Räd dürfen bei der Bodenbearbeitung
nicht eingesetzt werden.
EINBAU DES LENKHOLMS
Montieren Sie die Nutmutter L, den Lenkholm M und die
Unterlegscheibe Q an der Lenksäule O. Befestigen Sie den
Lenkholm mit dem Drehknopf P und der Mutter N (siehe
Abb.9).
Bei diesem Lenkholm ist eine waagrechte sowie senkrechte
Verstellung möglich (Abb.10):
Drehen Sie den Drehknopf (P, Abb.10) ab, stellen Sie den
Lenkholm auf die arbeitsgerechte Position ein und schrauben
Sie den Drehknopf wieder fest.
ACHTUNG – Überprüfen Sie die Schneidwerkzeuge
und Sicherheitseinrichtungen auf einwandfreie
Funktion.
EINBAU DES GASHEBELS
Den Gashebel mit der Schraube S, der Unterlegscheibe T und
der Mutter am Lenkholm (R, Abb.8) U befestigen.
6
MONTAJE DEL TIMÓN
Introducir el timón A en el orifi cio del bastidor B (Fig. 1) y
bloquearlo con el perno y el pasador C en el orifi cio D.
MONTAJE DE LA RUEDA DE TRANSPORTE
Montar la rueda de transporte (E, Fig. 2), alinear los dos orifi cios
F y fi jar con el perno, la arandela y la tuerca G.
Para bloquear la rueda en posición de transporte, alinear
los orifi cios H (Fig. 2), insertar el perno I y asegurarlo con el
pasador L. Una vez concluido el montaje, la rueda quedará
como en la Fig. 3.
Para bloquear la rueda en posición de trabajo, desbloquearla
de los orifi cios H (Fig. 2) y bloquearla otra vez en los orifi cios M
(Fig. 4). Una vez concluido el montaje, la rueda quedará como
en la Fig. 5.
ATENCIÓN – La rueda no deben utilizarse durante el
trabajo.
MONTAJE DEL MANILLAR (BRAZOS)
Colocar la tuerca L, el manillar M y la arandela Q en la columna
O. Fijar el manillar con el pomo P y la tuerca N (Fig. 9).
Este manillar se puede regular en sentido vertical y horizontal
(Fig. 10).
Desenroscar el pomo (P, Fig. 10), ajustar el manillar en una
posición cómoda de trabajo y apretar el pomo.
ATENCIÓN - Asegúrese de que el corte y la seguridad
responden a su función.
MONTAJE DE LA PALANCA ACELERADOR
Fijar el manillar al acelerador (R, Fig. 8) con el tornillo S, la
arandela T y la tuerca U.
7
Español
MONTAJE
8
Slovensky
MONTÁŽ
MONTÁŽ KORMIDLA
Vsuňte kormidlo A do otvoru rámu B (Obr.1) a zaistite ho
čapom a závlačkou C v mieste otvoru (D).
MONTÁŽ PREMIESTŇOVACIEHO KOLESA
Namontujte prepravné koleso (E, Obr.2) na rám, pričom
zarovnajte dva otvory F a použite skrutku, podložku a maticu
G.
Aby ste mohli koleso zaistiť na mieste na prepravu, zarovnajte
otvory H (Obr.2) a vsuňte čap I, zablokujte ho závlačkou L. Na
konci montáže bude koleso ako na Obr.3.
Aby ste mohli koleso zaistiť v pracovnej polohe, uvoľnite ho z
otvorov H (Obr.2) a opäť ho zablokujte v otvoroch M (Obr.4).
Po montáži bude koleso ako na Obr.5.
POZOR – Kolesá sa nesmú používať pri práci.
MONTÁŽ DVOJR AMENNÉHO DRŽ ADLA (R AMENÁ
DRŽADLA)
Namontujte prírubu L, držadlo M a podložku Q na stĺpik
riadenia O. Upevnite držadlo gombíkom P a maticou N (pozrite
Obr.9).
Toto držadlo sa dá regulovať vodorovne aj vertikálne (Obr.10).
Odskrutkujte gombík (P, Obr.10), nastavte držadlo tak, aby bolo
v polohe pohodlnej pre prácu a opäť utiahnite.
POZOR – Uistite sa, že rezné orgány a bezpečnostné
diely spĺňajú svoju funkciu.
MONTÁŽ PÁKY AKCELERÁTORA
Upevnite rukoväť akcelerátora (R, obr.8) pomocou skrutky S,
podložky T a matice U.
15