Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
• Owner's Use and Care Guide
• Guide d'utilisation et soin de Propriètaire
• Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
MICROWAVE
MICRO-ONDES
MICROONDA
Model • Modèle • Modelo
Model • Modéle • Modelo
DMW14SA1WDB
DMW14SA1BDB
V1.05.12.DM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danby DMW14SA1WDB

  • Página 1 • Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario MICROWAVE MICRO-ONDES MICROONDA Model • Modèle • Modelo DMW14SA1WDB Model • Modéle • Modelo DMW14SA1BDB Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 V1.05.12.DM Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..........................3 GROUNDING INSTRUCTIONS............................4 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY........5 PERMISSIBLE MATERIALS............................5, 6 INSTALLATION GUIDE...............................6 SPECIFICATIONS................................7 PART NAMES..................................7 CONTROL PANEL................................7 OPERATION INSTRUCTIONS............................9 Setting the clock..............................9 Setting the oven timer.............................9 Setting a cooking program..........................10-13 Defrost by weight..............................10 Setting child lock..............................13 Reminder function..............................14 QUICK COOK SETTINGS..............................11...
  • Página 3: Important Safety Information

    Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury to persons or exposure of excessive microwave energy when using your appliance, please adhere to the following instructions: 1.
  • Página 4: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS DANGER: ELECTRIC SHOCK HAZARD Three-pronged Touching some of the internal components can cause (grounding) plug serious injury or death. DO NOT disassemble this appliance. WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper grounding can result in electric shock. Do not plug unit into an outlet until the appliance is properly grounded.
  • Página 5: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to damage or tamper with the safety locks. 2) Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaning residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Página 6: Installation Guide

    NOT RECOMMENDED Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter and cause damage and injury. Paper bags — These are a fi re hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use. Styrofoam plates and cups —...
  • Página 7: Specifications

    Operating Instructions PART NAMES A. Control Panel B. Turntable shaft C. Roller Ring D. Glass Tray E. Oven window F. Locking Mechanism TURNTABLE INSTALLATION...
  • Página 8: Control Panel And Features

    Operating Instructions Control Panel and Features sensor frozen popcorn reheat pizza favorite fish meat (10) defrost fresh frozen time veggie veggie defrost frozen potato weight entrée stop start (12) cancel + 30 sec power cook (11) clock timer level timer (13) 1) Popcorn: Quick cook button 2) Favorite: Programmed cooking based on your favorite settings...
  • Página 9: Operation Instructions

    Operating Instructions SIGNALS DURING OVEN SETTINGS ONE SIGNAL: Oven accepts the entry. TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry. Check and try again. 1. Touch CLOCK pad. SETTING THE 2. Use the number pads to enter the correct time. CLOCK Note: This is a 12 hour clock.
  • Página 10: Setting A Cooking Program

    Operating Instructions SETTING A COOKING A. One-stage Cooking 1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from PROGRAM one second to 99 minutes and 99 seconds. 2. If you want to set a power level other than 100% power, touch POWER LEV- EL, then use the number pads to enter the power level.
  • Página 11: Quick Cook Settings

    Operating Instructions Converting Fractions of a Pound to Ounces Converting Fractions of a Pound to Ounces Fractions of a Pound Ounces Ounces Fractions of a Pound Less than .03 Less than 3 .03 to .09 .03 to .09 .10 to .15 .10 to .15 .16 to .21 .16 to .21...
  • Página 12 Operating Instructions AUTO MENU To cook popular foods, (frozen pizza, fi sh, meat, fresh vegetables, frozen veg- etables, potatoes, frozen entrees,) simply choose the correct button from the auto menu options, insert the food in the microwave and press START/+30SEC. There is no need to set time or power.
  • Página 13: Sensor Reheat

    Operating Instructions SENSOR REHEAT 1) Press SENSOR REHEAT and place food into the oven. ‘SC-1’ will display. 2) Press START/+30SEC to start the sensor reheat function, there is no need to set a time. 3) The sensor will sound twice when it senses steam. The remaining cook time will be displayed, and the unit will sound 5 times when cooking is done.
  • Página 14: Reminder Function

    Operating Instructions REMINDING FUNCTION If the door isn’t opened after cooking has fi nished, the buzzer will sound 5 times to remind the user that cooking has fi nished. OTHER 1) In standby mode, if the current time is set, the : icon will fl ash, otherwise it shows 0:00 2) When setting a function, the corresponding setting icon will display 3) When operating or paused, the microwave oven will display the remaining...
  • Página 15: Care And Maintenance

    Care and Maintenance 1) Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2) Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Página 16: Troubleshooting

    Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. PROBLEM...
  • Página 17: Warranty

    Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
  • Página 18 Table des matières RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ..................19 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE....................20 PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POTENTIELLE À DE L'ÉNERGIE MICRO-ONDE............................21 MATÉRIAUX AUTORISÉS............................21-22 MANUEL D'INSTALLATION..............................22 SPÉCIFICATIONS................................23 NOMS DE PIÈCES ................................23 PANNEAU DE COMMANDE.............................24 MODE D’EMPLOI................................25 Réglage de l'horloge.............................25 Réglage de la minuterie............................25...
  • Página 19: Renseignements Importants Relatifs À La Sécurité

    Renseignements importants relatifs à la sécurité LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ PRÉCAUTION IMPORTANTE Afi n de réduire les risques d’incendie, d'électrocutions, de blessures humaines ou d’exposition à une énergie des micro-ondes excessive lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez vous conformer aux instructions suivantes 1.
  • Página 20: Instructions Relatives À La Miseà La Terre

    INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE DANGER : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Fiche à trois broches Three-pronged (pour mise à la terre) Il est préférable d'éviter de toucher des composants internes, (grounding) plug car cela pourrait entraîner des blessures sérieuses, voire la mort.
  • Página 21: Précautions Nécessaires Pour Éviter Une Exposition Potentielle Àde L'énergie Micro-Onde

    PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POTENTIELLE À DE L'ÉNERGIE MICRO-ONDE 1) N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte. Cela pourrait entraîner une exposition nocive à un rayonnement micro-onde. Il est essentiel de ne pas endommager ou modifi er les verrous de sécurité. 2) Ne placez aucun objet entre l'avant du four à...
  • Página 22: Manuel D'installation

    NON RECOMMANDÉS Bocaux et bouteilles en verre — Le verre courant est trop mince pour être utilisé dans un four micro-ondes. Il peut éclater et causer des dommages et des blessures. Sacs de papier — Ces derniers constituent un risque d’incendie, à l’exception des sacs de maïs souffl é qui sont conçus à...
  • Página 23: Spécifications

    INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE Moyen (dessous) Plateau de verre Arbre du plateau Assemblage de l’anneau du plateau DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Modèle : Model: DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Rated Voltage: Tension classifée : 120V – 60 hz 120 V - 60 hz Puissance d’alimentation...
  • Página 24: Panneau De Commande

    Mode d’emploi PANNEAU DE COMMANDE sensor frozen popcorn reheat pizza favorite fish meat (10) defrost fresh frozen time veggie veggie defrost frozen potato weight entrée stop start (12) cancel + 30 sec power cook (11) clock timer level timer (13) 1) Maïs souffl...
  • Página 25: Mode D'emploi

    Mode d’emploi SIGNAUX PENDANT LE RÉGLAGE DU FOUR UN SIGNAL : Le micro-ondes accepte l’entrée. DEUX SIGNAUX : Le micro-ondes n’accepte pas l’entrée. Vérifi ez et essayez à nouveau. RÉGLAGE DE 1. Appuyez sur la touche HORLOGE. 2. Servez-vous du bloc de touches numériques pour saisir l’heure. L’HORLOGE 3.
  • Página 26: Réglage D'un Programme De Cuisson

    Mode d’emploi RÉGLAGE D’UN A. Cuisson en une seule étape 1. Servez-vous du bloc de touches numériques pour régler la durée de cuisson. Vous PROGRAMME DE pouvez régler la durée de cuisson entre une seconde et 99 minutes et 99 secondes. CUISSON 2.
  • Página 27: Maïs Soufflé

    Mode d’emploi Conversion des fractions de livres en onces. Converting Fractions of a Pound to Ounces Fractions of a Pound Ounces Onces fractions de livres Less than .03 Moins de 3 .03 to .09 0,03 à 0,09 .10 to .15 0,10 à...
  • Página 28 Mode d’emploi MENU AUTO Pour cuire les aliments les plus courants (pizza surgelée, poisson, viande, lé- gumes frais ou congelés, pommes de terre, entrées surgelées), il suffi t de sélec- tionner la touche appropriée parmi les options du menu automatique, de mettre l'aliment dans le four à...
  • Página 29: Réglage De La Sécurité Pour Les Enfants

    Mode d’emploi RÉCHAUD AVEC 1) Appuyez sur la touche RÉCHAUD AVEC CAPTEUR puis mettez l'aliment dans le four. ‘SC-1’ s’affi che. CAPTEUR 2) Appuyez sur DÉMARRAGE/+30SEC pour lancer la fonction de réchaud avec capteur. Il n'est pas nécessaire de régler la durée. 3) Le capteur sonne deux fois quand de la vapeur est détectée.
  • Página 30: Fonction De Rappel

    Mode d’emploi FONCTION DE RAPPEL Si la porte n'est pas ouverte après la fi n de la période de cuisson, l'alarme re- tentira 5 fois pour rappeler à l'utilisateur que la cuisson est terminée. AUTRE 1) En mode de veille, si l'heure est réglée, l'icône : clignote. Sinon, c'est 0:00 qui est affi...
  • Página 31: Soins Et Entretien

    Soins et entretien 1) Éteignez le four et débranchez-le de la prise murale avant de le nettoyer. 2) Assurez-vous que l'intérieur du four demeure propre. Lorsque des résidus d'aliments ou des éclaboussures de liquide collent aux parois du four, nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé si le four est très sale.
  • Página 32: Dépannage

    Parfois, il peut arriver qu'un problème mineur survienne et qu'il ne soit pas nécessaire de faire appel à un réparateur. Servez-vous de ce guide de dépannage pour déterminer la cause possible du problème. Si l'appareil continue de mal fonctionner, appelez un centre de réparation agréé ou encore le numéro gratuit 1-800-263-2629 de Danby pour obtenir de l'aide.
  • Página 33: Garantie

    à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
  • Página 34 Tabla de Contenidos INFORMATCIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD .....................35 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ......................36 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA ..37 MATERIALES PERMITIDOS ............................37-38 GUÍA DE INSTALACIÓN .............................38 ESPECIFICACIONES ..............................39 NOMBRES DE LAS PIEZAS ............................39 PANEL DE CONTROL ..............................40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .......................41 Configuración del reloj ...........................41 Configuración del temporizador ........................41...
  • Página 35: Informatción Importante Sobre Seguridad

    Información Importante sobre seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o exposición a energía de microondas excesiva, respete las siguientes instrucciones al usar su electrodoméstico: 1. L ea todas las instrucciones antes de utilizar el d. L uego de calentar, deje el recipiente en el horno electrodoméstico.
  • Página 36: Interferencia Con La Radio

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) Manipular ciertos componentes internos puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. NO desmonte este artefacto. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Una inadecuada conexión a tierra puede provocar choque eléctrico. No enchufe la unidad hasta que esté...
  • Página 37: Precauciones Para Evitar Posibles Exposiciones A Energía De Microondas Excesiva

    PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA 1) N o intente utilizar este horno con la puerta abierta ya que podría significar una peligrosa exposición a energía de microondas. Es importante no dañar ni obstruir los cierres de seguridad. 2) N o coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, y evite que se acumulen suciedad o restos de productos de limpieza en las superficies de cierre. 3) N o utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta cierre debidamente y los siguientes elementos no estén dañados: (A) puerta (doblada) (B) bisagras y pasadores (rotos o sueltos) (C) precintos y superficie de sellado de la puerta. 4) Solo personal de mantenimiento calificado podrá ajustar o reparar el horno.
  • Página 38: Guía De Instalación

    NO RECOMENDADOS Jarras y botellas de vidrio: El vidrio regular es demasiado delgado para usarlo en un horno microondas. Puede hacerse añicos y provocar daños y lesiones. Bolsas de papel: Pueden provocar un incendio, excepto las de palomitas de maíz específicas para uso en microondas. Platos y tazas de poliestireno: Pueden derretirse y dejar residuos perjudiciales sobre la comida. Recipientes plásticos de comida y almacenamiento: Los recipientes como tarros de margarina pueden derretirse en el horno microondas. Utensilios metálicos: Pueden dañar el horno. Retire cualquier tipo de metal antes de cocinar. Nota: Si desea corroborar que un determinado recipiente es apto para microondas, colóquelo vacío y ponga el horno a funcionar durante 30 segundos en temperatura ALTA. Si el recipiente se calienta demasiado, no deberá utilizarlo. Guía de instalación 1. A segúrese de retirar todo el material de embalaje del interior de la puerta y la superficie del gabinete. No quite la capa de mica de color marrón claro fijada a la cavidad del horno para proteger el magnetrón. 2. C ontrole que el horno no tenga daños, como puerta doblada o desalineada, precintos y superficie de sellado de la puerta dañados, bisagras o pasadores rotos o sueltos, o abolladuras en la cavidad o la puerta. Si hubiera algún daño, no utilice el horno y comuníquese con personal de mantenimiento calificado.
  • Página 39: Especificaciones

    INSTALACIÓN DE LA PLACA GIRATORIA Centro (parte inferior) Bandeja de vidrio Eje de la placa giratoria Conjunto de aro del plato giratorio Modelo: DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Tensión nominal: 120 V - 60 hz Potencia de entrada 1450 W nominal: Potencia de salida...
  • Página 40: Panel De Control

    Instrucciones de funcionamiento Panel de control y funciones 1) P opcorn (palomitas de maíz): Botón de cocción rápida 2) F avorite (favoritos): Cocción programada de acuerdo con su configuración preferida 3) D efrost time (descongelación por tiempo): Descongelación programada de acuerdo con un tiempo determinado 4) D efrost weight (descongelación por peso): Descongelación programada de acuerdo con el peso de los alimentos por descongelar. 5) Botones Easyset: Configuración automática del tiempo de cocción según el número de botón 6) B otones numéricos: Selección de tiempo o cantidad.
  • Página 41: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento SEÑALES PRODUCIDAS DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL HORNO UNA SEÑAL: El horno acepta la configuración. DOS SEÑALES: El horno no acepta la configuración. Verifíquelo e intente nuevamente. CONFIGURACIÓN 1. P resione CLOCK. DEL RELOJ 2. U tilice los botones numéricos para seleccionar la hora adecuada. Nota: E l formato del reloj es de 12 horas. Solo pueden seleccionarse números entre 1:00 y 12:59. 3. P resione nuevamente CLOCK. NOTA: Al enchufar por primera vez el horno, o al restablecerse la electricidad luego de un corte eléctrico, en la pantalla aparecerá ENTER CLOCK TIME. Si prefiere que no se muestre el reloj, presione RESET. Al configurar el reloj, si se presiona el botón stop/cancel, o si la unidad no funciona luego de 1 minuto, el horno volverá automáticamente al estado de espera. Puede controlar la hora durante la cocción presionando el botón CLOCK. CONFIGURACIÓN 1. P resione TIMER. 2. I ntroduzca el tiempo usando los botones numéricos (el tiempo máximo es 99 minutos y 99 segundos).
  • Página 42: Configuración De Un Programa De Cocción

    Instrucciones de funcionamiento CONFIGURACIÓN DE A. Cocción en un paso UN PROGRAMA DE 1. U tilice los botones numéricos para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo de cocción puede variar de 1 segundo a 99 minutos y 99 segundos. COCCIÓN 2. S i desea elegir una potencia distinta del 100%, presione POWER LEVEL y determine la potencia usando los botones numéricos. El nivel de potencia puede ser de 1 a 9. 3. T oque START/+30SEC para iniciar la cocción. B. Cocción en dos pasos: Ciertas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintas temperaturas. 1. C ONFIGURACIÓN ETAPA 1: Siga los pasos 1 y 2 de "Cocción en un paso". NO PRESIONE START/STOP 2. C ONFIGURACIÓN ETAPA 2: Presione COOK, introduzca el tiempo de cocción deseado y el nivel (más bajo) de potencia.
  • Página 43: Configuración Para Cocción Rápida

    Instrucciones de funcionamiento Converting Fractions of a Pound to Ounces Conversión de fracciones de libra a onza Fractions of a Pound Ounces Onzas Fracciones de libra Less than .03 Menos de 3 .03 to .09 0.03-0.09 .10 to .15 0.10-0.15 .16 to .21 0.16-0.21 .22 to .27 0.22-0.27 .28 to .34 0.28-0.34 .35 to .40 0.35-0.40...
  • Página 44: Menú Automático

    Instrucciones de funcionamiento MENÚ AUTOMÁTICO Para cocinar comidas habituales (pizza congelada, pescado, carne, verduras frescas, verduras congeladas, papas, aperitivos congelados), simplemente elija el botón correspondiente de las opciones de menú automático, introduzca los alimentos en el horno y presione START/+30SEC. No es necesario seleccionar el tiempo ni la potencia. El sensor sonará dos veces al detectar vapor y mostrará el tiempo restante. El timbre sonará 5 veces una vez finalizada la cocción. Para obtener mejores resultados: 1) La temperatura ambiente no debe superar los 35 grados Fahrenheit. 2) Los alimentos deben pesar más de 110 g/4 oz. 3) L a cavidad del horno, la bandeja de vidrio y los recipientes deben estar secos al colocarlos. 4) L a puerta debe permanecer cerrada hasta que el sensor suene dos veces. No abra la puerta del horno ni presione STOP/CANCEL hasta que suene el sensor; de lo contrario, el sensor no será preciso. Luego del doble pitido y de que comience la cuenta regresiva en la pantalla, podrá abrir la puerta para revolver la comida y luego restablecer el funcionamiento. Menú Peso Temp. inicial Instrucciones adicionales SC-1 Recaliente la comida en un plato. Al concluir el Sensor Reheat tiempo del sensor, comienza la cuenta regresiva del (Recalenta-...
  • Página 45: Configuración Del Seguro Para Niños

    Instrucciones de funcionamiento SENSOR REHEAT 1) P resione SENSOR REHEAT y coloque la comida en el horno. Aparecerá ‘SC-1’. (Recalentamiento 2) P resione START/+30SEC para iniciar la función de recalentamiento por sensor; no es necesario seleccionar el tiempo. por sensor) 3) E l sensor sonará dos veces al percibir la presencia de vapor. Aparecerá el tiempo de cocción restante y el artefacto sonará 5 veces al finalizar la cocción. El horno no podrá percibir el recalentamiento si la temperatura de la cavidad ya es alta. Los alimentos que se recalentarán deben tener una cubierta ventilada. Use solo bandejas aptas para microondas. Durante el recalentamiento por sensor, no abra la puerta ni presione el botón STOP/CANCEL. Alimentos que deben evitarse en el modo Recalentamiento por sensor: • Pan y otros alimentos secos, como galletas o pasteles. • Alimentos crudos o sin cocinar • Bebidas y alimentos congelados FAVORITE Este horno microondas puede memorizar hasta 3 configuraciones preferidas. Para seleccionar una configuración de tiempo y potencia preferida: (Favoritos) 1) P resione FAVORITE una vez para establecer la primera configuración preferida; dos veces, para la segunda configuración preferida, y tres veces, para la tercera configuración preferida.
  • Página 46: Recordatorio Automático

    Instrucciones de funcionamiento FUNCIÓN Si no se abre la puerta al terminar la cocción, el timbre sonará 5 veces como recordatorio de que la cocción ha terminado. RECORDATORIA OTROS 1) E n el modo de espera, si se ha configurado la hora actual, el ícono : parpadeará; de los contrario, se mostrará 0:00. 2) A l configurar una función, aparecerá el ícono correspondiente. 3) Y a sea en pausa o en funcionamiento, el horno microondas mostrará el tiempo de cocción restante. Instrucciones de funcionamiento MÉTODOS DE COCCIÓN Si tiene en cuenta las siguientes consideraciones, la cocción con el horno microondas será más fácil que con el método convencional. MEZCLAR: Mezcle las comidas, como guisos y verduras, durante su cocción para distribuir bien el calor. La comida ubicada en los bordes del plato absorbe más energía y se calienta más rápidamente; mezcle desde los bordes hacia el centro. El horno se detendrá al abrir la puerta para mezclar los alimentos. DISTRIBUCIÓN: Distribuya los alimentos de distintos tamaños, como piezas de pollo o costillas, colocando las partes más gruesas y con más carne hacia los bordes de la placa giratoria para que reciban más energía de microondas. Para evitar la sobrecocción, ubique las zonas delicadas, como puntas de espárragos, hacia el centro de la placa giratoria. PROTECCIÓN: Proteja la comida con tiras angostas de papel de aluminio para evitar su sobrecocción. Algunas partes que requieren protección: puntas de alas de pollo, extremos de patas de pollo y esquinas de fuentes para hornear cuadradas. Use solo pequeñas cantidades de papel de aluminio. Usar grandes cantidades puede dañar el horno. VOLTEAR : Dé vuelta los alimentos a mitad de cocción para que todas las partes queden expuestas a la energía de microondas. Este aspecto es muy importante en comidas de gran volumen, como carne asada.
  • Página 47: Limpieza Y Cuidado

    limpieza y cuidado 1) A ntes de limpiarlo, apague el horno y desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente. 2) M antenga limpio el interior del horno. Si se salpica comida o líquidos a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo. Si el horno está muy sucio, puede utilizarse un detergente suave. Evite el uso de pulverizadores y otros limpiadores abrasivos ya que podría mancharse, rayarse o deslucirse la superficie de la puerta. 3) L as superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños a las piezas de funcionamiento interno del horno, no debe filtrarse agua por los orificios de ventilación. 4) L impie la ventana del horno de ambos lados con un paño húmedo para quitar salpicaduras o derrames. 5) E vite que el panel de control se humedezca. Límpielo con un paño suave y húmedo. Al limpiar el panel de control, mantenga la puerta del horno abierta para evitar que se encienda por accidente. 6) S i se acumula vapor dentro del horno o alrededor de la puerta, limpie con un paño suave. Esto puede ocurrir si se utiliza el horno microondas bajo condiciones de mucha humedad; es algo normal. 7) O casionalmente, es necesario retirar la bandeja de vidrio para su limpieza. Lávela en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. 8) E l anillo de rotación y la base del horno se deben limpiar con regularidad para evitar un ruido excesivo. Simplemente limpie la base del horno con detergente suave. El anillo de rotación puede lavarse con agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Si quita el anillo de rotación de la cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición correcta. 9) E limine los olores del horno colocando una taza de agua y el jugo y la cáscara de un limón en un recipiente profundo y haciendo funcionar el horno durante 5 minutos. Limpie profundamente y seque con un paño suave. 10) S i fuera necesario cambiar la luz del horno, consulte a un distribuidor para que realice la tarea.
  • Página 48: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Ocasionalmente pueden presentarse problemas menores ante los cuales no será necesario llamar al servicio técnico. Siga esta guía de resolución de problemas para intentar resolverlos. Si el mal funcionamiento del artefacto persiste, llame a un servicio de mantenimiento autorizado o al número gratuito de Danby, 1-800-263-2629, para recibir asistencia. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El horno no enciende a. E l cable eléctrico del horno no está a. E nchufe el cable en el enchufado. tomacorriente. b. L a puerta está abierta. b. C ierre la puerta e inténtelo c. S e ha configurado una operación nuevamente. equivocada. c. Corrobore las instrucciones. Arco eléctrico o a. S e han utilizado materiales que deben a. U tilice solamente utensilios...
  • Página 49: Garantía Limitada Para Electrodomésticos

    Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado.
  • Página 50 Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629) • Tipo de Producto • Número de Modelo • Pieza número • Descripción de la Parte Model • Modèle • Modelo Mod el • Modèle • Modelo DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Danby Pro ducts Limit ed, Guelph On tario C anada N1H 6Z9 Danby Pro ducts Inc ., F...

Este manual también es adecuado para:

Dmw14sa1bdb

Tabla de contenido