Descargar Imprimir esta página
Playmarket GO UP Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para GO UP:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - INSTRUÇOES
ISTRUZIONI - INSTRUCTIES - INSTRUKCJA
NÁVOD - ANVISNINGER - BRUKSANVISNING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Playmarket GO UP

  • Página 1 INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - INSTRUÇOES ISTRUZIONI - INSTRUCTIES - INSTRUKCJA NÁVOD - ANVISNINGER - BRUKSANVISNING...
  • Página 2 Manillar regulable en altura con empuñadura de espuma. Cambio de posiciones pulsando los dos botones situados en los laterales. Manillar regulable en alçada amb empunyadura d’espuma. Canvi de posicions polsant els dos botons situats en els laterals. Height-adjustable foam-covered handle. To change position presh bottons placed at the sides.
  • Página 3 Höhenverstellbarer Fahrbügel mit Schaumgum- migriff. Stellungswechsel durch Knopfdruck auf beide seitlich angeordnete Knöpfe. Guiador ajustável em altura com punhado de espuma. Mudança de posições empurrando os dois botões situados nos laterais. Manubrio regolabile in altezza con impugnatura in gomma piuma. Cambio di posizioni premendo sui due pulsanti laterali.
  • Página 4 Empty GO UP carts are dragged with two wheels (A) and loaded they are easily pushed with four wheels (B). Caractéristiques des roues Le GO UP, vide se tire sur deux roues (A) et chargé il se pousse facilement sur quatre roues (B).
  • Página 5 Eigenschaften der Räder Der leere GO UP kann mit zwei Rädern (A) gezogen und mit vier Rädern (B) in beladenem Zustand problemlos geschoben werden. Características das rodas GO UP é transportado com duas rodas (A) e cargado é facilmente transportável com as quatro (B).
  • Página 7 (fig. A, B i C). Folding: Slide up the handles and push forward (fig. A, B y C). Pliage: Pour replier le GO UP tirez sur les boutons vers le haut et poussez vers l’avant (fig. A, B et C).
  • Página 8 Cierre con seguro: Con la ayuda de una mano presionar la estructura del GO UP y con la otra cierre el seguro. Tancament amb dispositiu de seguretat: Amb l’ajuda d’una mà, pressionar l’estructura del GO UP i amb l’altra, tancar el dispositiu de seguretat.
  • Página 9 Sicherung. Encerramento com dispositivo de bloqueio: Com a ajuda de uma mão pressionar a estrutura do GO UP e com a outra fecham o dispositivo de bloqueio. Chiusura con bloccaggio: Con una mano premere sulla struttura del GO UP e con l'altra chiudere il dispositivo di bloccaggio.
  • Página 10 Asegúrese que las ruedas traseras queden bien encajadas entre las ruedas delanteras giratorias en posición de plegado. A l'hora del plegat, asseguri’s que les rodes del darrere quedin ben encaixades entre les rodes davanteres giratòries. When folding, be sure the back wheels fit properly between the front swivel wheels.
  • Página 11 Należy się upewnić, czy tylne koła zostały właściwie zamocowane między przednimi kołami skrętnymi w pozycji złożenia. Kontroller at baghjulene er placeret korrekt mellem de forreste drejehjul, når vognen er klappet sammen. To små svinghjul foran tillater alle mulige manøvreringer. Cierre de la tapa, regulable segun llenado del carro.
  • Página 12 Dos ruedas delanteras giratorias pequeñas que permiten realizar todo tipo de maniobras. Dues rodes davanteres giratòries petites que permeten realitzar tot tipus de maniobres. Two small swivelling front wheels that allow marking all types of manoeuvres. Deux petites roues giratoires avant permettant de réaliser toute sorte de manœuvres.
  • Página 13 Bolsa térmica delantera. Bossa tèrmica davantera. Front thermal bag. Sac thermique avant. Vor thermischen Tasche. Bolsa térmica dianteira. Borsa termica anteriore. Voor thermische zak. Přední termotaška. Przednia torba termiczna. Termolomme foran. Frysepose foran. Bolsa interior extraible. Bossa interior extraible. Removable inner bag. Sac intérieur démontable.
  • Página 14: Avisos Y Recomendaciones

    AVISOS Y RECOMENDACIONES • Indicado únicamente para el transporte de la compra diaria y artículos domésticos. • Impida que los niños suban a este carro de la compra. • No puede utilizarse como andador. • No puede utilizarse como portabebés. •...
  • Página 15: Avisos I Recomanacions

    AVISOS I RECOMANACIONS • Indicat unicament per al transport de la compra diària i articles domèstics. • No deixi que els nens pugin a aquest carro de la compra. • No pot utilitzar-se com caminador. • No pot utilitzar-se com a porta-bebés. •...
  • Página 16 • When the trolley is full take care when going down kerbs, ramps and over uneven ground to prevent the trolley from tipping over. • Pull the trolley to go up or down steps or kerbs. • Try not to use escalators. Use the lift whenever possible.
  • Página 17 AVIS ET RECOMMANDATIONS • Recommandé uniquement pour transporter les achats quotidiens et les articles domestiques. • Ne laissez pas les enfants grimper sur ce chariot à provisions. • Ne l’utilisez pas comme un trotteur. • Ne l’utilisez pas comme une porte-bébé. •...
  • Página 18 HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN • Nur für den Transport der täglichen Einkäufe und Haushaltsgeräte geeignet. • Verhindern Sie, dass Kinder auf diesen Einkaufs- wagen klettern. • Er darf nicht als Laufhilfe benutzt werden. • Er darf nicht als Babytrage benutzt werden. •...
  • Página 19 AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI • Indicato solamente per il trasporto della spesa quotidiana e di articoli domestici. • Non permettere ai bambini di salire su questo carrello per la spesa. • Non può essere utilizzato come girello. • Non può essere utilizzato per il trasporto di bambini.
  • Página 20 AVISOS E RECOMENDAÇÕES • Indicado unicamente para o transporte das compras diárias e de artigos domésticos. • Não deixar que as crianças subam para este carro de compras. • Não pode ser usado como andador. • Não pode ser usado como porta-bebés. •...
  • Página 21: Waarschuwingen En Aanbevelingen

    WAARSCHUWINGEN EN AANBEVELINGEN • Uitsluitend geschikt voor het vervoer van de dage- lijkse boodschappen en huishoudelijke artikelen. • Zorg ervoor dat kinderen niet op deze boodschap- penkar klimmen. • Hij kan niet als loopstoeltje worden gebruikt. • Hij kan niet als kinderwagen worden gebruikt. •...
  • Página 22 UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ • Výrobek je určen výhradně k přepravě každoden- ních nákupů a potřeb do domácnosti. • Nedovolujte dětem stoupat si na tuto nákupní taš- • Nelze používat jako chodítko. • Nelze používat místo kočárku. • Nedávejte do tašky domácí zvířata. •...
  • Página 23 UWAGI I OSTRZEŻENIA • Nadaje się wyłącznie do przewożenia dziennych zakupów i artykułów do użytku domowego. • Nie należy pozwalać dzieciom siadać w wózku na zakupy. • Nie może być używany w charakterze chodzika. • Nie może być używany w charakterze nosidełka dla dzieci.
  • Página 24 RÅD OG ANBEFALINGER • Kun egnet til at transportere indkøb af dagligvarer og husholdningsartikler. • Lad ikke børn sidde eller kravle op på indkøbsvognen. • Den kan ikke anvendes som gangstativ. • Den kan ikke anvendes som babystol. • Anbring ikke dyr i vognen. •...
  • Página 25 ADVARSLER OG ANBEFALINGER • Utelukkende beregnet for transport av dagligvarer og hjemmeartikler. • Barn må ikke sette seg på handlebagen. • Bagen kan ikke brukes som gåstol. • Bagen kan ikke brukes som barnevogn. • Ikke sett kjæledyr på innsiden av bagen. •...
  • Página 27 Conserve su tiquet de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. Conservi el seu tiquet de compra per poder exercir els seus drets com a consumidor. Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer. Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.