018942 MONTAGEHANDLEIDING
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen . Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Sla de koffervloer bekleding naar voren en verwijder de bekleding van het achterpaneel. Demonteer
de bumper.
3.
Boor de voorgecenterde gaten in de kofferruimte t.p.v. "A" en "B" door op 11mm.
4.
Vergroot de gaten "A" eenzijdig in de kofferruimte tot 25mm.
5.
Plaats afstandsbussen "2" en montageplaten "1", links en rechts, in de kofferruimte t.p.v. de gaten
"A".
6.
Monteer de trekhaak bij de gaten "A" m.b.v. de bouten M10x100 (inkl. veer- en sluitringen) en gebruik
hiervoor aan de onderzijde de dikke sluitringen M10 (4mm).
7.
Monteer de steunen "3" links en rechts, bij de geboorde gaten "B" en aan de trekhaak bij "C" met de
bouten M10x30 (inkl. veer- en sluitringen).
8. Monteer de kogelstang incl. stekkerdoosplaat bij de gaten "D" met de bouten M12x70 (inkl.
veerringen).
9. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm.
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
10. Monteer de bumper op zijn plaats terug.
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon
voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
018942 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the trunk floor mat and the lining of the rear panel. Dismount the bumper.
3. Drill the holes in the trunk (marked with little dints) at "A" and "B" to ø 11 mm.
4. Enlarge the holes "A" one-sided in the trunk to ø 25 mm.
5. Place the distance tubes "2" and the plates "1", LH and RH side, in the trunk at the holes "A".
6. Mount the towbar at the holes "A" using the M10x100 bolts, spring washers and plain washers and use
on the lowerside the plain washers M10 (4mm).
7. Mount the supports "3", LH and RH side, at the drilled holes "B" and on the towbar at "C" using the
M10x30 bolts, spring washers and plain washers.
8. Mount the tow ball including socket plate at the holes "D" using the M12x70 bolts and spring washers.
9. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm.
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. Remount the bumper.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
018942 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Enlever le tapis du coffre et enlever le revêtement du panneau arrière. Démonter le pare-chocs.
3. Percer les trous pointés dans le coffre au niveau des trous "A" et "B" au ø 11 mm.
4. Agrandir les trous "A" à un côté dans le coffre au ø 25 mm.
5. Mettre les entretoises "2" et les plaques "1", gauche et droit, dans le coffre au niveau des trous "A".
6. Monter l'attelage au niveau des trous "A" à l'aide des boulons M10x100, des rondelles grower et des
rondelles plates et utiliser au côté inférieur les rondelles M10 (4mm).
7. Monter les supports "3", gauche et droit, au niveau des trous percés "B" et sur l'attelage au niveau des
trous "C" à l'aide des boulons M10x30, des rondelles grower et des rondelles plates.
8. Monter la rotule et le support de prise au niveau des trous "D" à l'aide des boulons M12x70 et des
rondelles grower.
9. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm.
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
10. Remonter le pare-chocs.
11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).