Resumen de contenidos para SCHOTT Instruments SLK 1
Página 1
- ceramic material Mode d'emploi Plaques chauffantes avec surface de chauffe en vitrocéramique Manual de instrucciones Placas calefactoras vitrocerámicas Typ / type / type / tipo SLK 1 SLK 2 SLK 2-T SLK 6 Placa calefactora vitrocerámica SLK 2...
Página 2
Gebrauchsanleitung Seite 1 ......................... Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme der Laborkocher bitte sorgfältig lesen und beachten. Aus Sicherheitsgründen darf der Laborkocher mit Glaskeramik - Heizfläche ausschließlich nur für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige Daten.
INDICE PAGINA Características ..........................32 Generales ........................... 32 Propiedades físicas y químicas de la vitrocerámica ..............32 Datos técnicos, vista global de las cuatro Placas calefactoras vitrocerámicas de SCHOTT ..33 Declaración de conformidad ...................... 34 Indicaciones para el cuidado y la seguridad ..............
DIN 12 116: Clase 3 Las Placas calefactoras vitrocerámicas SLK 1 y SLK 2 con sus paneles radiadores son apropiados para la rápida calefacción de líquidos. El más alto nivel de calefacción << 9 >> corresponde a una potencia ca- lorífica de 1,2 kW o bien 1,8 kW.
Traducción de la version alémana legal Datos técnicos de las Placas calefactoras SLK 1 - SLK 6 Estado 15 enero, 2001 Signo: EMV - Compatibilidad electromagnética según la Directiva 89/336/EWG del Consejo CE Emisión de perturbaciones, según Norma EN 50 011 Resistencia a las perturbaciones, según Norma 50 082, Parte 1...
Indicaciones para los cuidados y la seguridad Por razones de seguridad técnica y funcionalidad, la Placa calefactora vitrocerámica no podrá ser abierto más que por personas autorizadas; el trabajo sobre la instalación eléctrica del equipo solo podrá ser rea- lizado por personas cualificadas que han recibido la formación técnica apropiada. En caso de manipula- ción no autorizada de la Placa calefactora vitrocerámica o negligencias voluntarias e involuntarias la ga- rantia del equipo queda anulada.
Página 8
Si por un defecto del control del sensor no se puede apagar la Placa calefactora de vitrocerámica, desco- nectar la Placa calefactora vitrocerámica de la red inmediatamente y retirar el cable de la red de la Placa calefactora. La Placa calefactora ha sido ideado para el uso en espacios secos. Al elegir la ubcación, tenga presentes las siguientes prescripciones de seguridad: La Placa calefactora vitrocerámica no se utiliza como una bandeja así...
Instalación y puesta en marcha Al desempaquetar preste atención a que las partes del suministro sean retiradas del embalaje. Coloque la Placa calefactora en una superficie horizontal, plana y antideslizante. No debe rodearse el epuipo de materiales inflamables y se recomienda une distancia minima de 0,5 m por todos las lados. Introducir el soporte con ∅...
Trabajar con las Placas calefactoras vitrocerámicas Teclas de contacto SLK 1 SLK 2 „encendar / apagar“ = Teclas de contacto de nivel calefactores: ajustar más altos niveles calefactores ajustar más bajos niveles calefactores con display Símbolo para la calefacción símbolo para la calefacción: zona calefactora placa derecha = Teclas de contacto de nivel de agitación:...
Aclaración detallada del capítulo „Trabajar con las Placas calefactoras vitrocerámicas“ Tecla de contacto al encender / apagar de las placas (encender/apagar - interruptor) „encender/apagar“ Si en el plazo de 10 s, después del encendido de un Placa calefactora vitrocerámica, no se toca ningún otro sensor, la Placa calefactora vitrocerámica se apaga automáticamente.
Limpieza, cuidado y mantenimiento La vitrocerámica es en su mayoria resistente químicamente, la zona calefactora de la placa permanece continuamente plana, esta exenta de poros y por ello es fácil su limpieza. La suciedad ligera de la zona calefactora de la placa se limpia de la mejor forma, simplemente con agua caliente y un par de gotas de detergente del hogar.
Página 14
Typ / type / type / tipo SLK 1 SLK 2 SLK 2-T SLK 6 Bescheinigung des Herstellers Wir bestätigen, dass das oben genannte Gerät gemäß DIN EN ISO 9001, Absatz 8.2.4 „Überwachung und Messung des Produkts“ geprüft wurde und dass die festgelegten Qualitätsanforderungen an das Produkt erfüllt werden.