Página 1
EIERKOCHER EGG COOKER CUISEUR À ŒUFS SED 400 A1 EIERKOCHER EGG COOKER Bedienungsanleitung Operating instructions CUISEUR À ŒUFS EIERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAŘIČ VAJEC CUECEHUEVOS Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DE COZER OVOS Manual de instruções IAN 297349...
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max . 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 3 ■...
► wickeln Sie es nicht um das Gerät . Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät, ► das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Página 8
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ► sie nicht mit dem Gerät spielen . VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang ► mit dem Eipick . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Página 9
Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in der Kochschale . Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen . ■ 6 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
MAX-Markierung mit kaltem, frischen Leitungswasser und geben Sie das Wasser in die Kochschale 4) Setzen Sie den Kocheinsatz in die Kochschale und setzen Sie den Deckel auf . ■ 8 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart . 6) Gießen Sie ggf . das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │...
7) Drücken Sie den Betriebsschalter in die Position „I“, um das Gerät einzu- schalten . Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der zweite Teil des kombinierten Kochvorgangs beginnt . ■ 10 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf den Eipick Verletzungsgefahr! ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel . Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 11 ■...
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen . ■ Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort . ■ 12 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . SED 400 A1 DE │ AT │ CH ...
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 14 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Observe the procedures described in these operating instructions . Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded . The risk is borne solely by the user . ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 400 W Capacity Max . 7 eggs All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . SED 400 A1 ■ │ GB│IE...
Do not kink or crush the mains cable and do not wind it ► around the appliance . Do not operate the egg boiler if the appliance, the mains ► cable or the plug is damaged . ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
Página 24
Do not allow children to use the appliance as a plaything . ► Children should be supervised to ensure that they do not ► play with the appliance . CAUTION: Be careful with the egg pick to prevent injuring ► yourself . SED 400 A1 ■ │ GB│IE...
Página 25
Use only the accessory parts provided with the appliance . ► Never use the appliance without the cooking insert water in the cooking bowl . Allow the appliance and accessories to cool completely ► before cleaning and storing them . ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
► If possible, keep the original packaging of the appliance for the entire warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim . SED 400 A1 ■ │ ...
3) Fill the measuring cup up to the MAX marking with tap water and tip this water into the cooking bowl 4) Place the cooking insert into the cooking bowl and place the lid on top . ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
7) Press the operating switch to the position “I” to switch the appliance on . The integrated control lamp lights up and the second part of the combined cooking process begins . ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
2) Allow the appliance to cool down . 3) Then clean the cooking bowl and the surface of the appliance base with a slightly damp cloth . 4) Always dry the appliance properly before using it again . SED 400 A1 ■ │ GB│IE...
. Please observe the currently applicable regulations . Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SED 400 A1 ■ │ ...
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ SED 400 A1 │ GB│IE...
à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 32 SED 400 A1 │ FR│BE...
Alimentation électrique 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance absorbée 400 W Capacité 7 œufs maximum Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . SED 400 A1 33 ■ │ FR│BE...
Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation ; ► de même, ne l'enroulez pas autour de l'appareil . N'utilisez pas le cuiseur à œufs si l'appareil, le cordon d'ali- ► mentation ou la fiche secteur présente des détériorations . ■ 34 SED 400 A1 │ FR│BE...
Página 38
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas ► avec l'appareil . AVERTISSEMENT : Évitez tout risque de blessure lors de la ► manipulation du pic à œuf . SED 400 A1 35 ■ │ FR│BE...
Página 39
. Laissez l'appareil et les accessoires entièrement refroidir ► avant de les nettoyer et de les ranger . ■ 36 SED 400 A1 │ FR│BE...
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garan- tie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie . SED 400 A1 37 ■ │...
3) Remplissez le verre mesureur jusqu'au repère MAX d'eau du robinet froide et fraîche et versez l'eau dans le bol de cuisson 4) Placez le porte-œufs dans le bol de cuisson et fermez le couvercle ■ 38 SED 400 A1 │ FR│BE...
écaler plus facilement et pour qu'ils ne continuent pas à cuire . 6) Si nécessaire, videz le reste d'eau du bol de cuisson dans l'évier . SED 400 A1 39 ■ │ FR│BE...
œufs mi-mollets lors de la 1ère partie de la cuisson pour des œufs durs lors de la 2ème partie de la cuisson, après les œufs mollets lors de la 1ère partie de la cuisson ■ 40 SED 400 A1 │ FR│BE...
Risque de blessures! ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs . Ils peuvent en effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable . SED 400 A1 41 ■ │...
Laissez d'abord entièrement refroidir l'appareil avant de le ranger . ■ Enroulez le cordon d'alimentation dans le sens de la flèche autour de l'enroulement du cordon ■ Entreposez l'appareil dans un endroit sec . ■ 42 SED 400 A1 │ FR│BE...
. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . SED 400 A1 43 ■ │...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 44 SED 400 A1 │ FR│BE...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SED 400 A1 45 ■ │ FR│BE...
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die zonder toestemming zijn uitgevoerd of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 48 SED 400 A1 │ NL│BE...
220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Opgenomen vermogen 400 W Capaciteit max . 7 eieren Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmid- delveilig . SED 400 A1 49 ■ │ NL│BE...
. Knik of plet het snoer niet en wikkel het niet om het apparaat . ► Gebruik de eierkoker niet als het apparaat, het snoer of ► de stekker beschadigd is . ■ 50 SED 400 A1 │ NL│BE...
Página 54
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen ► dat ze niet met het apparaat spelen . VOORZICHTIG: voorkom letselgevaar bij de omgang met ► de eierprikker . SED 400 A1 51 ■ │ NL│BE...
Página 55
► het apparaat nooit zonder de eierhouder en zonder water in het kookplateau . Laat het apparaat en de accessoires volledig afkoelen voordat ► u het apparaat schoonmaakt en opbergt . ■ 52 SED 400 A1 │ NL│BE...
2) Rol het snoer van de kabelspoel en leid het door de uitsparing in de rand . 3) Steek de stekker in een geschikt stopcontact . Nu is het apparaat klaar voor gebruik . SED 400 A1 53 ■...
Draai de vermogensdraaiknop voor een kortere kooktijd naar het ge- deelte links van het betreffende symbool, wanneer a) u minder dan het maximale aantal eieren wilt koken, of ■ 54 SED 400 A1 │ NL│BE...
4) Zodra de eieren de eerste, lagere hardheid hebben bereikt, klinkt er een ge- luidssignaal . Zet de aan-/uitknop dan op de stand “O” om het apparaat uit te zetten . Het geïntegreerde indicatielampje dooft . SED 400 A1 55 ■...
Página 59
. 11) Giet eventueel het resterende water uit het kookplateau in de gootsteen . ■ 56 SED 400 A1 │ NL│BE...
“I” om het apparaat aan te zetten . 4) Laat de citroensap-oplossing ca . 10 seconden lang zachtjes koken . 5) Schakel het apparaat uit door de aan-/uitknop op de stand “O” te zetten . SED 400 A1 57 ■...
. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . ■ 58 SED 400 A1 │ NL│BE...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SED 400 A1 59 ■...
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 60 SED 400 A1 │ NL│BE...
Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 62 SED 400 A1 │...
Technické údaje Napájecí napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 400 W Kapacita nádoby max . 7 vajec Všechny části tohoto přístroje, které přicházejí do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . SED 400 A1 63 ■ │...
. Neohýbejte ani nestlačujte síťový kabel a neomotávejte ► ho kolem přístroje . Vařič vajec neuvádějte do provozu, pokud přístroj, síťový ► kabel nebo síťová zástrčka jeví známky poškození . ■ 64 SED 400 A1 │...
Página 68
. Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály . ► POZOR: Předcházejte nebezpečí zranění při manipulaci ► s propichovačem skořápky . SED 400 A1 65 ■ │...
Página 69
Používejte jen ty části příslušenství, které jsou součástí dodávky, ► a přístroj nikdy nepoužívejte bez držáku vajec a vody ve varné misce . Přístroj i všechny části příslušenství nechte před vyčištěním ► a uložením úplně vychladnout . ■ 66 SED 400 A1 │...
(b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . UPOZORNĚNÍ ► Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SED 400 A1 67 ■ │...
2) Vložte až 7 vajec propíchnutou stranou nahoru do držáku vajec 3) Naplňte odměrku až po značku MAX studenou pitnou vodou z vodovodu a nalijte tuto vodu do varné misky 4) Vložte držák vajec do varné misky a nasaďte kryt ■ 68 SED 400 A1 │...
5) Po uvaření vejce v držáku vajec zchlaďte pod tekoucí studenou vodou, aby se skořápka dala snadněji odstranit a vejce se dále nevařilo . 6) Případně vylijte zbývající vodu z varné misky do výlevky . SED 400 A1 69 ■ │...
2 . procesu vaření, po vejcích naměkko v 1 . procesu vaření 7) K zapnutí přístroje stiskněte provozní spínač do pozice „I“ . Rozsvítí se integrovaná kontrolka a začne druhá část kombinovaného procesu vaření . ■ 70 SED 400 A1 │...
► Při čištění odměrky dávejte pozor na propichovač skořápky Nebezpečí zranění! POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky . Mohly by narušit povrch přístroje a způsobit jeho nenávratné poškození . SED 400 A1 71 ■ │...
. Skladování ■ Před skladováním nechte přístroj zcela vychladnout . ■ Oviňte síťový kabel ve směru šipky kolem navíjení kabelu ■ Přístroj skladujte na suchém místě . ■ 72 SED 400 A1 │...
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze SED 400 A1 73 ■...
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 297349 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 74 SED 400 A1 │...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 76 SED 400 A1 │...
220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 400 W Capacidad máx . 7 huevos Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . SED 400 A1 77 ■ │...
No doble ni aprisione el cable de red , ni lo enrolle alrede- ► dor del aparato . No ponga el hervidor de huevos en funcionamiento si el apa- ► rato, el cable de red o el enchufe presentan daños . ■ 78 SED 400 A1 │...
Página 82
Los niños no deben jugar con el aparato . ► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el ► aparato . CUIDADO: Trate de no lesionarse al manipular el punzón . ► SED 400 A1 79 ■ │...
Página 83
. Deje que el aparato y los accesorios se enfríen completamente ► antes de limpiarlos y guardarlos . ■ 80 SED 400 A1 │...
2) Desenrolle el cable del enrollacables y guíelo a través del alojamiento del borde . 3) Conecte el enchufe a la toma eléctrica adecuada . Con esto, el aparato estará listo para su uso . SED 400 A1 81 ■ │...
(se aplican los símbolos situados a la derecha del regulador): Símbolo Significado Para huevos pasados por agua Para huevos medio cocidos Para huevos duros ■ 82 SED 400 A1 │...
2) Ajuste el regulador de potencia en la posición que se corresponda con el nivel de cocción más blando para los huevos (se aplican los símbolos situados a la derecha del regulador) . SED 400 A1 83 ■ │...
8) Cuando los huevos hayan alcanzado el segundo nivel de cocción deseado, volverá a emitirse una señal . A continuación, ajuste el interruptor de encen- dido/apagado en la posición "O" para apagar el aparato . El piloto de control integrado se apaga . ■ 84 SED 400 A1 │...
3) A continuación, limpie el recipiente de cocción y la superficie de la base del aparato con un paño ligeramente húmedo . 4) Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo . SED 400 A1 85 ■ │...
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 86 SED 400 A1 │...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SED 400 A1 87 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 88 SED 400 A1 │...
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . ■ 90 SED 400 A1 │...
220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 400 W Capacidade máx . 7 ovos Todas as peças deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . SED 400 A1 91 ■ │...
Não utilize o cozedor de ovos, caso se encontre sobre piso ► húmido ou se as suas mãos ou o aparelho estiverem molhados . Coloque o cabo de alimentação de forma que não entre ► em contacto com objetos quentes ou afiados . ■ 92 SED 400 A1 │...
Página 96
8 anos e forem vigiadas . O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos . SED 400 A1 93 ■...
Página 97
, levantando-a pela pega , e retire-a lateral- mente . Evite o contacto da mão e do braço com o vapor expelido . Retire o suporte para ovos apenas quando o vapor tiver saído totalmente . ■ 94 SED 400 A1 │...
♦ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho . AVISO Perigo de asfixia! ► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar . Perigo de asfixia . SED 400 A1 95 ■ │...
. 2) Desenrole o cabo do dispositivo de enrolamento do cabo e passe-o pelo entalhe na borda . 3) Insira a ficha numa tomada adequada . O aparelho está agora operacional . ■ 96 SED 400 A1 │...
3) Encha o copo medidor até à marca MAX com água fria e limpa e adicione a água no recipiente para cozer 4) Coloque o acessório suporte para ovos no recipiente para cozer coloque a tampa SED 400 A1 97 ■ │...
5) Após a cozedura, passe os ovos por água corrente fria no suporte para ovos , para que a casca possa ser removida facilmente e os ovos não fiquem demasiado cozidos . 6) Se necessário, remova a água do recipiente para cozer no lava-loiças . ■ 98 SED 400 A1 │...
2 .º processo de cozedura, após ovos com gema média no 1 .º processo de cozedura para ovos com gema dura no 2 .º processo de cozedura, após ovos com gema mole no 1 .º processo de cozedura SED 400 A1 99 ■ │...
, tenha atenção ao fura ovos Perigo de ferimentos! ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos . Estes podem danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho . ■ 100 SED 400 A1 │...
Centro de Receção de REEE . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 102 SED 400 A1 │...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SED 400 A1 103 ■...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 104 SED 400 A1 │...
Página 108
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2018 · Ident.-No.: SED400A1-062018-2 IAN 297349...