Ocultar thumbs Ver también para ToothWave H7001:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

ToothWave
H7001
EN E N
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
D E
MODE D'EMPLOI
FR
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
NL
MANUAL DEL USUARIO
ES
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GR
NO
KULLANIM KILAVUZU
TR
FI
MANUALE PER L'UTENTE
IT
Patent protected
technology by
TM
DentalRF
Technology

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n ToothWave H7001

  • Página 1 ToothWave H7001 ™ EN E N USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO DentalRF MANUAL DO UTILIZADOR Technology ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ KULLANIM KILAVUZU MANUALE PER L’UTENTE Patent protected technology by...
  • Página 2 ToothWave...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Warnings & contraindications..........2 Signs & symbols ..............6 Get to know Silk'n ToothWave ........... 7 3.1 Intended use .......................7 3.2 Package contents .....................7 3.3 Device controls & settings ..................8 3.4 The brush head ......................9 3.5 Device charging ......................9 3.6 Reading &...
  • Página 4: Warnings & Contraindications

    1. Warnings & contraindications A statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation when using the device. Electricity & safety warnings Always ensure that your hands are dry before connecting the charging cradle to the electricity supply.
  • Página 5 Keep the device, all parts and accessories away from heated surfaces. Do not attempt to modify, open or repair the device. You may expose yourself to dangerous electrical components and may cause serious harm to yourself. It will also void your warranty. Do not use if the parts or accessories are not supplied by the manufacturer as defined in this manual, or if they are damaged in any...
  • Página 6 This device contains batteries that are non- replaceable. Do not dispose of the device or the battery with household waste! The law requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
  • Página 7: Additional Warnings

    Do not use if you: have a pacemaker, internal defibrillator, another active implanted device, or if you have any medical concerns about using this device. have a current or past history of oral cancer or oropharyngeal cancer, or if you have any other type of cancer, or pre-malignant lesions.
  • Página 8: Signs & Symbols

    2. Signs & symbols Important information about using or maintaining the device. Products marked with this symbol fulfill the requirements of the EU directives. Protected from immersion in water with a depth of up IP67 to 1 meter (or 3.3 feet) for up to 30 mins. Do not dispose with household waste.
  • Página 9: Get To Know Silk'n Toothwave

    3. Get to know Silk'n ToothWave 3.1 Intended use Silk'n ToothWave is intended to reduce tartar (calculus*), plaque*, tooth discoloration*, gingivitis* and gum bleeding*. Good oral care can prevent the development of tooth decay. The device is not a substitute for regular visits to the dentist or hygienist for routine dental care.
  • Página 10: Device Controls & Settings

    3.3 Device controls & settings Refer to the diagram on page (i) at the front of the manual. Control Function / Mode Long press: turns the device on or off Control button (#3) Short press: each press moves to the next mode DentalRF mode DentalRF is active for all modes...
  • Página 11: The Brush Head

    3.4 The brush head The brush head (#1) is an innovative and special feature of Silk'n ToothWave. It contains bristles, 2 DentalRF electrodes and a silicone strip that lies between the electrodes. The silicone strip enables the DentalRF current to flow across the teeth. It also ensures that the toothpaste and the DentalRF energy interact effectively.
  • Página 12: Reading & Storing The User Manual

    3.6 Reading & storing the user manual This user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws. Read the manual in full before use, and refer to it if you are in any doubt about how to use the device safely.
  • Página 13: Get Started

    6. Get started! 1. Rinse the bristles under lukewarm water. 2. For best results, apply a generous amount of toothpaste. You can use any commercial toothpaste. 3. Turn on the device. Short press the control button (#3) many times as needed to select your treatment mode. 4.
  • Página 14: Cleaning The Charging Cradle

    Once a month, remove the brush head (#1) from the handle (#2). Clean the groove in the handle (#2) to remove any toothpaste or debris that may have accumulated. Use a cotton bud, rinse and dry with a clean dry cloth. Clean the base of the brush head (#1) in the same way.
  • Página 15: Replacing The Brush Head

    7.3 Replacing the brush head Replace the brush head (#1) every 3 months, or whenever you see that the bristles are damaged or worn. To change the brush head (#1), simply pull out the brush head (#1) and replace with a new one.
  • Página 16: Customer Service

    10. Customer service For more information see our website: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from the website. Contact Silk'n customer service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: Country Service number...
  • Página 17 1. Remove the device from the charging cradle (#7) and make sure the battery is empty. 2. Remove the brush head (#1) from the handle (#2). 3. Open the casing: Use a small tool (e.g., screwdriver or utility knife), to detach the bottom cover from the rest of the device.
  • Página 18: Packaging

    12.2 Packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service. 12.3 Device Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
  • Página 19: Specifications

    13. Specifications Model no. H7001 Technology DentalRF™ and vibration Vibration 0; 275Hz; 300Hz or 400Hz (± 5%) Radio frequency 3.3MHz ±10%; 3W (max) Package size (W)165 (H)227 (D)80 [mm] System weight 115g Transport & storage Temperature: - 40 to +70°C between uses and Relative humidity: 10 to 90%rH storage condition...
  • Página 20: Legal Notice

    Waterproof rating Adapter IPX4 - Protects from splashing water, no matter the direction. Charging cradle IPX7 - Protects in water up to 3 feet (1 meter). Handle IP67 - Totally protects against dust and protects in water up to 3 feet (1 meter). 14.
  • Página 21 Inhaltsverzeichnis Warnungen und Gegenanzeigen ........20 Zeichenerklärung .............24 Lernen Sie Ihren Silk'n ToothWave kennen .....25 3.1 Anwendungszweck ..................... 25 3.2 Packungsinhalt ....................... 26 3.3 Bedientasten und Einstellungen ..............26 3.4 Bürstenkopf von Silk'n ToothWave ............. 27 3.5 Aufladen des Geräts .................... 28 3.6 Bedienungsanleitung lesen &...
  • Página 22: Warnungen Und Gegenanzeigen

    1. Warnungen und Gegenanzeigen Eine Erklärung oder ein Ereignis, das auf eine mögliche oder drohende Gefahr, ein Problem oder eine andere unangenehme Situation bei der Verwendung des Geräts hinweist. Elektrizität und Sicherheitswarnungen Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Ladestation an die Stromversorgung anschließen.
  • Página 23 Die Ladestation oder den USB-Adapter niemals verwenden, wenn sie beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funk- tionieren. Das Gerät, alle Teile und jegliches Zubehör von heißen Oberflächen fernhalten. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modi- fizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen.
  • Página 24 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen dieses Gerät nicht reinigen oder warten. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Sie können sich mit dem Verpackungsmaterial verletzen oder Klein- teile verschlucken und daran ersticken. Der Geräteakku kann nicht ausgetauscht werden.
  • Página 25 Gegenanzeigen Die folgenden Personengruppen dürfen das Gerät einschließlich der Geräteteile nicht verwenden: Personen unter 18 Jahren, Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, Personen, die über keine ausreichende Erfahrung im sicheren Umgang mit dem Gerät verfügen und Personen, die nicht verstehen, welche Gefahren mit der Nutzung des Geräts verbunden sind.
  • Página 26: Zeichenerklärung

    Nehmen Sie bei Vorliegen der folgenden Fälle vor der Verwendung Kontakt zu Ihrem Hausarzt auf: Sie derzeit an Beschwerden wie Epilepsie oder Herzkrankheiten leiden. Wenn Sie schwanger sind oder stillen. Nehmen Sie in diesen Fällen vor der Verwendung Kontakt zu Ihrem Zahnarzt auf: Wenn Sie in den letzten zwei Monaten einen chirurgischen Eingriff im Mund oder...
  • Página 27: Lernen Sie Ihren Silk'n Toothwave Kennen

    Li-ion Lithium-Ionen-Akku integriert. Der integrierte, aufladbare ToothWave-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt schädigen können. Den Akku immer entfernen und an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien entsorgen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der koreanischen Sicherheitsrichtlinien für elektrische und elektronische Geräte.
  • Página 28: Packungsinhalt

    3.2 Packungsinhalt Sehen Sie sich die Abbildung auf Seite (i) auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung an. y 2x Bürstenköpfe (#1) y 1x USB-Adapter (#8) y 1x Griff (#2) y 1x Garantieheft (#9) y 1x Ladestation mit USB-Kabel y 1x Bedienungs- + transparente Basis (#7) anleitung (#10) 3.3 Bedientasten und Einstellungen...
  • Página 29: Bürstenkopf Von Silk'n Toothwave

    Taste Funktion / Modus Blinkt grün - Akku wird geladen Akku-Ladeanzeige (#6) Kein Licht - Akku vollständig geladen Blinkt orange - Akku schwach Durchgehend orange - Akku leer Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet das Licht 30 Sekunden dauerhaft grün und geht dann aus. 3.4 Bürstenkopf von Silk'n ToothWave Der Bürstenkopf (#1) ist eine innovative und besondere Funktion von Silk'n ToothWave.
  • Página 30: Aufladen Des Geräts

    3.5 Aufladen des Geräts Achten Sie vor jeder Verwendung darauf, dass der Akku ausreichend geladen ist. Erstes Aufladen Stunde 3.6 Bedienungsanleitung lesen & aufbewahren Diese Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten.
  • Página 31: Was Sie Von Silk'n Toothwave Erwarten Können

    5. Was Sie von Silk'n ToothWave erwarten können Während oder nach der Verwendung von Silk'n ToothWave können Sie: eine sanfte Wärme fühlen. Keine Sorge, das ist normal. Schmerzen fühlen, wenn Sie Zahnfleisch- oder Zahn- probleme haben, die einen Besuch beim Zahnarzt erfordern.
  • Página 32: Reinigung Und Wartung

    5. 2 Minuten lang verwenden. Alle 30 Sekunden fühlen Sie eine leichte Vibration (1 Vibration bei 30 Sekunden, 2 Vibrationen bei 60 Sekunden usw.). Nach den Vibrationen zu einem anderen Abschnitt im Mund wechseln (siehe Abschnitt 4. Behandlungsplan). Das Gerät schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.
  • Página 33: Reinigen Der Ladestation

    7.2 Reinigen der Ladestation 1. Trennen Sie zuerst die Ladestation (#7) von der Strom- versorgung und entfernen Sie die Zahnbürste von der Ladestation (#7). 2. Entfernen Sie die transparente Basis. Stellen Sie die Ladestation (#7) dafür auf den Kopf. Entfernen Sie die transparente Basis, indem Sie die Clips nach außen drücken.
  • Página 34: Ersatzteile Und Verbrauchsmaterialien

    8. Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Verkäufer oder online unter www.silkn.eu. 9. Fehlerbehebung Problem Überprüfungen Mein Gerät lässt sich Stellen Sie sicher, dass der Akku ausreichend nicht einschalten. geladen ist. Siehe Abschnitt 3.5 Aufladen des Geräts . Betätigen Sie die Kontrolltaste (#3), um das Das Gerät ist geladen, aber es...
  • Página 35: Garantie

    Unsere Kontaktdaten: Land Servicenummer E-Mail Belgien 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankreich 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Deutschland 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italien +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Niederlande 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanien 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 11. Garantie Vollständige Informationen finden Sie im separaten Garantieheft des Produkts.
  • Página 36 3. Das Gehäuse öffnen: Entfernen Sie mit einem kleinen Werkzeug (z.B. Schraubenzieher oder Uni- versalmesser) den unteren Teil des Gehäuses vom restlichen Gerät. 4. Den Innenteil entfernen: Platzieren Sie den Griff (#2) umgekehrt auf einem robusten Tisch. Drücken Sie die Clips mit dem Werkzeug nach innen.
  • Página 37: Verpackung

    12.2 Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung getrennt nach Materialart. Entsorgen Sie Kartonagen und Karton als Altpapier und Folie am entsprechenden Sammelpunkt für recycelbare Materialien. 12.3 Gerät Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss.
  • Página 38 Netzadapter HX-S4V0500600 (Europa) Eingang 100 – 240 V; 50/60Hz; 0,2A Ausgang 5.0Vdc; 0,6A Durchschnittliche 73.12% Effizient im Betrieb Standby-Stromverbrauch 0.064W Handelsregisternummer 91330281X10172885G Hersteller Yuyao Hongxiang Electrical Appliance Factory Adresse Xiaodong Industrial Zone, Yuyao, Zhejiang Province, P.R.China Wasserdichte Netzadapter IPX4 - Schützt vor Spritzwasser in allen Richtungen.
  • Página 39: Rechtlicher Hinweis

    14. Rechtlicher Hinweis Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Página 40 Table des matières Mises en garde et contre-indications ......39 Signes et symboles ............44 En savoir plus sur votre Silk'n ToothWave.......45 3.1 Usage prévu ......................45 3.2 Contenu du paquet ..................... 45 3.3 Paramètres et commandes de l’appareil ..........46 3.4 La tête de brosse de Silk'n ToothWave............. 47 3.5 Chargement de l’appareil ................
  • Página 41: Mises En Garde Et Contre-Indications

    1. Mises en garde et contre-indications Déclaration ou événement indiquant un danger, un problème ou toute autre situation néfaste, potentiels ou imminents, lors de l’utilisation de l’appareil. Mises en garde concernant l’électricité et la sécurité Veillez à systématiquement avoir les mains sèches avant de brancher le support de chargement à...
  • Página 42 N’utilisez jamais le support de chargement ou l’ a daptateur mural USB s’ils sont endommagés ou fonctionnent anormale- ment. Conservez l’ a ppareil et toutes les pièces et accessoires hors de portée de sources de chaleur. N’ e ssayez pas de modifier, d’ o uvrir, ni de réparer l’...
  • Página 43 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ a ppareil. Le nettoyage et l’ e ntretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ e mballage. Ils pourraient se blesser avec le matériau d'emballage, ou avaler des pièces de petite taille et s'étouffer.
  • Página 44: Contre-Indications

    Contre-indications L’appareil, y compris tous ses composants, ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes : les personnes âgés de moins de 18 ans, les adultes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, les personnes manquant d’expérience ou de connaissances sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 45 Consultez votre médecin avant utilisation si vous : souffrez d’affections concomitantes telles que l’épilepsie ou des troubles cardiaques ; êtes enceinte ou allaitez. Consultez votre dentiste avant utilisation si vous : avez subi une intervention chirurgicale de la cavité orale ou des gencives au cours des deux derniers mois ;...
  • Página 46: Signes Et Symboles

    2. Signes et symboles Informations importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Protégé contre l’immersion dans l’eau à une IP67 profondeur maximale de 1 mètre (3,3 pieds) jusqu’à 30 min.
  • Página 47: En Savoir Plus Sur Votre Silk'n Toothwave

    3. En savoir plus sur votre Silk'n ToothWave 3.1 Usage prévu Silk'n ToothWave est destiné à réduire le tartre (calcul*), la plaque dentaire*, la décoloration des dents*, la gingivite* et le saignement des gencives*. Un soin buccal approprié peut empêcher le développement des caries.
  • Página 48: Paramètres Et Commandes De L'appareil

    3.3 Paramètres et commandes de l’appareil Consultez le diagramme de la page (i) au début du mode d’emploi. Commande Fonction / Mode Appui long : éteint ou allume l'appareil Bouton de commande Appui bref : passe au mode suivant (#3) chaque fois que l’on appuie Voyant lumineux du La technologie DentalRF est active sur tous...
  • Página 49: La Tête De Brosse De Silk'n Toothwave

    3.4 La tête de brosse de Silk'n ToothWave La tête de brosse (#1) est une caractéristique particulière, tout à fait innovante de Silk'n ToothWave. Elle est constituée des poils, de 2 pastilles métalliques DentalRF, et d’une bande de silicone située au centre des pastilles métalliques. Cette bande de silicone permet au courant DentalRF de balayer la surface des dents.
  • Página 50: Lecture Et Conservation Du Mode D'emploi

    3.6 Lecture et conservation du mode d'emploi Le mode d’emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Veuillez lire l’intégralité mode d’emploi avant utilisation et veillez à vous y référer en cas de doute sur l’utilisation, en toute sécurité, de l’appareil.
  • Página 51: Lancez-Vous

    Cessez d’utiliser l'appareil en cas de saignements excessifs après l’utilisation, ou si les saignements continuent après une semaine d’utilisation régulière. 6. Lancez-vous ! 1. Rincez les poils de la brosse à l’eau tiède. 2. Pour des résultats optimums, appliquez une quantité généreuse de dentifrice.
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien 7.1 Nettoyage de la brosse à dents Il est important de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. Utilisez de l’eau tiède. Nettoyez la tête de brosse (#1) et le manche (#2), surtout si votre dentifrice contient du bicarbonate de soude ou d’autres bicarbonates.
  • Página 53: Nettoyage Du Support De Chargement

    7.2 Nettoyage du support de chargement 1. Commencez par débrancher le support de chargement (#7) de l’alimentation électrique et retirez la brosse à dents du support de chargement (#7). 2. Ensuite, retirez la base transparente. Pour ce faire, retournez le support de chargement (#7). Retirez la base transparente en exerçant une pression sur les ergots vers l’extérieur.
  • Página 54: Pièces Détachées Et Consommables

    8. Pièces détachées et consommables Vous pouvez acheter des pièces de rechange au même point de vente que celui où vous avez acheté appareil, ou bien en ligne à l’adresse www.silkn.eu. 9. Dépannage Problème Contrôles Mon appareil ne Vérifiez que la batterie est bien chargée. démarre pas.
  • Página 55: Garantie

    Pays Numéro du service E-mail à la clientèle Belgique 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italie +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espagne 900823302 servicioalcliente@silkn.eu Royaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 11.
  • Página 56 3. Ouvrez la coque de l’appareil : À l’aide d’un petit outil (par exemple un tournevis ou un couteau à lame rétractable), retirez le cache du dessous de l’appareil. 4. Retirez l’élément interne : Placez le manche (#2) la tête en bas sur une table solide.
  • Página 57: L'emballage

    12.2 L’emballage Mettez l’emballage au rebut en veillant à séparer les divers types de matériaux. Jetez l’emballage en carton et le carton dans les déchets papier et le film plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables. 12.3 L’appareil Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques N° modèle H7001 Technologie DentalRF™ et vibration Vibration 0; 275 Hz; 300 Hz or 400 Hz (± 5%) Radiofréquence 3,3 MHz ±10 % ; 3 W (max.) Taille de l’emballage (L) 165 (H) 227 (P) 80 [mm] Poids du système 115 g Transport et stockage...
  • Página 59: Mentions Légales

    Indice d’étanchéité Adaptateur IPX4 - Protège des projections d’eau, quelle qu’en soit la direction. Support de chargement IPX7 - Protège de l’immersion dans l’eau jusqu’à 3 pieds (1 mètre). Manche IP67 - Protège entièrement de la poussière et de l’immersion dans l’eau jusqu’à...
  • Página 60 Inhoudsopgave Waarschuwingen en contra-indicaties ......59 Pictogrammen en symbolen ..........63 Maak kennis met Silk'n ToothWave .........64 3.1 Beoogd gebruik ..................... 64 3.2 Inhoud van de verpakking ................64 3.3 Bedieningselementen en instellingen ............. 65 3.4 Silk'n ToothWave-borstelkop ................. 66 3.5 Het apparaat opladen ..................66 3.6 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ..........
  • Página 61: Waarschuwingen En Contra-Indicaties

    1. Waarschuwingen en contra-indicaties Een verklaring of gebeurtenis die op een mogelijk of dreigend gevaar of probleem of op een andere onprettige situatie duidt wanneer het apparaat wordt gebruikt. Waarschuwingen voor elektriciteit en veiligheid Zorg altijd dat u droge handen hebt voordat u het oplaadstation aansluit op de elektrische voeding.
  • Página 62 Bewaar het apparaat en alle onderdelen en accessoires uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Probeer het apparaat niet aan te passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan de garantie.
  • Página 63 Dit apparaat bevat accu's die niet kunnen worden vervangen. Verwijder het apparaat of de accu niet via het huishoudelijk afval! De wet vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires en onderdelen) afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de recycling van elektrische apparaten.
  • Página 64 Gebruik niet indien u: een pacemaker, interne defibrillator of ander actief implantaat hebt of als u medische zorgen hebt over het gebruik van dit apparaat; last hebt (gehad) van mondkanker of orofa- rynxkanker of als u een ander soort kanker of premaligne laesies hebt;...
  • Página 65: Pictogrammen En Symbolen

    2. Pictogrammen en symbolen Belangrijke informatie over het gebruiken of onderhouden van het apparaat. Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen. Beschermd tegen onderdompeling in water tot een IP67 diepte van 1 meter (3,3 voet) gedurende maximaal 30 minuten.
  • Página 66: Maak Kennis Met Silk'n Toothwave

    3. Maak kennis met Silk'n ToothWave 3.1 Beoogd gebruik Silk'n ToothWave is bedoeld om tandsteen (calculus*), plaque*, verkleuring van tanden*, tandvleesontsteking* en bloedend tandvlees* te verminderen. Goede mondzorg kan de ontwikkeling van tandbederf voorkomen. Het apparaat is niet bedoeld als vervanging voor een regelmatig bezoek aan de tandarts of hygiënist voor routinematige tandheelkundige zorg.
  • Página 67: Bedieningselementen En Instellingen

    3.3 Bedieningselementen en instellingen Raadpleeg het diagram op pagina (i) aan de voorzijde van de gebruiksaanwijzing. Bediening Functie / modus Lang drukken: schakelt het apparaat aan Bedieningsknop of uit (#3) Kort drukken: elke keer als er wordt gedrukt, schakelt het product over naar de volgende modus Controlelampje voor DentalRF is in alle modi actief...
  • Página 68: Silk'n Toothwave-Borstelkop

    3.4 Silk'n ToothWave-borstelkop De borstelkop (#1) is een innovatieve en speciale functie van Silk'n ToothWave. Het bevat borstelharen en 2 DentalRF- elektroden met daartussen een siliconenstrip. De siliconenstrip zorgt ervoor dat de DentalRF-stroom over de tanden kan stromen. Ook garandeert deze dat de tandpasta en de DentalRF- energie effectief samenwerken.
  • Página 69: De Gebruiksaanwijzing Lezen En Bewaren

    3.6 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland ook de richtlijnen en wetten van specifieke landen na te leven. Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door voordat u dit product gebruikt en raadpleeg het als u niet weet hoe u het apparaat veilig moet gebruiken.
  • Página 70: Aan De Slag

    6. Aan de slag! 1. Spoel de borstelharen af met lauw water. 2. Breng voor het beste resultaat veel tandpasta aan. U kunt iedere willekeurige tandpasta gebruiken die in de winkel verkrijgbaar is. 3. Schakel het apparaat in. Druk kort op de bedieningsknop (#3) en doe dit zo vaak als nodig is om uw behandelings- instelling te selecteren.
  • Página 71: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en onderhoud 7.1 De tandenborstel schoonmaken Het is belangrijk dat u het apparaat na elk gebruik schoonmaakt. Gebruik lauw water. Maak de borstelkop (#1) en het handstuk (#2) schoon. Doe dit vooral als uw tandpasta zuiveringszout of andere bicarbonaten bevat.
  • Página 72: Het Oplaadstation Schoonmaken

    7.2 Het oplaadstation schoonmaken 1. Koppel het oplaadstation (#7) eerst los van de elektrische voeding en haal de tandenborstel uit het oplaadstation (#7). 2. Verwijder daarna de transparante onderzijde. Draai het oplaadstation (#7) daarvoor ondersteboven. Druk de klemmen naar buiten om de transparante onderzijde te verwijderen.
  • Página 73: Onderdelen En Verbruiksartikelen

    8. Onderdelen en verbruiksartikelen U kunt vervangende onderdelen kopen bij de winkel waar u het apparaat kocht of online, via www.silkn.eu. 9. Oplossen van problemen Probleem Controle Het apparaat start Controleer of de accu niet leeg is. Raadpleeg niet. hoofdstuk 3.5 Het apparaat opladen . Druk op de bedieningsknop (#3) om het Het apparaat is opgeladen, maar...
  • Página 74: Garantie

    Land Servicenummer E-mailadres België 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrijk 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Duitsland 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italië +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Nederland 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanje 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Verenigd 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Koninkrijk Overige landen +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 11. Garantie Raadpleeg het speciale productgarantieboekje voor uitgebreide informatie.
  • Página 75 2. Verwijder de borstelkop (#1) van het handstuk (#2). 3. De behuizing openen: Maak de bodemkap met een klein gereedschap (zoals een schroe- vendraaier of stanley mes) los van de rest van het apparaat. 4. Verwijder de binnenkant: Plaats het handstuk (#2) ondersteboven op een stevige tafel.
  • Página 76: Verpakking

    12.2 Verpakking Scheid de materialen als u de verpakking verwijdert. Voer papier en karton af als oud papier en het folie via de inzamelingsdienst voor recyclebare materialen. 12.3 Apparaat Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval! De AEEA-richtlijn vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires en onderdelen) afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de recycling van elektrische apparaten.
  • Página 77 Adapter HX-S4V0500600 (Europa) Ingang 100 – 240 V; 50/60 Hz; 0,2 A Uitgang 5,0 Vdc; 0,6 A Gemiddelde actieve 73,12% efficiëntie Stroomverbruik 0,064 W indien onbelast Handelsnummer 91330281X10172885G Fabrikant Yuyao Hongxiang Electrical Appliance Factory Adres Xiaodong Industrial Zone, Yuyao, Zhejiang Province, Volksrepubliek China Waterdichtheid Adapter...
  • Página 78: Juridische Mededeling

    14. Juridische mededeling Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Home Skinovations Ltd behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Home Skinovations Ltd wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn.
  • Página 79 Índice Advertencias y contraindicaciones .........78 Signos y símbolos .............82 Conozca su Silk'n ToothWave ...........83 3.1 Uso previsto ......................83 3.2 Contenido del paquete ..................83 3.3 Controles y ajustes del dispositivo ............. 84 3.4 Cabezal de cepillo de Silk'n ToothWave ..........85 3.5 Carga del dispositivo ...................
  • Página 80: Advertencias Y Contraindicaciones

    1. Advertencias y contraindicaciones Una declaración o evento que indica un peligro posible o inminente, problema u otra situación desagradable cuando se utiliza el dispositivo. Electricidad y advertencias de seguridad Asegúrese siempre de que sus manos están secas antes de conectar base de carga al suministro eléctrico.
  • Página 81 Mantenga el dispositivo, todas las piezas y accesorios alejados de superficies calientes. No intente modificar, abrir o reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos y podría sufrir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada. No utilice el dispositivo si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante como se define en este manual, o si los accesorios están dañados,...
  • Página 82 Este dispositivo contiene baterías que no son reemplazables. No deseche el dispositivo o la batería con los residuos orgánicos. La ley requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos.
  • Página 83 No utilice si: tiene un marcapasos, desfibrilador interno, otro dispositivo activo implantado, o si tiene alguna duda médica sobre el uso de este dispositivo. tiene un historial actual o pasado de cáncer bucal o cáncer bucofaríngeo, o si padece cualquier otro tipo de cáncer o lesiones pre- malignas.
  • Página 84: Signos Y Símbolos

    2. Signos y símbolos Información importante sobre el uso y mantenimiento del dispositivo. Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la directiva EU. Protegido contra la inmersión en agua a una IP67 profundidad de hasta 1 metro (o 3,3 pies) durante un máximo de 30 minutos.
  • Página 85: Conozca Su Silk'n Toothwave

    3. Conozca su Silk'n ToothWave 3.1 Uso previsto Silk'n ToothWave está destinado a reducir el sarro*, placa*, decoloración dental*, gingivitis* y sangrado de las encías*. Una buena higiene oral puede evitar el desarrollo de caries. El dispositivo no sustituye las visitas regulares al dentista o higienista para el cuidado dental rutinario.
  • Página 86: Controles Y Ajustes Del Dispositivo

    3.3 Controles y ajustes del dispositivo Consulte el diagrama de la página (i) en la parte frontal de este manual. Control Función / Modo Pulsación larga: enciende o apaga el Botón de control (#3) dispositivo Pulsación corta: cada pulsación pasa el dispositivo al siguiente modo Luz indicadora de DentalRF activa para todos los modos...
  • Página 87: Cabezal De Cepillo De Silk'n Toothwave

    3.4 Cabezal de cepillo de Silk'n ToothWave El cabezal del cepillo (#1) es una característica innovadora y especial de Silk'n ToothWave. Contiene cerdas, 2 electrodos DentalRF y una banda de silicona entre los electrodos. La banda de silicona permite que la corriente DentalRF fluya entre los dientes.
  • Página 88: Leer Y Guardar Este Manual Del Usuario

    3.6 Leer y guardar este manual del usuario El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en la Unión Europea. Cuando esté en el extranjero, debe seguir las directrices y leyes específicas del país en el que se encuentre.
  • Página 89: Empiece

    6. ¡Empiece! 1. Enjuague las cerdas bajo agua templada. 2. Para obtener mejores resultados, aplique una cantidad generosa de pasta de dientes. Puede utilizar cualquier pasta de dientes comercial. 3. Encienda el dispositivo. Pulse brevemente el botón de control (#3) tantas veces como sea necesario para seleccionar su modo de tratamiento.
  • Página 90: Limpieza Y Mantenimiento

    7. Limpieza y mantenimiento 7.1 Limpiar el cepillo de dientes Es importante limpiar su dispositivo después de cada uso. Utilice agua templada. Limpie el cabezal de cepillo (#1) y el mango (#2), especialmente si su pasta de dientes contiene bicarbonato de soda u otros bicarbonatos.
  • Página 91: Limpieza De La Base De Carga

    7.2 Limpieza de la base de carga 1. Primero desconecte la base de carga (#7) al suministro eléctrico y retire el cepillo de dientes de la base de carga (#7). 2. A continuación, retire la base transparente. Para hacer esto, gire la base de carga (#7) bocabajo.
  • Página 92: Repuestos Y Consumibles

    8. Repuestos y consumibles Puede comprar repuestos donde compró el dispositivo o en línea en www.silkn.eu. 9. Resolución de problemas Problema Comprobaciones Mi dispositivo no se Asegúrese de que la batería no está baja. enciende. Consulte la sección 3.5 Carga del dispositivo . Pulse el botón de control (#3) para reiniciar El dispositivo está...
  • Página 93: Servicio Al Cliente

    10. Servicio al Cliente Para obtener más información, visite nuestro sitio web www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en nuestro sitio web. Contactar con el servicio al cliente de Silk'n para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo.
  • Página 94: Retirar La Sección Interna

    1. Retire el dispositivo de la base de carga (#7) y asegúrese de que la batería está vacía. 2. Retire el cabezal de cepillo (#1) del mango (#2). 3. Abrir la carcasa: Utilice una pequeña herramienta (por ejemplo destornillador, o pequeño cuchillo), para soltar la cubierta inferior del resto del dispositivo.
  • Página 95: Dispositivo

    12.3 Dispositivo ¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos. Esto garantiza que el dispositivo se recicle de forma profesional, e impide la liberación de sustancias dañinas* al medioambiente.
  • Página 96 Número de registro 91330281X10172885G comercial Fabricante Yuyao Hongxiang Electrical Appliance Factory Dirección Xiaodong Industrial Zone, Yuyao, Zhejiang Province, P.R.China Clasificación de impermeabilidad Adaptador IPX4 - Protege contra salpicaduras de agua, independientemente de la dirección. Base de carga IPX7 - Protege en el agua hasta tres pies (1 metro).
  • Página 97: Aviso Legal

    14. Aviso legal Derechos de autor 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su publicación.
  • Página 98 Índice Advertências e contraindicações ........97 Sinais e símbolos .............101 Conhecer Silk'n ToothWave ..........102 3.1 Uso a que se destina ..................102 3.2 Conteúdo da embalagem ................102 3.3 Controlos e configurações do dispositivo .......... 103 3.4 Cabeça da escova do Silk'n ToothWave ..........104 3.5 Carregamento do dispositivo ..............
  • Página 99: Advertências E Contraindicações

    1. Advertências e contraindicações Uma declaração ou evento que indica um perigo ou problema possível ou iminente, ou outra situação desagradável ao usar o dispositivo. Eletricidade e alertas de segurança Certifique-se sempre de que as suas mãos estão secas antes de ligar o suporte de carregamento à...
  • Página 100 Mantenha o dispositivo, todas as peças e acessórios afastados de superfícies quentes. Não tente alterar, abrir ou reparar o dispositivo. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e poderá causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia. Não use se as peças ou acessórios não forem fornecidos pelo fabricante, conforme definido neste manual, ou se o dispositivo estiver danificado ou se parecer não estar...
  • Página 101: Não Elimine O Dispositivo Nem A Que Elimine Este Dispositivo Elétrico

    As crianças não devem brincar com a embalagem. Estas podem ferir-se com o material da embalagem, ou engolir peças pequenas e sufocar. Este dispositivo contém baterias que não são substituíveis. Não elimine o dispositivo nem a bateria com o lixo doméstico! A lei exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem,...
  • Página 102 Não utilize se: tiver um pacemaker, um desfibrilador interno, outro dispositivo implantado ativo, ou se tiver alguma pergunta médica sobre a utilização deste dispositivo. tiver um historial atual ou passado de cancro oral ou orofaríngico, ou se tiver outro tipo de cancro ou lesões pré-malignas.
  • Página 103: Sinais E Símbolos

    2. Sinais e símbolos Informações importantes sobre como usar ou manter o dispositivo. Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas EU. Protegida contra imersão em água com uma IP67 profundidade até 1 metro até 30 minutos. Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico.
  • Página 104: Conhecer Silk'n Toothwave

    3. Conhecer Silk'n ToothWave 3.1 Uso a que se destina O Silk'n ToothWave destina-se a reduzir o tártaro (calcário*), placa*, descoloração dos dentes*, gengivite* e sangramento das gengivas*. Uma boa higiene oral pode prevenir o desenvolvimento de cáries. Este dispositivo não é um substituto de visitas regulares ao dentista ou higienista para higiene dentária de rotina.
  • Página 105: Controlos E Configurações Do Dispositivo

    3.3 Controlos e configurações do dispositivo Consulte o diagrama na página (i) na parte frontal do manual. Controlo Função/modo Premir continuamente: liga ou desliga o Botão de controlo (#3) dispositivo Premir brevemente: cada pressão passa para o modo seguinte Indicador luminoso DentalRF encontra-se ativo para todos os do modo DentalRF modos...
  • Página 106: Cabeça Da Escova Do Silk'n Toothwave

    3.4 Cabeça da escova do Silk'n ToothWave A cabeça da escova (#1) é uma funcionalidade especial e inovadora do Silk'n ToothWave. Inclui cerdas, 2 elétrodos DentalRF e uma faixa de silicone entre os elétrodos. A faixa de silicone permite que a corrente do DentalRF se desloque entre os dentes.
  • Página 107: Leitura E Armazenamento Do Manual Do Utilizador

    3.6 Leitura e armazenamento do manual do utilizador O manual do utilizador é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia. Quando estiver no estrangeiro, deve também observar as diretrizes e leis específicas do país. Leia atentamente o manual antes da utilização, e consulte-o caso tenha alguma dúvida sobre como utilizar o dispositivo em segurança.
  • Página 108: Começar A Utilizar

    6. Começar a utilizar! 1. Lave as cerdas com água morna corrente. 2. Para obter melhores resultados, aplique uma quantidade generosa de pasta de dentes. Pode utilizar qualquer pasta de dentes comercial. 3. Ligue o dispositivo. Prima brevemente o botão de controlo (#3) as vezes que forem necessárias para escolher o seu modo de tratamento.
  • Página 109: Limpeza E Manutenção

    7. Limpeza e manutenção 7.1 Limpeza da escova de dentes É importante limpar o dispositivo após cada utilização. Utilize água morna. Limpe a cabeça da escova (#1) e a pega (#2), especial- mente se a sua pasta de dentes conter bicarbonato de sódio ou semelhante.
  • Página 110: Substituição Da Cabeça De Escova

    2. A seguir, remova a base transparente. Para tal, vire o suporte de carregamento (#7) ao contrário. Remova a base transparente premindo os grampos para fora. 3. Limpe ambas as partes com um pano húmido e depois seque-as. Volte a colocar o suporte de carregamento (#7) e empurre-o firmemente.
  • Página 111: Peças E Consumíveis

    8. Peças e consumíveis Pode comprar as cabeças de substituição onde tiver comprado o dispositivo, ou online em www.silkn.eu. 9. Resolução de problemas Problema Verificações O meu dispositivo Certifique-se de que a bateria não está fraca. não inicia. Consulte a secção 3.5 Carregamento do dispositivo.
  • Página 112: Garantia

    País Número da Email assistência técnica Itália +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu 11. Garantia Por favor, consulte o livrete de garantia do produto separado para obter informações completas.
  • Página 113 3. Abra o compartimento: utilize uma pequena ferramenta (chave de fendas ou faca) para separar a tampa inferior do resto do dispositivo. 4. Remova a secção interior: vire a pega (#2) ao contrário numa mesa resistente. Utilize a ferramenta para mover os grampos para dentro.
  • Página 114: Embalagem

    12.2 Embalagem Elimine a embalagem separada em materiais de tipo único. Descarte o papelão e cartão como resíduo de papel e película através do serviço de recolha de material reciclável. 12.3 Dispositivo Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico! A diretiva REEE exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem, específico para dispositivos elétricos.
  • Página 115: Especificações

    13. Especificações Modelo nº. H7001 Tecnologia DentalRF™ e vibração Vibração 0; 275Hz; 300Hz ou 400Hz (± 5%) Radiofrequência 3.3MHz ±10%; 3W (máx) Tamanho da (W)165 (H)227 (D)80 [mm] Embalagem Sistema de peso 115 g Transporte e Temperatura: - 40 até +70 °C conservação entre Humidade relativa: 10 até...
  • Página 116 Classificação à prova de água Adaptador IPX4 - Protege de salpicos de água, independentemente da direção. Carregador IPX7 - Protege da água até 1 metro Pega IP67 - Protege completamente contra pó e água até 1 metro.
  • Página 117: Aviso Legal

    14. Aviso legal Direitos de autor 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados. A Home Skinovations Ltd reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação.
  • Página 118 Πίνακας περιεχομένων Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις .........117 Σήματα και σύμβολα ............122 Γνωρίστε το Silk'n ToothWave ........123 3.1 Προοριζόμενη χρήση..................123 3.2 Περιεχόμενα συσκευασίας ................123 3.3 Στοιχεία ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής ......... 124 3.4 Silk'n ToothWave Κεφαλή οδοντόβουρτσας ........125 3.5 Φόρτιση...
  • Página 119: Προειδοποιήσεις Και Αντενδείξεις

    1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις Μια δήλωση ή ένα συμβάν που υποδεικνύει έναν πιθανό ή επικείμενο κίνδυνο, πρόβλημα ή άλλη δυσάρεστη κατάσταση κατά τη χρήση της συσκευής. Προειδοποιήσεις ηλεκτρικής λειτουργίας & ασφάλειας Φροντίστε να είναι τα χέρια σας στεγνά προτού συνδέσετε τη βάση φόρτισης στην ηλεκτρική...
  • Página 120 Προστατεύστε τη συσκευή καθώς και όλα τα εξαρτήματα και τα αξεσουάρ της από θερμαινόμενες επιφάνειες. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, να τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας.
  • Página 121 Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά. Επίσης, τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Το υλικό συσκευασίας ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμούς, ενώ...
  • Página 122 Αντενδείξεις Αυτή η συσκευή καθώς και όλα τα εξαρτήματα που περιλαμβάνει δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα εξής άτομα: άτομα κάτω των 18 ετών, ενηλίκους με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων σχετικά με την ασφαλή...
  • Página 123 Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν από τη χρήση εάν έχετε: έχετε συνυπάρχουσες παθήσεις, όπως επιληψία ή καρδιακές διαταραχές. είστε έγκυος ή θηλάζετε. Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση, εάν: έχετε υποβληθεί σε χειρουργική επέμβαση στα δόντια ή στα ούλα σας τους τελευταίους δύο...
  • Página 124: Σήματα Και Σύμβολα

    2. Σήματα και σύμβολα Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση ή τη συντήρηση της συσκευής. Τα προϊόντα που είναι επισημασμένα με αυτό το σύμβολο πληρούν τις απαιτήσεις των οδηγιών της ΕΕ. Προστασία από βύθιση της συσκευής σε βάθος έως 1 IP67 μέτρο...
  • Página 125: Γνωρίστε Το Silk'n Toothwave

    3. Γνωρίστε το Silk'n ToothWave 3.1 Προοριζόμενη χρήση Η συσκευή Silk'n ToothWave προορίζεται για τη μείωση της οδοντικής πέτρας (calculus*), της οδοντικής πλάκας*, των δυσχρωμιών* των δοντιών, της ουλίτιδας* και της αιμορραγίας των ούλων*. Η σωστή στοματική φροντίδα μπορεί να αποτρέψει την...
  • Página 126: Στοιχεία Ελέγχου Και Ρυθμίσεις Της Συσκευής

    y 1 εγχειρίδιο χρήστη (#10) y 1 βάση φόρτισης με καλώδιο USB + διαφανή βάση (#7) 3.3 Στοιχεία ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής Ανατρέξτε στο διάγραμμα της σελίδας (i), στην αρχή του εγχειριδίου. Στοιχείο ελέγχου Λειτουργία / Κατάσταση Πατήστε παρατεταμένα: για Κουμπί...
  • Página 127: Silk'n Toothwave Κεφαλή Οδοντόβουρτσας

    Στοιχείο ελέγχου Λειτουργία / Κατάσταση Λυχνία που αναβοσβήνει σε πράσινο Ενδεικτική λυχνία χρώμα - η μπαταρία φορτίζει μπαταρίας (#6) Σβηστή λυχνία - η μπαταρία έχει φορτίσει Λυχνία που αναβοσβήνει σε πορτοκαλί χρώμα - χαμηλή στάθμη μπαταρίας Λυχνία που ανάβει σταθερά σε πορτοκαλί...
  • Página 128: Φόρτιση Συσκευής

    3.5 Φόρτιση συσκευής Ελέγξτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη πριν τη χρήση. Πρώτη φόρτιση ώρες 3.6 Ανάγνωση & αποθήκευση του εγχειριδίου χρήστη Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να συμμορφώνεστε επίσης με...
  • Página 129: Τι Να Αναμένετε Κατά Τη Χρήση Του Silk'n Toothwave

    5. Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n ToothWave Στη διάρκεια της χρήσης ή αμέσως μετά Silk'n ToothWave ίσως αισθανθείτε: μια ελαφριά αίσθηση θερμότητας. Μην ανησυχείτε, αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό. πόνο, αν έχετε τερηδόνα ή κάποια άλλη πάθηση των δοντιών...
  • Página 130: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    5. Βουρτσίστε για 2 λεπτά. Η συσκευή δονείται ανά 30 δευτερόλεπτα (1 δόνηση μετά από 30 δευτερόλεπτα, 2 δονήσεις μετά από 60 δευτερόλεπτα κ.ο.κ.). Όταν νιώσετε τη δόνηση, μπορείτε να μετακινήσετε την οδοντόβουρτσα στο επόμενο τμήμα δοντιών (ανατρέξτε στην ενότητα 4.
  • Página 131: Καθαρισμός Της Βάσης Φόρτισης

    Καθαρίστε τη βάση της κεφαλής οδοντόβουρτσας (#1) με τον ίδιο τρόπο. 7.2 Καθαρισμός της βάσης φόρτισης 1. Αρχικά αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης (#7) από την ηλεκτρική τροφοδοσία και αφαιρέστε την οδοντόβουρτσα από τη βάση φόρτισης (#7). 2. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη διαφανή βάση. Για να το κάνετε, αναποδογυρίστε...
  • Página 132: Αντικατάσταση Της Κεφαλής Με Βουρτσάκι

    7.3 Αντικατάσταση της κεφαλής με βουρτσάκι Φροντίστε να αντικαθιστάτε την κεφαλή οδοντόβουρτσας (#1) ανά 3 μήνες ή μόλις παρατηρήσετε ότι οι ίνες έχουν υποστεί ζημιές ή φθορές. Για να αλλάξετε την κεφαλή οδοντόβουρτσας (#1), απλώς τραβήξτε την κεφαλή (#1), αφαιρέστε την και αντικαταστήστε...
  • Página 133: Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών

    Πρόβλημα Έλεγχοι Όλες οι ενδεικτικές Παρουσιάστηκε σφάλμα συστήματος. λυχνίες (#4, #5, #6) Πατήστε το κουμπί ελέγχου (#3) για αναβοσβήνουν. επανεκκίνηση της συσκευής. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Για προβλήματα ή ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης...
  • Página 134: Εγγύηση

    11. Εγγύηση Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Εγγύησης Προϊόντος. 12. Απόρριψη 12.1 Αφαίρεση μπαταρίας Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής του, θα πρέπει να αφαιρέσετε την μπαταρία προτού το απορρίψετε. Για να το κάνετε αυτό πρέπει να ανοίξετε τη συσκευή. Η συσκευή δεν...
  • Página 135: Συσκευασία

    4. Αφαιρέστε το εσωτερικό τμήμα: Αναποδογυρίστε τη λαβή (#2) και τοποθετήστε την επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε το εργαλείο για να μετακινήσετε τα κλιπ προς τα μέσα. Μόλις ανοίξετε τα κλιπ, μπορείτε να αφαιρέσετε το εσωτερικό τμήμα και να το ακουμπήσετε...
  • Página 136: Συσκευή

    12.3 Συσκευή Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), αυτή η ηλεκτρική συσκευή (συμπεριλαμβανομένων όλων των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ της) πρέπει να απορρίπτεται στα...
  • Página 137: Προδιαγραφές

    13. Προδιαγραφές Αρ. μοντέλου. H7001 Τεχνολογία DentalRF™ και δόνηση Δόνηση 0, 275 Hz, 300 Hz ή 400 Hz (± 5%) Ραδιοσυχνότητα 3,3MHz ± 10%, 3 W (μέγ.) Μέγεθος συσκευασίας (Π)165 (Υ)227 (Μ)80 [mm] Βάρος συστήματος 115 g Μεταφορά και Θερμοκρασία: - 40 ° έως +70 °C αποθήκευση...
  • Página 138 Κατάταξη αδιάβροχης προστασίας: Προσαρμογέας IPX4 - Προστασία από εκτινασσόμενο νερό, από οποιαδήποτε κατεύθυνση. Βάση φόρτισης IPX7 - Προστασία από βύθιση σε νερό και σε βάθος έως 1 μέτρου. Λαβή IP67 - Πλήρης προστασία από τη σκόνη και από βύθιση σε νερό σε βάθος έως 1 μέτρου.
  • Página 139: Νομική Σημείωση

    14. Νομική σημείωση Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η Home Skinovations Ltd διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα της ή στις προδιαγραφές αυτών με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από...
  • Página 140 İçindekiler Tablosu Uyarılar ve kontrendikasyonlar ........139 İşaretler ve semboller .............143 Silk'n ToothWave cihazınızı tanıyın .......144 3.1 Kullanım amacı ....................144 3.2 Paket içerikleri ....................... 144 3.3 Cihaz kontrolleri ve ayarları ................145 3.4 Silk'n ToothWave fırça başlığı ..............146 3.5 Cihazın şarj edilmesi ..................146 3.6 Kullanım kılavuzunu okuma ve saklama ..........
  • Página 141: Uyarılar Ve Kontrendikasyonlar

    1. Uyarılar ve kontrendikasyonlar Cihaz kullanılırken olası veya yaklaşan bir tehlike, sorun veya diğer olumsuz durumları bildiren bir ifade veya olay. Elektrik ve güvenlik uyarıları Şarj yuvasını elektrik kaynağına bağlamadan önce mutlaka ellerinizin kuru olduğundan emin olun. USB fiş adaptörünü düşebileceği veya sıvı girebileceği bir yere yerleştirmeyin veya saklamayın.
  • Página 142 Cihazın içini açmaya, değiştirmeye veya tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli parçalara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar verebilirsiniz. Bu durumda garantiniz de geçersiz kalır. Bu kılavuzda tanımlandığı üzere üretici tarafından temin edilmeyen parça veya aksesuarları kullanmayın veya cihaz hasarlıysa, düzgün çalışmadığı görülüyorsa veya duman görüyorsanız veya kokusu alıyorsanız cihazı...
  • Página 143 Cihazı veya bataryayı evsel atıklarla birlikte atmayın! Yasalar uyarınca, bu elektrikli cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar için belirlenmiş bir geri dönüşüm toplama noktasına göndermeniz gerekmektedir. Ürün kullanım ömrünün sonuna ulaşırsa, ürün atılmadan önce batarya çıkarılmalı ve güvenli şekilde atılmalıdır (bkz.
  • Página 144 ağız veya ağız-yutak kanseriniz varsa ya da geçmişte yaşadıysanız veya herhangi bir kanser ya da öncül malign lezyonlarınız varsa. immünosupresif hastalıklardan dolayı bağışıklık sisteminizde bozulma varsa veya immünosupresif ilaç kullanıyorsanız. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın: epilepsi veya kalp bozuklukları...
  • Página 145: İşaretler Ve Semboller

    2. İşaretler ve semboller Cihazın kullanımı veya bakımıyla ilgili önemli bilgiler. Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine getirir. 1 metreye kadar derinlikte suda, en fazla 30 dakika IP67 süreyle kalmaya karşı korumalıdır. Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ülkenizde geçerli kanunlara uygun biçimde bertaraf edilmesini sağlayarak çevrenin korunmasına katkıda bulunun.
  • Página 146: Silk'n Toothwave Cihazınızı Tanıyın

    3. Silk'n ToothWave cihazınızı tanıyın 3.1 Kullanım amacı Silk'n ToothWave; tartar (diş taşı*), plak*, diş renk değişimi*, jinjivit* ve dişeti kanamasını* azaltmak amacıyla tasarlanmıştır. İyi ağız bakımı, diş çürümelerini önleyebilir. Cihaz, rutin diş bakımı için diş hekimi veya hijyenistine yapılan olağan ziyaretlerin yerini almaz.
  • Página 147: Cihaz Kontrolleri Ve Ayarları

    3.3 Cihaz kontrolleri ve ayarları Kılavuzun ön kısmındaki (i) sayfasında yer alan şemaya başvurun. Kontrol Fonksiyon / Mod Uzun süreli basma: cihazı açar veya Kontrol düğmesi (#3) kapatır Kısa süreli basma: her basma bir sonraki moda geçiş sağlar DentalRF modu DentalRF tüm modlar için etkindir gösterge ışığı...
  • Página 148: Silk'n Toothwave Fırça Başlığı

    3.4 Silk'n ToothWave fırça başlığı Fırça başlığı (#1) Silk'n ToothWave cihazının yenilikçi ve özel bir özelliğidir. Fırça kılları, 2 DentalRF elektrot ve elektrotlar arasında yer alan bir silikon şerit içerir. Silikon şerit DentalRF akımının diş üzerinden akabilmesine olanak sağlar. Ayrıca diş macunu ve DentalRF enerjisinin etkin şekilde etkileşimde bulunmasını...
  • Página 149: Kullanım Kılavuzunu Okuma Ve Saklama

    3.6 Kullanım kılavuzunu okuma ve saklama Kullanım kılavuzunda Avrupa Birliği içinde yürürlükte olan standart ve kurallar esas alınmıştır. Avrupa Birliği dışındayken, ilgili ülkedeki özel kılavuzlara ve yasalara da uymanız gerekir. Kullanımdan önce kılavuzu okuyun ve cihazın güvenli kullanımı konusunda herhangi bir şüpheniz olması durumunda kılavuza başvurun.
  • Página 150: Başlayın

    6. Başlayın! 1. Fırça kıllarını ılık su altında durulayın. 2. En iyi sonuçlar için, bol miktarda diş macunu sürün. Piyasada bulunan herhangi bir diş macununu kullanabilirsiniz. 3. Cihazı açın. Uygulama modunu seçmek için gereken sayıda kontrol düğmesine (#3) kısa süreli basın. 4.
  • Página 151: Şarj Yuvasının Temizlenmesi

    Ayda bir, fırça başlığını (#1) saptan (#2) çıkarın. Birikmiş olabilecek herhangi bir diş macunu veya kalıntıyı gidermek için saptaki (#2) girintiyi temizleyin. Bir pamuklu çubuk kullanın ve temiz bir bezle temizleyin. Fırça başlığının (#1) tabanını aynı şekilde temizleyin. 7.2 Şarj yuvasının temizlenmesi 1.
  • Página 152: Fırça Başlığının Değiştirilmesi

    7.3 Fırça başlığının değiştirilmesi Fırça başlığını (#1) 3 ayda bir veya fırça kılları hasarlı veya yıpranmış göründüğünde değiştirin. Fırça başlığını (#1) değiştirmek için, fırça başlığını (#1) çekip eskisini çıkararak yenisiyle değiştirmeniz yeterlidir. 8. Yedek parçalar ve sarf malzemeleri Yedek başlıkları cihazı satın aldığınız yerden veya çevrimiçi olarak www.silkn.eu adresinden satın alabilirsiniz.
  • Página 153: Müşteri Hizmetleri

    10. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için, www.silkn.eu web sitemize göz atın. Bu kılavuzu web siteden PDF olarak da indirebilirsiniz. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz şunlardır: Ülke Servis numarası...
  • Página 154 1. Cihazı şarj yuvasından (#7) çıkarın ve bataryanın boş olduğundan emin olun. 2. Fırça başlığını (#1) saptan (#2) çıkarın. 3. Muhafazayı açın: Alt kapağı cihazın kalanından ayırmak için küçük bir alet (örneğin, tornavida veya çakı) kullanın. 4. İç bölümü çıkarın: Sapı (#2) sağlam bir masa üzerine ters olarak yerleştirin.
  • Página 155: Ambalaj

    12.2 Ambalaj Ambalajı tek tip malzemeler olarak ayrılmış şekilde bertaraf edin. Karton ve kutuyu atık kağıt olarak ve filmi geri dönüştürülebilir malzeme toplama hizmeti aracılığıyla bertaraf edin. 12.3 Cihaz Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! WEEE direktifi uyarınca, bu elektrikli cihazı (tüm aksesuar ve parçalarıyla birlikte) elektrikli cihazlar için belirlenmiş...
  • Página 156: Teknik Özellikler

    13. Teknik özellikler Model no. H7001 Teknoloji DentalRF™ ve titreşim Titreşim 0; 275Hz; 300Hz veya 400Hz (± %5) Radyo frekansı 3,3MHz ±10%; 3W (maks) Ambalaj Ebatları (G)165 (Y)227 (D)80 [mm] Sistem ağırlığı 115 g Kullanımlar arasında Sıcaklık: - 40 ° ila +70 °C taşıma ve saklama ve Bağıl nem: 10 ila 90%rH saklama koşulları...
  • Página 157: Yasal Uyarı

    Su geçirmezlik derecesi Adaptör IPX4 - Yönden bağımsız olarak sıçraya sudan korur. IPX7 - 1 metreye kadar su içinde korur. Şarj yuvası IP67 - Toza karşı tam koruma sağlar ve 1 metreye kadar su içinde korur. 14. Yasal uyarı Telif Hakkı 2020 © Home Skinovations Ltd. Tüm Hakları Saklıdır. Home Skinovations Ltd performansı, güvenilirliği ya da üretim kolaylığını...
  • Página 158 Indice Avvertenze e controindicazioni ........157 Segni e simboli ..............161 Scoprire Silk'n ToothWave ..........162 3.1 Uso previsto ......................162 3.2 Contenuto della confezione................ 162 3.3 Comandi e impostazioni del dispositivo ..........163 3.4 Silk'n ToothWave testina a spazzola ............164 3.5 Ricaricare il dispositivo ..................164 3.6 Lettura e conservazione del manuale per l’utente .......
  • Página 159: Avvertenze E Controindicazioni

    1. Avvertenze e controindicazioni Una dichiarazione o un evento che indica un pericolo, un problema o un’altra situazione spiacevole, potenziali o imminenti, durante l’uso del dispositivo. Avvertenze relative ai prodotti elettrici e alla sicurezza Assicurarsi sempre di avere le mani asciutte prima di collegare la base di ricarica all’...
  • Página 160 Tenere il dispositivo, tutti i componenti e gli accessori lontani da superfici riscaldate. Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò renderebbe non valida la garanzia.
  • Página 161 Questo dispositivo contiene batterie non sostituibili. Non smaltire il dispositivo o la batteria tra i rifiuti domestici! La legge prevede che questo dispositivo elettronico (inclusi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto.
  • Página 162 storia attuale o passata di carcinoma della bocca o tumore orofaringeo, qualsiasi altro tipo di cancro o lesioni premaligne. sistema immunitario danneggiato a causa di malattie immunosoppressive o uso di farmaci immunosoppressori. Prima di applicare il dispositivo, consultare il proprio medico in caso di: malattie concomitanti, come epilessia o disturbi cardiaci.
  • Página 163: Segni E Simboli

    2. Segni e simboli Informazioni importanti sull’uso e sulla manutenzione del dispositivo. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. Protetto dall’immersione in acqua con una profondità IP67 massima di 1 metro (o 3,3 piedi) fino a 30 minuti. Non smaltire tra i rifiuti domestici.
  • Página 164: Scoprire Silk'n Toothwave

    3. Scoprire Silk'n ToothWave 3.1 Uso previsto Il dispositivo Silk’n ToothWave è progettato per ridurre tartaro (calcolo dentale*), placca*, scolorimento dentale*, gengivite* e sanguinamento gengivale*. Una buona igiene orale può prevenire lo sviluppo della carie dentale. Il dispositivo non sostituisce le regolari visite dal dentista o dall’igienista dentale per le cure dentali di routine.
  • Página 165: Comandi E Impostazioni Del Dispositivo

    3.3 Comandi e impostazioni del dispositivo Fare riferimento allo schema a pagina (i) all’inizio di questo manuale. Comando Funzione / Modalità Pressione lunga: accende o spegne il Pulsante di comando dispositivo (#3) Pressione breve: a ogni pressione si passa alla modalità successiva Indicatore luminoso DentalRF è...
  • Página 166: Silk'n Toothwave Testina A Spazzola

    3.4 Silk'n ToothWave testina a spazzola La testina a spazzola (#1) è una caratteristica speciale e innovativa di Silk'n ToothWave. È composta da setole, 2 elettrodi DentalRF e una striscia in silicone posizionata tra gli elettrodi. La striscia in silicone consente alle radiofrequenze di DentalRF di scorrere tra i denti.
  • Página 167: Lettura E Conservazione Del Manuale Per L'utente

    3.6 Lettura e conservazione del manuale per l’utente Il manuale per l’utente è basato sugli standard e sulle regole in vigore nell’Unione Europea. Rispettare le linee guida e la normativa locali nei paesi diversi dall’Italia. Prima dell’uso leggere interamente il manuale e consultarlo in caso di qualsiasi dubbio su come utilizzare il dispositivo in sicurezza.
  • Página 168: Per Iniziare

    6. Per iniziare! 1. Sciacquare le setole con acqua tiepida. 2. Per risultati migliori, applicare una quantità generosa di dentifricio. È possibile utilizzare qualsiasi dentifricio presente in commercio. 3. Accendere il dispositivo. Premere rapidamente il pulsante di comando (#3) tante volte quante sono necessarie per selezionare la modalità...
  • Página 169: Pulizia E Manutenzione

    7. Pulizia e manutenzione 7.1 Pulizia dello spazzolino Dopo ogni uso è importante pulire il dispositivo. Utilizzare acqua tiepida. Pulire la testina a spazzola (#1) e il manico (#2), soprattutto se il dentifricio contiene bicarbonato di sodio o altri bicarbonati. Così facendo si previene la rottura della plastica.
  • Página 170: Sostituzione Della Testina A Spazzola

    2. Quindi, rimuovere la base trasparente. Per farlo, capovolgere la base di ricarica (#7). Rimuovere la base trasparente spingendo i ganci verso l’esterno. 3. Pulire entrambe le parti con un panno umido e asciugarle. Rimettere la base di ricarica (#7) in posizione e premere verso il basso con decisione.
  • Página 171: Ricambi E Consumabili

    8. Ricambi e consumabili È possibile acquistare i ricambi presso il negozio in cui è stato acquistato il dispositivo oppure online sul sito www.silkn.eu. 9. Risoluzione dei problemi Problema Verifica Il dispositivo non si Assicurarsi che il livello della batteria non sia avvia.
  • Página 172: Garanzia

    Paese Numero del servizio E-mail di assistenza Belgio 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Germania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italia +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Paesi Bassi 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spagna 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Altri Paesi +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu europei: 11.
  • Página 173 3. Aprire l’involucro: Utilizzare un piccolo utensile (ad es. un cacciavite o un coltello multiuso) per separare il coperchio inferiore dal resto del dispositivo. 4. Rimuovere la sezione interna: Posizionare il manico (#2) a rovescio su un tavolo robusto. Utilizzare l’utensile per spingere i ganci verso l’interno.
  • Página 174: Confezionamento

    12.2 Confezionamento Smaltire la confezione separando i materiali per tipologia. Smaltire il cartone e la scatola come carta da riciclo e la pellicola mediante il servizio di raccolta dei materiali riciclabili. 12.3 Dispositivo non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prevede che questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto.
  • Página 175: Caratteristiche Tecniche

    13. Caratteristiche tecniche N. del modello H7001 Tecnologia DentalRF™ e vibrazioni Vibrazioni 0; 275 Hz; 300 Hz o 400 Hz (± 5%) Frequenza radio 3,3 MHz ±10%; 3 W (max) Dimensioni della (L)165 (A)227 (P)80 [mm] confezione Peso del sistema 115 g Trasporto e Temperatura: da -40 °C a +70 °C...
  • Página 176 Grado di resistenza all’acqua Adattatore IPX4 - Protegge dagli spruzzi d’acqua, indipendentemente dalla direzione. Base di ricarica IPX7 - Protegge nell’acqua fino a 3 piedi (1 metro). Manico IP67 - Protegge totalmente dalla polvere e protegge nell’acqua fino a 3 piedi (1 metro).
  • Página 177: Note Legali

    14. Note legali Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Home Skinovations Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd sono da ritenersi accurate e affidabili.
  • Página 180 Invention Works B.V. Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands www.silkn.eu • info@silkn.eu...

Tabla de contenido