INDEX COLUNA DE HIDROMASSAGEM | COLUMNA HIDROMASSAJE | HYDROMASSAGE COLUMN | COLONNE D’HYDROMASSAGE CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS CONSIDERACIONES PREVIAS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA INDICACIONES DE SEGURIDAD DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ELEMENTOS DA COLUNA ELEMENTOS DE LA COLUMNA MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GARANTIA...
CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS Todas as colunas de hidromassagem Sanindusa, são sujeitas a testes de funcionamento e segurança. Para tal, antes da expedição, cada coluna é montada e testada para verificar o seu correcto funcionamento. A instalação das colunas deve ser feita por pessoal credenciado, seguindo as indicações específicas deste manual para a sua montagem.
Página 5
The company Sanindusa reserves the right to make any necessary changes to the products, without prior notice.
Este manual é indispensável, mantenha-o num local acessível para uma posterior consulta. A coluna de hidromassagem deve ser utilizada apenas para o fim que foi concebido. A Sanindusa, declina qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por utilização imprópria.
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM Separe todos os componentes e confira o conteúdo da embalagem. Certifique-se de que todas as peças estão incluídas antes de se desfazer de qualquer parte da embalagem. Se faltar alguma peça, não tente instalar a coluna antes de a obter. MODELO COLUNA ENJOY PARA BANHEIRA .
EQUIPMENT DESCRIPTION CHECK THE PACKAGE CONTENT Separate all the components and confer the package content. Confirm if all the pieces are included before throwing away any part of the package. If any part is missing do not try to install the column until the missing part is replaced. ENJOY SHOWER COLUMN MODEL FOR BATHTUB .
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMAGEM REF. 888580 ATENÇÃO Antes de furar certifique-se que não há tubos de água nem fios eléctricos, que passem no local dos furos. Faça correr bastante água através da canalização antes de instalar. Não permita a entrada de qualquer sujidade, fita de Teflon ou partículas metálicas. Feche a alimentação geral da água.
INSTALLATION INSTRUCTIONS IMAGE REF. 888580 WARNING Before drilling into the wall beware of water pipes or electrical cables. Allow the water to cycle through the mains before installing it. Prevent dirt, Teflon tape or metal particles from entering the system. Turn off the water supply system.
Página 13
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IMAGEM REF. 888480 ATENÇÃO Antes de furar certifique-se que não há tubos de água nem fios eléctricos, que passem no local dos furos. Faça correr bastante água através da canalização antes de instalar. Não permita a entrada de qualquer sujidade, fita de Teflon ou partículas metálicas. Feche a alimentação geral da água.
Página 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS IMAGE REF. 888480 WARNING Before drilling into the wall beware of water pipes or electrical cables. Allow the water to cycle through the mains before installing it. Prevent dirt, Teflon tape or metal particles from entering the system. Turn off the water supply system.
ELEMENTOS DA COLUNA IMAGEM MODELO COLUNA ENJOY PARA BANHEIRA . REF. 888580 CHUVEIRO DE MÃO SELECTOR DE FUNÇÕES RAMPA DE CHUVEIRO MISTURADORA INJECTORES MULTIFUNÇÕES BICA IMAGEM MODELO COLUNA ENJOY PARA BASE . REF. 888480 CHUVEIRO DE MÃO SELECTOR DE FUNÇÕES RAMPA DE CHUVEIRO MISTURADORA INJECTORES MULTIFUNÇÕES...
CHUVEIRO DE MÃO O chuveiro de mão tem 3 funções. Para obter a função desejada, basta rodar a cabeça do chuveiro no sentido horário ou anti-horário. CHUVA CHUVA FORTE MASSAGEM RAMPA E SUPORTES DE CHUVEIRO O suporte de chuveiro localizado na rampa pode ser reposicionado em altura, bastando para isso aliviar a alavanca junto ao suporte, mover para a altura desejada e apertar novamente.
ELEMENTOS DE LA COLUMNA IMAGEN MODELO COLUMNA ENJOY PARA BAÑERA . REF. 888580 DUCHA DE MANO SELECTOR DE FUNCIONES BARRA DE DUCHA MEZCLADOR EYECTORES MULTIFUNCIONES CAÑO IMAGEN MODELO COLUMNA ENJOY PARA PLATO DE DUCHA . REF. 888480 DUCHA DE MANO SELECTOR DE FUNCIONES BARRA DE DUCHA MEZCLADOR...
DUCHA DE MANO La ducha de mano tiene tres funciones. Para obtener la función deseada, basta girar la cabeza de la ducha en el sentido horario o anti-horario. LLUVIA LLUVIA FUERTE MASAJE RAMPA Y SOPORTES DE LA DUCHA El soporte de la ducha ubicado en la rampa puede ser reubicado en altura, bastando con aflojar la palanca junto al soporte, mover hasta la altura deseada y apretar nuevamente.
Página 20
SHOWER COLUMN ELEMENTS IMAGE ENJOY SHOWER COLUMN MODEL FOR BATHTUB . REF. 888580 HAND SHOWER FUNCTIONS SELECTOR SLIDING BAR MIXER MULTIFUNCTION JETS SPOUT IMAGE ENJOY SHOWER COLUMN MODEL FOR SHOWER TRAY . REF. 888480 HAND SHOWER FUNCTIONS SELECTOR SLIDING BAR MIXER MULTIFUNCTION JETS SHELF...
Página 21
HAND SHOWER Hand shower comprises three functions. To obtain the desired spray pattern you just need to rotate the shower spray cassette clockwise or counter clockwise. RAIN MASSAGE SLIDING RAILS AND SHOWER ACCESSORY HOLDERS The shower accessory holder placed on the sliding rail is possible to be adjusted in height by releasing the lever near the holder.
ÉLÉMENTS DE LA COLONNE IMAGE MODÈLE COLONNE ENJOY POUR BAIGNOIRE . REF. 888580 DUCHE À MAIN SÉLECTIONNEUR DE FONCTIONS BARRE DE DOUCHE MÉLANGEUR INJECTEURS MULTIFONCTIONS IMAGE MODÈLE COLONNE ENJOY POUR BAC À DOUCHE . REF. 888480 DUCHE À MAIN SÉLECTIONNEUR DE FONCTIONS BARRE DE DOUCHE MÉLANGEUR INJECTEURS MULTIFONCTIONS...
Página 23
DOUCHE À MAIN La douche à main possède 3 fonctions. Pour obtenir la fonction désirée, il suffit de tourner la tête de la douche dans le sens d'horloge ou dans le sens inverse d'horloge. PLUIE PLUIE FORTE MASSAGE BARRE ET SUPPORTS DE DOUCHE Le support de douche localisé...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Como recomendação generalizada para todas as superfícies da coluna, de modo a manterem um bom aspecto, não deixar acumular calcário (existente na água) e resíduos de sabão. SUPERFICÍES EM ACRÍLICO E ACESSÓRIOS EM GERAL Na limpeza, deverá utilizar água e sabão neutro ou detergente. Nunca use palha-de-aço, esponja, pano áspero, pós abrasivos ou produtos de limpeza muito fortes.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Como recomendación general para todas las superficies de la columna, para que conserven un buen aspecto, no deje acumular el calcáreo (existente en el agua) ni los residuos de jabón. SUPERFICÍES EN ACRÍLICO Y ACCESORIOS EN GENERAL Para la limpieza, deberá...
MAINTENANCE AND CLEANING As a general advice for all the column surfaces, and in order to keep the best appearance, we recommend you to keep all the column surfaces free from limestone ( in the water), and soap residues. ACRYLIC SURFACES AND GENERAL ACCESSORIES During the cleaning, you should use water and neutral soap or other neutral detergents.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE Pour maintenir son bon aspect et comme recommandation générale pour toutes les surfaces de la colonne, ne pas laisser s'accumuler le calcaire (existant dans l'eau), ni les résidus de savon. SURFACES D'ACRYLIQUE ET ACCESSOIRES EN GÉNÉRAL Lors du nettoyage, vous devrez utiliser de l'eau et du savon neutre ou du détergent. N'utilisez jamais de la laine d'acier, une éponge, un chiffon rugueux, des poussières abrasives ou des produits de nettoyage très forts.
WARRANTY The hydro massage equipment comes with a 24-months warranty. During this period, the company Sanindusa will repair or replace for free, at its option, any deficiencies in component parts related to failures in construction and materials. This warranty does not cover damages due to improper use or disrespect of installation, user’s and maintenance guideline procedures The warranty does not cover any damage incurred in transportation and shipping charges.
à partir du moment où la colonne d'hydromassage se trouve encore sous garantie. Le Certificat de Garantie, dûment rempli par le client doit être envoyé à la Sanindusa sous peine de, s'il ne le fait pas, perdre la garantie.