Página 3
SPECIFICHE TECNICHE DI FUNZIONAMENTO Operating technical specifications Specifications techniques du fonctionnement Especifica tecnica del funcionamiento Betriebsanleitungen Dati tecnici: Donnés Techniques: Technische Daten: Pressione idraulica minima: 0,5 bar Pression hydrostatique de l’eau mini- Hydraulischer Betriebsdruck min.: Pressione idraulica massima: 10 bar mum: 0,5 bar 0,5 Bar Pressione raccomandata: da 1 a 5 bar...
Página 4
INSTALLAZIONE LAVABO-BIDET A CASCATA ArT. 55053 - 55102 Art. 55053 - 55102 cascade basin and bidet mixer installation instructions Installation mitigeurs lavabo et bidet cascade art. 55053 - 55102 Instalacion lavabo/bidet cascade art. 55053 - 55102 Installation Waschtisch- Bidet Mischer Wasserfall art. 55053 - 55102 Après avoir vissé...
Página 5
INSTALLAZIONE LAVABO ALTO A CASCATA ArT. 55063 Cascade tall basin mixer art. 55063 Installation mitigeur haut cascade art. 55063 Instalacion lavabo alto cascade art. 55063 Installation Hohe-Waschtischmischer Wasserfall art. 55063 Après avoir vissé les tuyau flexibles de l’eau chaude et froide, placer et visser la rallonge (1) et la tige (2), positionner le mitigeur sur le trou du sanitaire avec la base (3) et son joint...
ATTENZIONE / ATTENTION G 1/2” G 3/8” IMPORTANTE! IMPORTANTE! WICHTIG! raccomanda prima On recommande avant de Es ist empfohlen, vor dem procedere l’installazione procéder avec l’installation du mitigeur Installation den Waschtischmiscer monocomando a cascata, di applicare cascade, de monter la vanne d’arrêt Wasserfall Installation assolutamente all’arrivo di mandata...
Página 7
ATTENZIONE / ATTENTION ATTENZIONE: ATTENTION: AChTuNG: BOCCA RIPORTATA GOuLOT REPORTé EINGESETZTEN AuSLAuF In fase di installazione NON Pendant l’installation ne forcer Während der Anlage anstrengen sollecitare assolutamente pas le goulot. nicht den Auslauf. bocca. ATTENTION: ATENCIóN: APPLIED SPOuT CAñO APLICADO In phase of installation do not Durante la instalación no solicitar stress or tamper absolutely the...
Página 8
ATTENZIONE / ATTENTION ORIZZONTALE - HORIZONTAL Durante l’installazione Pendant l’installation des Während Anlage di tutti i prodotti GAIA a touts produits GAIA à von alle GAIA Kaskade cascata verificare con una livella cascade vérifier avec un niveau Produkte, bitte prüfen mit eine che la bocca sia perfettamente que le goulot est parfaitement Wasserwaage dass die Auslauf...
Página 9
LIMITATOrE DI POrTATA Flow rate limiter Limiteur de debit Restrictor de flujo Durchfluss Begrenzer Der Artikel ist mit einem Durchfluss Begrenzer ausgestattet. Falle, dass (für bestimmte Merkmale der Anlage)der Durchfluss übermäßige oder lächerlich ist, mit einem Schraubenzieher können Sie die Standard-Einstellung durch der Schraube unter der Waschtisch drehen und ändern (zugänglich ohne das Produkt zu demontieren).
Página 10
SOSTITUZIONE CArTUCCIA ArT. 55053 - 55063 - 55102 Art. 55053 - 55063 - 55102 cartridge replacement remplacement de la cartouche art. 55053 - 55063 - 55102 Sustitucion de la cartucha art. 55053 - 55063 - 55102 Kartusche Ersetztung Art. 55053 - 55063 - 55102 Enlever la plaquette (1) dévis- ser le grain (2) et défiler la poi- gnée (3).
Página 12
Produttori di rubinetteria Made in Italy da oltre 50 anni Via Roma, 125 - C.P. 107 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) . Italy tel. 0322 96127-96128 fax 0322 967272 web site: www.frattini.com e-mail: info@frattini.it - export@frattini.it...