Chicco oasys 2-3 Evo Fix Plus Instrucciones De Uso página 121

Ocultar thumbs Ver también para oasys 2-3 Evo Fix Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
tką
m.
ów
ika
OASYS 2/3 FIXPLUS
FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELME-
A-
SEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TANUL-
MÁNYOZÁS CÉLJÁRA GONDOSAN ŐRIZZE
to-
MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT. AZ UTASÍTÁSO-
KAT LELKIISMERETESEN TARTSA BE, NE-
czy
HOGY GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉ-
nie
LYEZTESSE.
to-
FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT TÁVOLÍTSA EL ÉS
ko-
SEMMISÍTSE MEG, DE MINDENKÉPPEN TARTSA
ub
GYERMEKEKTŐL ELZÁRTAN A TERMÉK CSOMAGO-
LÁSÁT KÉPEZŐ VALAMENNYI ELEMET ÉS MŰANYAG
any
ZACSKÓT! TANÁCSOLJUK, HOGY EZEKET A TÖRVÉ-
fo-
NYI ELŐÍRÁSOKKAL ÖSSZHANGBAN A SZELEKTÍV
HULLADÉKGYŰJTÉS SZABÁLYAI SZERINT ÁRTAL-
MATLANÍTSA.
ho-
NAGYON FONTOS: RÖGTÖN OLVASSA EL!
ej-
ed
• E z a ECE R44/04 európai szabvány betartásával
a "2/3 korcsoport" szerint honositott gyerme-
em
külés a 15-36 kg súlyhatárig (3-tól mintegy 12
éves korig) használható.
• M inden ország saját törvényekkel és szabá-
lyokkal rendelkezik a gyermekek gépkocsiban
nie
cić.
történő biztonságos szállítására vonatkozóan.
se-
Ezért tanácsos bővebb információért a helyi
hatóságokat megkeresni.
e z
ka.
• A gyermekülés beállítását kizárólag felnőtt
végezheti.
• A terméket az útmutatások elolvasása nélkül
sie
senki ne használja.
ci z
• A használati utasításban szereplő útmutatások
wa-
be nem tartása nemcsak baleset esetén, ha-
nem más helyzetekben is (pl. hirtelen fékezés-
wi-
nél, stb.) növeli a gyermek súlyos sérülésének
to-
veszélyét:
ych
• Ő rizze meg a használati utasítást, hogy a ké-
cia
sőbbiekben is használhassa: a gyermekülés
háttámlája mögött a használati útmutató tá-
cej
rolására külön zseb található.
eży
• A termék kizárólag autós biztonsági gyer-
kie
mekülés céljára készült, otthon nem szabad
y.
használni.
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
• A z Artsana cég nem vállal felelősséget a ter-
mék nem rendeltetésszerű, vagy a használati
utasításban feltüntetettől eltérő használatára
vonatkozóan.
• E gyetlen gyermekülés sem garantálja a baba
teljes biztonságát baleset esetén, de a termék
alkalmazása csökkenti a súlyos sérülés bekö-
vetkezésének lehetőségét.
• A gyermeket mindig, rövid utakra is, a meg-
felelően beszerelt gyermekülésben kell szállí-
tani. Ha nem így tesz, veszélyezteti gyermeke
épségét. Különösen arra fordítson figyelmet,
hogy a biztonsági öv feszes legyen, valamint
ne legyen összecsavarodva, vagy nem megfe-
lelően elhelyezve.
• B aleset során, még ha ez nem is súlyos, a gyer-
mekülésben szabad szemmel nem mindig lát-
ható kár keletkezhet: ezért tanácsos kicserélni
az ülést egy újra.
• N e használjon másodkézből való gyermekü-
lést: szabad szemmel nem észlelhető károk
lehetnek a szerkezetében, ezért a termék biz-
tonsága nem szavatolt.
• N e használjon olyan gyermekülést, amely sé-
rült, deformált, túlságosan elhasználódott, vagy
hiányzik valamely része: lehet, hogy már nem
rendelkezik eredeti biztonsági jellemzőivel.
• A gyártó beleegyezése nélkül ne módosítsa a
terméket, illetve ne szereljen rá semmit.
• A nem eredeti vagy nem a gyártó által jóvá-
hagyott tartozékokat, cserealkatrészeket vagy
komponenseket tilos felszerelni.
• N e használjon alátétet, például párnát vagy
takarót a gyermekülés magasítására, vagy a
gyermek megemelésére a gyermekülésben:
baleset esetén a gyermekülés nem töltené be
a feladatát.
• E llenőrizze, hogy nincs-e a gyermek és a gyer-
mekülés között, a gyermekülés és az autó
ülése, a gyermekülés és az autó ajtaja között
valamilyen tárgy (pl. iskolatáska, hátizsák).
• E llenőrizze, hogy a jármű ülései (ha előrehajt-
hatók, hátrahajthatók vagy elfordíthatók) jól
rögzítettek-e.
• E llenőrizze, hogy az autó belsejében, főleg a
hátsó kalaptartón nincsenek-e rögzítetlen,
vagy nem biztonságos módon berakott tár-
gyak vagy csomagok: balesetkor vagy hirtelen
fékezésnél a bent ülőket megsérthetik.
121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido