Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wetterstation · Weather Station · Station météo · Weerstation · Estación meteorológica ·
ClimaTemp FW + Multisensor-Set
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruikershandleiding
ES
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser ClimaTemp FW + Multisensor-Set

  • Página 1 Wetterstation · Weather Station · Station météo · Weerstation · Estación meteorológica · ClimaTemp FW + Multisensor-Set Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instruction manual Manual de instrucciones Mode d’emploi...
  • Página 2 (codi QR) per accedir a les versions disponibles. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. www.bresser.de/P7002410 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 3 Deutsch ......................... English........................Français......................... Nederlands ......................Español........................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1 Impressum .............................. 5 2 Gültigkeitshinweis............................ 5 3 Zu dieser Anleitung ............................ 5 4 Allgemeine Sicherheitshinweise........................ 6 5 Teileübersicht Basisstation........................... 7 6 Teileübersicht Multisensor-Set ........................ 8 7 Lieferumfang.............................. 8 8 Displayanzeigen ............................. 9 9 Vor der Inbetriebnahme .......................... 10 10 Stromversorgung herstellen ........................ 10 11 Multisensor-Set installieren......................... 11 12 Automatische Zeiteinstellung ........................ 12 13 Manuelle Zeiteinstellung und weitere benutzerdefinierte Einstellungen .......... 12 14 Windrichtung einstellen.......................... 12 15 Zeitzone einstellen ............................ 13...
  • Página 5: Impressum

    „Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass direkt an die Her- steller-Anschrift gerichtete Anfragen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2020 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Erstickungsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kin- der. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen. • Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Er- stickungsgefahr! • Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Ersti- ckungsgefahr! GEFAHR Gefahr eines Stromschlags!
  • Página 7: Teileübersicht Basisstation

    HINWEIS Gefahr von Spannungsschäden! Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung! 5 Teileübersicht Basisstation RES ET RAIN HISTORY Abb. 1: Alle Teile der Basisstation 1 Gehäuse 2 Display 3 DOWN/RAIN HISTORY-Taste (Wert ver- 4 MODE/SET-Taste (Anzeigemodus wech- ringern oder 30 Tage Niederschlagshisto- seln oder Einstellungen) rie abrufen)
  • Página 8: Teileübersicht Multisensor-Set

    6 Teileübersicht Multisensor-Set Abb. 2: Multisensor-Set: Thermo-/Hygrometer (oben links) und Wind-/Regenmesser (rechts) 1 Vorrichtung für Wandmontage 2 Funktionsleuchte (Signalübertragung) 3 Display 4 Gehäuse 5 °C/°F-Taste (Anzeigewechsel zwischen °C 6 RESET-Taste (alle Einstellungen zurück- und °F) setzen) 7 Batteriefach 8 Modularbuchse für Verbindungskabel 9 Batteriefachabdeckung 10 Windfahne 11 Windschalen...
  • Página 9: Displayanzeigen

    8 Displayanzeigen Abb. 3: Displayanzeigen für die Basisstation 1 AM/PM-Information im 12-Stunden-Zeit- 2 Aktuelle Uhrzeit (Stunden:Minuten:Sekun- modus den) 3 Wettervorhersage 4 Beaufort-Skala zur Windstärkeneinord- nung (1-12) 5 Symbol für den Außensensor (bei Anzeige 6 Windgeschwindigkeit (in M/S, MP/H, KM/ der Messwerte) H oder KNOTS) 7 Gefühlte Temperatur 8 Gesamte Niederschlagsmenge (30 Tage)
  • Página 10: Vor Der Inbetriebnahme

    17 Luftfeuchtigkeit für den Außenbereich (in 18 Innentemperatur (in °C oder °F) 19 Symbol für das Funkuhrsignal 20 Aktuelle Uhrzeit (Sekunden) oder Wo- chentag oder Weckzeit (Anzeige abhängig vom gewählten Anzeigemodus) 21 Symbol für aktiven Weckruf 9 Vor der Inbetriebnahme HINWEIS Vermeidung von Verbindungsstörungen! Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der In-...
  • Página 11: Multisensor-Set Installieren

    11 Multisensor-Set installieren Abb. 4: Montagebeispiel 1. Die Einzelteile des Montagerohrs zusammensetzen. 2. Das vom Wind-/Regenmesser ausgehende Verbindungskabel vorsichtig durch das Montagerohr und den Montageschuh führen. 3. Ein Ende des Montagerohrs in die Öffnung unterhalb des Wind-/Regensensors und das andere Ende in die Öffnung des Montageschuhs stecken. VORSICHT! Darauf achten, dass das Kabel beim Einstecken des Rohrs nicht beschädigt wird! 11 / 80...
  • Página 12: Automatische Zeiteinstellung

    4. Wind-/Regenmesser und Montageschuh mit den Fixierungsschrauben durch die Bohrlöcher am Montagerohr befestigen. 5. Den Montageschuh an einem waagerecht und senkrecht ausgerichteten Pfahl oder einer Wand in mindestens 2 Metern Höhe mit dem beiliegenden Montagematerial anbringen. 6. Batteriefachdeckel des Thermo-/Hygrosensors entfernen. 7.
  • Página 13: Zeitzone Einstellen

    4. UP/RCC/ALARM- oder DOWN/RAIN HISTORY-Taste drücken, um den Windrichtungszeiger auf dem Display auf Nord einzustellen. 5. MODE/SET-Taste drücken um die Einstellung zu bestätigen. 15 Zeitzone einstellen Um eine abweichende Zeitzone einzustellen, folgendermaßen vorgehen: 1. MODE/SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Einstellungsmodus zu gelangen. 2.
  • Página 14: Automatische Messwerteübertragung

    2. Die einzustellenden Ziffern blinken. 3. Reihenfolge der Einstellungen: HI > LO > Beenden 4. UP/RCC/ALARM- oder DOWN/RAIN HISTORY-Taste drücken, um den Wert zu verändern. 5. OUT-TEMP ALERT-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 6.
  • Página 15: Wetterstatus Und Luftdruck Über N.n. Einstellen

    22 Wetterstatus und Luftdruck über N.N. einstellen HINWEIS! Für eine korrekte Anzeige der Wettervorhersage müssen direkt nach der Inbetrieb- nahme der aktuelle Wetterstatus und der Luftdruck über N.N. korrekt eingestellt werden. Die erste Wettervorhersage wird dann etwa 6 Stunden nach der Einstellung angezeigt. HINWEIS! Diese Einstellungen sollten auch bei einem Wechsel des Gerätestandortes erneut vor- genommen werden.
  • Página 16: Windgeschwindigkeit Und -Richtung

    Die angezeigte Windkühle wird ausschließlich aus Temperatur und Windgeschwindigkeit be- rechnet und vom Außensensor gemessen. 27 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 7002410 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/7002410/CE/7002410_CE.pdf 28 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
  • Página 17 Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge- brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge- brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
  • Página 18 Table of contents 1 Imprint (German) ............................ 19 2 Validity note .............................. 19 3 About this Instruction Manual........................ 19 4 General safety instructions ......................... 19 5 Parts overview Base station........................ 21 6 Parts overview Multisensor Set ........................ 22 7 Scope of delivery............................ 22 8 Screen display .............................. 23 9 Before commissioning.......................... 24 10 Setting up power supply.......................... 24 11 Installing the multisensor set........................ 25...
  • Página 19: Imprint (German)

    Errors and technical changes excepted. © 2020 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g.
  • Página 20 • Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children! There is a DANGER OF CHOKING [These pose a CHOKING HAZZARD] • This product contains small parts that can be swallowed by children! There is a DANGER OF CHOKING [These pose a CHOKING HAZZARD] DANGER Risk of an electric shock!
  • Página 21: Parts Overview Base Station

    5 Parts overview Base station RES ET RAIN HISTORY Illustration 1: All parts of the base station 1 Housing 2 Display 3 DOWN/RAIN HISTORY button (decrease 4 MODE/SET button (change display mode value or show 30 days precipitation his- or settings) tory) 5 UP/RCC/ALARM button (increase value or 6 SNOOZE/LIGHT button (snooze function...
  • Página 22: Parts Overview Multisensor Set

    6 Parts overview Multisensor Set Illustration 2: Multisensor Set: Thermo-hygrometer (top left) and windmeter/rain gauge (right) 1 Wall mount fixture 2 Signal transmission indicator 3 Display 4 Housing 5 °C/°F button (display change between °C 6 RESET button (reset all settings) or °F) 7 Battery compartment 8 Modular socket...
  • Página 23: Screen Display

    8 Screen display Illustration 3: Screen display for the base station 1 AM/PM information in 12-hour time mode 2 Current time (hours:minutes:seconds) 3 Weather forecast 4 Beaufort scale for wind force classification (1 to 12) 5 Outdoor sensor symbol (when measure- 6 Wind speed (M/S, MP/H, KM/H or ment values are displayed) KNOTS)
  • Página 24: Before Commissioning

    19 Symbol for RCC signal 20 Current time (seconds) or weekday or alarm time (display depends on the selec- ted display mode) 21 Symbol for active alarm 9 Before commissioning NOTICE Avoid connection faults! In order to avoid connection problems between the devices, the following points must be observed during commissioning.
  • Página 25: Installing The Multisensor Set

    11 Installing the multisensor set Illustration 4: Mounting example 1. Assemble the individual parts of the mounting tube. 2. Carefully run the connection cable from the windmeter / rain gauge through the mounting tube and the mounting shoe. 3. Insert one end of the mounting tube into the opening below the windmeter / rain gauge and the other end into the opening of the mounting shoe.
  • Página 26: Automatic Time Setting

    4. Attach the windmeter/rain gauge and the mounting shoe to the mounting tube with the fixing screws through the drill holes. 5. Attach the mounting shoe to a horizontally and vertically aligned pole or a wall with the enclosed mounting material in at least 2 meters height. 6.
  • Página 27: Time Zone Setting

    15 Time zone setting To set a different time zone, proceed as follows: 1. Press and hold MODE button for approx. 3 seconds to change to time setting mode. 2. Press the MODE button multiple times until the display shows the time offset 00 Hr. 3.
  • Página 28: Receiving Measurements Automatically

    NOTICE! NOTICE! Select temperature alarm OFF from the temperature settings mode to dis- abled the temperature alarm permanently. 19 Receiving measurements automatically Once batteries are installed, the base station will display the measurement readings. Readings from the remote sensor will be displayed within 3 minutes after powering it on. 20 Temperature alarm setting 1.
  • Página 29: Set Weather Status And Air Pressure Above N.n

    22 Set weather status and air pressure above NOTICE! For a correct display of the weather forecast, the current weather status and the air pressure above N.N. must be set correctly immediately after commissioning. The first weather forecast will be displayed approximately 6 hours after the set-up. NOTICE! These settings should also be made again when chnaging the location of the unit.
  • Página 30: Wind Speed And Direction

    • ABSOLUTE: the absolute atmospheric pressure of your location. • RELATIVE: the relative atmospheric pressure based on the sea level. Set relative atmospheric pressure value 4. Get the atmospheric pressure data of the sea level (it is also the relative atmospheric pressure data of your home area) through the local weather service, internet and other channels.
  • Página 31: Wind Chill Factor

    27 EC declaration of conformity Hereby Bresser GmbH declares that the radio equipment type with 7002410 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC declaration of conformity is available at the following Internet ad- dress www.bresser.de/download/7002410/CE/7002410_CE.pdf...
  • Página 32 Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can return the batteries after use either in our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection points) free of charge.
  • Página 33 Table des matières 1 Mentions légales (allemand)........................ 34 2 Note de validité ............................. 34 3 A propos de ce mode d’emploi ........................ 34 4 Consignes générales de sécurité ....................... 35 5 Vue d'ensemble des pièces Station de base ..................... 36 6 Vue d'ensemble du multi-capteur ....................... 37 7 Contenu de la livraison .......................... 37 8 Affichage à...
  • Página 34: Mentions Légales (Allemand)

    à l'adresse du fabricant. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2020 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
  • Página 35: Consignes Générales De Sécurité

    4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque d'étouffement ! L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des en- fants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE] •...
  • Página 36: Vue D'ensemble Des Pièces Station De Base

    INFORMATION RISQUE d dommages de surtension Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique in- appropriée due à des batteries mal insérées! 5 Vue d'ensemble des pièces Station de base RES ET RAIN HISTORY Fig. 1: Toutes les parties de la station de base 1 Boîtier 2 Écran d'affichage 3 Touche DOWN/RAIN HISTORY (diminuer...
  • Página 37: Vue D'ensemble Du Multi-Capteur

    6 Vue d'ensemble du multi-capteur Fig. 2: Kit multi-capteurs : Thermo-hygromètre (en haut à gauche) et anémomètre / pluviomètre (à droite) 1 Fixation murale 2 Indicateur de transmission du signal 3 Écran d'affichage 4 Boîtier 5 Touche °C/°F (changement d'affichage 6 Touche RESET (réinitialiser tous les ré- entre °C ou °F) glages) 7 Compartiment des piles...
  • Página 38: Affichage À L'écran

    8 Affichage à l'écran Fig. 3: Affichage à l'écran de la station de base 1 Informations AM/PM en mode 12 heures 2 Heure actuelle (heures : minutes : se- condes) 3 Prévisions météo 4 Échelle de Beaufort pour la classification de la force du vent (1 à 12) 5 Symbole de sonde extérieure (lorsque les 6 Vitesse du vent (M/S, MP/H, KM/H ou valeurs mesurées sont affichées)
  • Página 39: Avant La Mise En Service

    17 Humidité extérieure (en %) 18 Température intérieure (en °C ou °F) 19 Symbole du signal RCC 20 Heure actuelle (secondes) ou jour de la semaine ou heure d'alarme (l'affichage dépend du mode d'affichage sélectionné) 21 Symbole d'alarme active 9 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés...
  • Página 40: Installation Du Multi- Capteurs

    11 Installation du multi- capteurs Fig. 4: Exemple de montage 1. Assemblez les différentes pièces du tube de montage. 2. Faites passer avec précaution le câble de raccordement entre l'anémomètre et le pluviomètre à travers le tube de montage et le patin de montage. 3.
  • Página 41: Réglage Automatique De L'heure

    4. Fixer l'anémomètre / pluviomètre et le patin de fixation au tube de montage à l'aide des vis de fixa- tion à travers les trous de perçage. 5. Fixez le sabot de montage à un poteau ou à un mur aligné horizontalement et verticalement avec le matériel de montage fourni, à...
  • Página 42: Réglage Du Fuseau Horaire

    5. Appuyer sur la touche MODE/SET pour confirmer le réglage. 15 Réglage du fuseau horaire Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit : 1. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant env. 3 secondes pour activer en mode Réglage de l'heure.
  • Página 43: Réception Automatique Des Mesures

    4. Presser le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur. 5. Presser le bouton SET afin de confirmer votre entrée et pour accéder au prochain réglage. 6. Si, après 30 secondes, vous n’avez réalisé aucun réglage, le mode de réglage de la température se ferme automatiquement.
  • Página 44: Régler L'état Météorologique Et La Pression Atmosphérique Au-Dessus De N.n

    1. Appuyez sur le bouton RAIN pendant environ 3 secondes pour passer aux réglages de l'unité de mesure. 2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour changer entre mm (millimètres) et in (pouce). 3. Enfin, appuyez sur le bouton RAIN pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu- ration.
  • Página 45: Pression Barométrique/Atmosphérique

    24 Pression barométrique/atmosphérique La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre, conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pres- sion moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique.
  • Página 46: Facteur De Refroidissement Éolien

    Sélectionner un mode d'affichage Appuyez sur la touche WIND le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que le taux recherché s'affiche à l'écran : • AVERAGE : Vitesse moyenne du vent calculée à partir de l'ensemble des vitesses sur les 30 der- nières secondes •...
  • Página 47: Déclaration De Conformité Ce

    27 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002410 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002410/ CE/7002410_CE.pdf...
  • Página 48 Inhoudsopgave 1 Afdruk (Nederlands) ............................. 49 2 Geldigheidsverklaring.......................... 49 3 Over deze handleiding .......................... 49 4 Algemene veiligheidsinstructies......................... 50 5 Onderdelenoverzicht Basisstation ...................... 51 6 Onderdelenoverzicht Multisensorset ...................... 52 7 Leveringsomvang............................ 52 8 Schermweergave ............................ 53 9 Voor de ingebruikname.......................... 54 10 Instellen van de stroomvoorziening ...................... 54 11 De multisensor set installeren ........................ 55 12 Automatische tijdinstelling.......................... 56 13 Handmatige tijdinstelling en andere door de gebruiker gedefinieerde instellingen...... 56 14 Instellen van de windrichting ........................ 56...
  • Página 49: Afdruk (Nederlands)

    Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. © 2020 Bresser GmbH Alle rechten voorbehouden. De reproductie van deze documentatie - zelfs in uittreksels - in welke vorm dan ook (bijv. fotokopie, af- drukken, enz.) evenals het gebruik en de verspreiding door middel van elektronische systemen (bijv.
  • Página 50: Algemene Veiligheidsinstructies

    4 Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR Risico op verstikking Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot verstikking, vooral bij kinderen. Het is daarom absoluut noodzakelijk dat u de volgende veiligheidsinformatie in acht neemt. • Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiekjes enz.) uit de buurt van kinderen. Ze kunnen verstikking veroorzaken.
  • Página 51: Onderdelenoverzicht Basisstation

    INSTRUCTIE Gevaar voor beschadiging van de spanning! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist geplaatste batterijen! 5 Onderdelenoverzicht Basisstation RES ET RAIN HISTORY Afb. 1: Alle onderdelen van het basisstation 1 Huisvesting 2 Display 3 Knop DOWN/RAIN HISTORY (verlaag de 4 MODE/SET-knop (wijzig de weergavemo- waarde of toon 30 dagen neerslagverle- dus of -instellingen)
  • Página 52: Onderdelenoverzicht Multisensorset

    6 Onderdelenoverzicht Multisensorset Afb. 2: Multisensor Thermo-hygrometer (linksboven) en windmeter/regenmeter/regenmeter (rechtsboven) 1 wandbevestiging 2 Signaaltransmissie-indicator 3 Display 4 Huisvesting 5 °C/°F-knop (weergavewissel tussen °C of 6 RESET knop (reset alle instellingen) °F) 7 Batterijvak 8 Modulaire stopcontact 9 Deksel van het batterijcompartiment 10 Windvaan 11 Windbekers 12 Regenmeter...
  • Página 53: Schermweergave

    8 Schermweergave Afb. 3: Schermweergave voor het basisstation 1 AM/PM-informatie in de 12-uurs tijdmodus 2 Huidige tijd (uren: minuten: seconden) 3 Weersverwachting 4 Beaufort-schaal voor windkrachtclassifica- tie (1 tot 12) 5 Symbool van de buitensensor (wanneer 6 Windsnelheid (M/S, MP/H, KM/H of de meetwaarden worden weergegeven) KNOTS) 7 Voelt als temperatuur...
  • Página 54: Voor De Ingebruikname

    19 Symbool voor RCC-signaal 20 Huidige tijd (seconden) of weekdag of alarmtijd (de weergave is afhankelijk van de geselecteerde weergavemodus) 21 Symbool voor actief alarm 9 Voor de ingebruikname INSTRUCTIE Vermijd aansluitingsfouten! Om verbindingsproblemen tussen de apparaten te voorkomen, moeten bij de ingebruikname de vol- gende punten in acht worden genomen.
  • Página 55: De Multisensor Set Installeren

    11 De multisensor set installeren Afb. 4: Mounting example 1. Monteer de afzonderlijke onderdelen van de montagebuis. 2. Voer de aansluitkabel van de windmeter/regenmeter voorzichtig door de montagebuis en de mon- tageschoen. 3. Steek het ene uiteinde van de montagebuis in de opening onder de windmeter / regenmeter en het andere uiteinde in de opening van de monterschoen.
  • Página 56: Automatische Tijdinstelling

    4. Bevestig de windmeter/regenmeter en de montageschoen aan de montagebuis met de bevesti- gingsschroeven door de boorgaten. 5. Bevestig de montageschoen aan een horizontaal en verticaal uitgelijnde paal of een muur met het meegeleverde bevestigingsmateriaal op een hoogte van minstens 2 meter. 6.
  • Página 57: Tijdzone Instelling

    15 Tijdzone instelling Om een andere tijdzone in te stellen, gaat u als volgt te werk: 1. Houd de SET-toets ca. 3 seconden ingedrukt om naar de tijdinstelmodus over te schakelen. 2. Druk meerdere malen op de MODE-knop tot het display de tijdverschuiving weergeeft 00 Hr. 3.
  • Página 58: Automatische Ontvangst Van De Metingen

    7. Wanneer de buitentemperatuur de hoogste of laagste grens bereikt, zal het temperatuuralarmsym- bool knipperen en zal er gedurende ongeveer 3 seconden een alarm klinken. Dit wordt met een in- terval van 1 minuut herhaald totdat de temperatuur weer onder de limiet is gedaald. INSTRUCTIE! OPMERKING! Selecteer het temperatuuralarm OFF vanuit de temperatuurin- stelmodus, om het temperatuuralarm permanent uit te schakelen.
  • Página 59: Stel De Weerstoestand En Luchtdruk In Boven N.n

    22 Stel de weerstoestand en luchtdruk in boven INSTRUCTIE! Voor een correcte weergave van de weersvoorspelling moeten de actuele weersitu- atie en de luchtdruk boven N.N. direct na de inbedrijfstelling correct worden ingesteld. De eer- ste weersvoorspelling wordt ongeveer 6 uur na de opstelling weergegeven. INSTRUCTIE! Deze instellingen moeten ook opnieuw worden uitgevoerd bij het veranderen van de locatie van het apparaat.
  • Página 60: Windsnelheid En -Richting

    3. Druk 3 seconden op de BARO knop om te wisselen tussen absolute en relatieve atmosferische druk. • ABSOLUTE: de absolute atmosferische druk van uw locatie. • RELATIEF: de relatieve atmosferische druk op basis van de zeespiegel. Relatieve atmosferische drukwaarde instellen 4.
  • Página 61: Gevoelstemperatuurfactor

    27 EG-verklaring van overeenstemming Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaattype met artikelnummer 7002410 : in overeenstem- ming is met Richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschik- baar op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/7002410/CE/7002410_CE.pdf...
  • Página 62 Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's in te leveren en u kunt de batterijen na ge- bruik gratis inleveren in ons verkooppunt of in de directe omgeving (bijv. in de handel of bij ge- meentelijke inzamelpunten).
  • Página 63 Índice de contenidos 1 Pie de imprenta (alemán) .......................... 64 2 Nota de validez ............................. 64 3 Sobre este manual............................ 64 4 Instrucciones generales de seguridad ....................... 65 5 Resumen de piezas de la estación base .................... 66 6 Vista general de piezas del set multisensor .................... 67 7 Incluye ................................ 67 8 Visualización en pantalla .......................... 68 9 Antes de la puesta en marcha........................ 69...
  • Página 64: Pie De Imprenta (Alemán)

    Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2020 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresiones, etc), así...
  • Página 65: Instrucciones Generales De Seguridad

    4 Instrucciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de asfixia El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en el caso de niños. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del al- cance de los niños.
  • Página 66: Resumen De Piezas De La Estación Base

    ¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta. 5 Resumen de piezas de la estación base RES ET RAIN HISTORY Fig. 1: Todas las partes de la estación base 1 Carcasa 2 Pantalla...
  • Página 67: Vista General De Piezas Del Set Multisensor

    6 Vista general de piezas del set multisensor Fig. 2: Set multisensor: Termohigrosensor (arriba a la izquierda) y anemómetro/pluviómetro (a la derecha) 1 Soporte de pared 2 Indicador de transmisión de señal 3 Pantalla 4 Carcasa 5 Botón °C/°F (cambio de visualización en- 6 Botón RESET (restablece todos los ajus- tre °C y °F) tes)
  • Página 68: Visualización En Pantalla

    8 Visualización en pantalla Fig. 3: Visualización en pantalla de la estación base 1 Información AM/PM en modo de hora de 2 Hora actual (horas:minutos:segundos) 12 horas 3 Pronóstico del tiempo 4 Escala de Beaufort para la clasificación de la fuerza del viento (1 a 12) 5 Símbolo del sensor de exterior (cuando se 6 Velocidad del viento (M/S, MP/H, KM/H o muestran los valores de medición)
  • Página 69: Antes De La Puesta En Marcha

    17 Humedad exterior (en %) 18 Temperatura interior (en °C o °F) 19 Símbolo de la señal RCC 20 Hora actual (segundos) o día de la sema- na u hora de alarma (la visualización de- pende del modo de visualización seleccio- nado) 21 Símbolo de alarma activa 9 Antes de la puesta en marcha...
  • Página 70: Instalación Del Set Multisensor

    11 Instalación del set multisensor Fig. 4: Ejemplo de montaje 1. Montaje de las piezas de la barra de montaje. 2. Pase con cuidado el cable de conexión desde el anemómetro/pluviómetro a través de la barra de montaje y la base de montaje. 3.
  • Página 71: Ajuste Automático De La Hora

    4. Fije el anemómetro/pluviómetro y la base de montaje al tubo de montaje con los tornillos de fija- ción. 5. Fije la zapata de montaje a un poste alineado horizontal y verticalmente o a una pared con el ma- terial de montaje incluido a una altura de al menos 2 metros. 6.
  • Página 72: Ajuste Del Huso Horario

    15 Ajuste del huso horario Para establecer un huso horario diferente, proceda de la siguiente manera: 1. Mantenga pulsado el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al modo de ajuste de la hora. 2. Presione el botón MODE varias veces hasta que la pantalla muestre 00 Hr. 3.
  • Página 73: Transmisión Automática De Valores

    6. Si no se realiza ningún ajuste en el transcurso de 30 segundos, se cierra automáticamente el mo- do de ajuste de la temperatura. Se guardan los ajustes realizados hasta ese momento. 7. Si la temperatura exterior alcanza uno de los valores límite, parpadea el símbolo de la alarma de temperatura y suena un tono de aviso durante 3 segundos aproximadamente.
  • Página 74: Establecer El Estado Del Tiempo Y La Presión Atmosférica Por Encima Del N.n

    22 Establecer el estado del tiempo y la presión atmosférica por encima del N.N ¡AVISO! Para una correcta visualización de la previsión meteorológica, el estado actual del tiem- po y la presión atmosférica por encima del N.N. deben ajustarse correctamente inmediatamente después de la puesta en marcha.
  • Página 75: Velocidad Y Dirección Del Viento

    1. Pulsar el botón "BARO" para acceder al ajuste de la unidad. 2. Pulsar de nuevo el botón "BARO" para cambiar la unidad entre InHg / mmHg / hPa. 3. Mantener pulsado el botón "BARO" durante aprox. 3 segundos para seleccionar la presión atmos- férica absoluta y relativa: •...
  • Página 76: Factor De Enfriamiento Por Viento

    Seleccionar el modo de visualización Presione el botón WIND varias veces hasta que aparezca la velocidad deseada: • PROMEDIO: promedio de todos los números de velocidad del viento registrados en los últimos 30 segundos • GUST: velocidad más alta del viento (ráfaga) registrada desde la última lectura El nivel de viento proporciona una referencia rápida sobre la condición del viento y se indica mediante una serie de iconos de texto: Nivel de viento...
  • Página 77: Declaración De Conformidad Ce

    27 Declaración de Conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 7002410 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/7002410/CE/7002410_CE.pdf 28 Reciclaje Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos.
  • Página 80 E-Mail: service@bresser.de E-Mail: sav@bresser.fr Telefon*: +49 28 72 80 74 210 Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER GmbH BRESSER France SARL Kundenservice Pôle d’Activités de Nicopolis Gutenbergstr. 2 314 Avenue des Chênes Verts 46414 Rhede 83170 Brignoles Deutschland France *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je...

Tabla de contenido