Descargar Imprimir esta página

Grossmann 93-001-000 Instrucciones De Uso Y Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

93-001-000
DUAL SWITCH
GROSSMANN Leuchten GmbH & Co. KG
Oesterweg 29
D-59469 Ense
Germany
D
Vorsicht! Leuchten nur vom Elektro-Fachkraft anschließen
lassen. Vor der Installation Netzleitung unbedingt spannungsfrei
schalten.
UK
Attention! Lightings must only be connected by experts in
electricity. Before commencing installation work, disconnect
the mains cable from the power supply.
F
Attention! Les luminaires sont à connecter uniquement par un
spécialiste en électricité. Avant installation, le secteur doit
impérativement être mis hors tension.
I
Attenzione! Gli apparecchi devono essere installati solamente da
elettricisti o da esperti in elettricita. Prima di procedere all'
installazione. I'Impianto elettrico deve essere messo fuori tensione.
E
Atencion! Las lamparas deben ser instaladas por electricistas
especialistas autorizados para ello. Antes de la instalacion,
no debe éxistir tension en la instalacion.
P
Cuidado! Os candeeiros devem ser conectados unicamente por
um especialista em electricidade. Antes da instalação, o sector
deve ser posto fora de tensão.
NL
Attentie! Verlichtingsapparaten laten aansluiten door een expert
a.u.b. Schakel de elektriciteit uit alvorens met de installatie te
beginnen.
D
Nicht zugelassen für den Betrieb mit Dimmer!
UK
Cannot be used for operation with dimmer!
F
Ne peut être installé pour un fonctionnement avec variateur.
0
100%
I
Non puo' essere installato con varialuce!
E
No puede ser instalado para un uso con variador.
P
Não pode ser instalado para um funcionamento com variador.
NL
Não pode ser instalado para um funcionamento com variador.
D
Keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Montage
und Gebrauch! Montageanleitung bitte aufbewahren.
UK
No guarantee is given in case of damage caused by inexperted
mounting and use! Please keep the mounting instructions.
F
Pas de garantie en cas de dommages causés par un montage ou une
utilisation non adaptés et non conformes! Conserver les instructions de
montage.
I
Nessuna garanzia è concessa in caso di danni causati da un montaggio non
coretto o da un uso improprio dell' apparecchio. Conservare le instruzioni
di montaggio.
E
No hay garantia, en caso de daños causados por un montaje o una
utilización que no sean adecuados y conformes! Conservár las intrucciones
de montaje.
P
Não tem garantia no caso de prejuízos causados por uma montagem
ou uma utilização não adaptadas e não conformes.
NL
Er wordt geen garantie gegeven op foutieve installatie of gebruik van
het armatuur! Gelieve de instructies te bewaren.
D
DUAL SWITCH wurde für den Einbau in dafür zugelassene GROSSMANN-
Leuchten konzipiert. Für fremde Produkte und andere Anwendungen
kann keine Garantie für die korrekte Funktion gewährt werden.
Im Zweifelsfall erkundigen Sie sich beim Hersteller oder bei Ihrer
Elektrofachkraft.
UK
DUAL SWITCH has especially been designed to be mounted into GROSSMANN
luminaires destined for this purpose. No correct functioning can be guaranteed in
case of application in foreign products or misuse. When doubts arise, please
contact the manufacturer or an expert in electricity.
F
Le DUAL SWITCH (module double allumage) a été spécialement conçu pour le
montage dans des luminaires GROSSMANN acceptant ce dispositif.
En cas d'application dans des produits étrangers ou d'utilisation non adaptée, une
fonction correcte ne peut être garantie. Si vous avez un doute, veuillez vous
renseigner auprès du fabricant ou de votre électricien.
I
DUAL SWITCH e' stato progettato per il montaggio su apparecchi GROSSMANN
concepiti per questa funzione. In caso di applicazione su altri prodotti o per utilizzi
non adatti, non puo' essere garantito un corretto funzionamento. Se ci fossero dubbi,
contattate un fabbricante di apparecchi d'illuminazione o un elettricista.
E
El DUAL SWITCH (módulo doble encendido) ha sido especialmente concebido
para un montaje en las lámparas GROSSMANN que aceptan este dispositivo.
En caso de uso en productos extranjeros o de uso no adaptado, no se puede
garantizar una función correcta. Si tienen cualquier duda, rogamos contacten con
el fabricante o con su electricista.
P
O DUAL SWITCH (Módulo dupla ignição) foi concebido especialmente para uma
montagem nos candeeiros GROSSMANN que aceitam este dispositivo. No caso
de aplicaçã em produtos estrangeiros ou de utilização não adaptada, não se pode
garantir uma função correcta. Se tem uma dúvida, fasa favor de vos informar junto
do fabricante o do seu electricista.
NL
DUAL SWITCH is speciaal ontwikkeld voor specifieke GROSSMANN-Lampen.
Bij toepassing met andere Producten of Applicaties kan geen Garantie voor een
correcte Werking gegeven worden. Raadpleeg uw Fabrikant of Electricien in geval
van Twijfel.
T a
90°C
Tel.
+49/(0) 29 38 / 97 03-0
Fax
+49/(0) 29 38 / 97 03-50
E-Mail
info@grossmann-leuchten.de
www.
grossmann-leuchten.de
DUAL SWITCH
OUT:
230-240V, 50 Hz
max. 2 x 3A!
L1
L2
A
B
N
N
D
Leuchten mit 2 Stromkreisen A und B können mit DUAL SWITCH auch mit
einem einfachen Ausschalter getrennt geschaltet werden.
UK
DUAL SWITCH offers you the possibility to switch luminaires with 2 electric circuits
A and B separately by using a simple on-off switch only.
F
Les luminaires à 2 circuits électriques A et B peuvent grâce au DUAL SWITCH
(Module double allumage) être allumé séparément même avec un simple interrupteur.
I
DUAL SWITCH vi offre la possibilità di allendere separatamente gli apparecchi
d'illuminazione, dotati di 2 circutti elettrici A e B, anche da un semplice interruttore.
E
Las lámparas con dos circuitos eléctricos A y B pueden, gracias al DUAL SWITCH
(Módulo doble encendido), ser encendidos por separado mismo con un interruptor
simple.
P
Graças ao DUAL SWITCH (Módulo dupla ignição), os candeeiros com dois circuitos
eléctricos A e B, podem ser acendidos separademento mesmo com um interruptor
simples.
NL
Lampen met 2 stroomkringen A en B kunnen met de Dual Switch met een
eenvoudige aan/uitschakelaar individueel bediend worden.
1
3x
3x
D
Inhalt vorsichtig auspacken und prüfen.
UK
Carefully unpack and examine the content.
F
Déballer le contenu avec précaution et le vérifier.
I
Sballare il contenuto con precauzione e verificarlo.
E
Desembalar el contenido con precaucion y verificar lo.
P
Desembrulhar o conteúdo com precaução e verificá-lo.
NL
Voorzichting uitpakken en controleer de inhoud.
2
1.
3
D
Zuleitung vom Elektro-Fachmann anschließen lassen.
UK
Connection of mains cable to be realized by an expert in electricity.
F
Effectuer le branchement de l'alimentation par un spécialiste en électricité.
I
Il collegamento dell' apparecchio al cavo pricipale di alimentazione dovra
essere effettuato solo da persone esperte.
E
Dejar que un electricista especialista, realice la conexion.
P
Efectuar a ligação da alimentação por um especialista em electricidade.
NL
Aansluiting van de voedingsdraden door een expert in elektriciteit.
IN:
230-240V, 50 Hz
L
N
PE
3x
2x
2.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grossmann 93-001-000

  • Página 1 Voorzichting uitpakken en controleer de inhoud. Elektrofachkraft. DUAL SWITCH has especially been designed to be mounted into GROSSMANN luminaires destined for this purpose. No correct functioning can be guaranteed in case of application in foreign products or misuse. When doubts arise, please contact the manufacturer or an expert in electricity.
  • Página 2 4 - 9: Exemplarischer Einbau in schutzisolierter Leuchten (Schutzklasse 2) mit Isokasten. Achtung! Innere Leitungen dürfen nicht verändert oder beschädigt werden. Nur bei zu kurzen Leitungen dürfen diese mit den beiliegenden doppelt isolierten Spezialleitungen und den Schutzklasse 2-Schraubklemmen verlängert werden. Die Leitungen sind unbedingt vor und hinter den Klemmen miteinander mit Kabelbindern gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern.