FR
NOTICE D'UTILISATION:
Du fait des tolérances dimensionnelles de la céramique, il est possible de constater un écart dimensionnel de «±1%
» entre les dimensions nominales et les dimensions réelles. La céramique est un matériau très dur mais pas
La garantie s'applique dans des conditions normales d'utilisation.
CONSEILS D'ENTRETIEN:
Marseille ou liquide vaisselle translucide).
Si vous souhaitez utiliser un produit d'entretien, le mieux est de prendre un produit domestique courant universel.
ES
MANUAL DE USUARIO:
Debido a las tolerancias de la cerámica, es posible que haya una diferencia del «±1 %» entre las dimensiones
nominales y las reales. La cerámica es un material muy duro, pero no irrompible. Los impactos fuertes y los objetos
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO:
Recomendamos el uso de una esponja o un paño que no arañe, con agua jabonosa (jabón de Marsella o líquido
lavavajillas translúcido). Si se desea utilizar un producto de limpieza, lo mejor es un producto de uso doméstico
eliminar el óxido, etc.).
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES:
Devido às tolerâncias dimensionais dos produtos cerâmicos, é possível que existam desvios dimensionais de "±1%"
entre as dimensões nominais e as dimensões reais.
A cerâmica é um material muito duro mas não é inquebrável. Os choques violentos e os objetos pesados podem
RECOMENDAÇÕES DE MANUTENÇÃO:
Recomendamos que use uma esponja ou um trapo macio com água e sabão (Sabão de Marselha ou detergente
para louça translúcido). Se deseja usar um produto de manutenção, aconselhamos que escolha um produto dom
ético corrente universal. Não usar produtos abrasivos ou químicos agressivos
IT
UTILIZZO:
La garanzia è applicabile in condizioni di normale utilizzo.
CONSIGLI DI MANUTENZIONE:
detersivo piatti traslucido). Se si desidera utilizzare un prodotto per la pulizia, è meglio usare un prodotto domesti-
co comune universale. Non usare prodotti abrasivi o chimici aggressivi
4