Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Anleitung KWB 18
27.10.2003
14:40 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Kühl-Wärmebox
Operating Instructions
Cooling and Heating Box
Mode d'emploi
Glacière
Gebruiksaanwijzing
koel-verwarmingsbox
Manual de instrucciones
Nevera eléctrica portátil
Istruzioni per l'uso
Thermobox frigorifero
Návod k použití
Chladicí - ohřívací box
Návod na obsluhu
chladiaci termobox
18
KWB
Art.-Nr.: 20.484.00
I.-Nr.: 01013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL KWB 18

  • Página 1 Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kühl-Wärmebox Operating Instructions Cooling and Heating Box Mode d’emploi Glacière Gebruiksaanwijzing koel-verwarmingsbox Manual de instrucciones Nevera eléctrica portátil Istruzioni per l’uso Thermobox frigorifero Návod k použití Chladicí - ohřívací box Návod na obsluhu...
  • Página 2 Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen. Please pull out page 2. Veuillez ouvrir les page 2. Gelieve blz. 2 uit te vouwen. Por favor desdoble las pagina de 2. Aprire le pagine dalle 2.
  • Página 3 Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    5. Betrieb Bitte beachten Sie, dass beim unsachgemäßen Sie können Ihre Kühl- Wärmebox an jede 12 V= Umgang mit Elektrogeräten Gefahren entstehen Zigarettenanzünderbuchse (z.B. Kfz, Boot, EINHELL können, die möglicherweise von Kindern nicht Energiestation) anschließen. Die Kühl- Wärmebox erkannt werden.
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 5 nach Abschalten der Heizfunktion noch lange warm. nicht, die Kühl- Wärmebox funktioniert nicht zufriedenstellend. 6. Belüftung Der Lüftermotor ist vermutlich defekt. Bitte schicken Sie die Kühl- Wärmebox zur Reparatur an die ISC GmbH.
  • Página 6: Safety Rules

    12 V= cigarette lighter jack (e.g. car, boat, children may not be aware. EINHELL power station. The cooling and heating Never open the appliance. Repairs should only box can be used for cooling and heating. To do this, be carried out by an expert.
  • Página 7: Care And Maintenance

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 7 With the lid closed, hot food will keep warm for a long time even after the heating function has been 8.3 The cooling and heating box does not cool/heat. switched off. The fan blade rotates.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    électricien(ne). 12 V = allume-cigare (par ex. de voiture, bateau, Protégez constamment l’appareil contre coffret énergie de EINHELL). Cette glacière peut l’humidité et l’eau. refroidir ou encore chauffer. Pour ce faire, sortez le Contrôlez si le câble de connexion et l’appareil câble d’adaptateur (3) de son compartiment (4).
  • Página 9: Maintenance Et Soin

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 9 chauffage est utilisée pendant une période prolongée, les aliments froids se réchauffent aussi. 8.2 La roue du ventilateur visible de l’extérieur ne Les aliments tourne pas, la glacière ne fonctionne pas con- chauds restent encore longtemps chauds lorsque le venablement.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    U kunt uw koel-verwarmingsbox aansluiten op elke de elektrovakman. 12 V gelijkstroom sigarettenaansteker-stopcontact Het toestel nooit met water of vocht in aanraking (b.v. motorvoertuigen, boot, EINHELL energie- brengen. station). De koel-verwarmingsbox kan koelen of Controleer de verbindingskabel en het toestel verwarmen.
  • Página 11 Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 11 warm te houden. Indien vrij lang van de stopcontact van de sigarettenaansteker verwarmingsfunctie gebruik wordt gemaakt worden controleren ook koude gerechten verwarmd. Warme gerechten blijven bij gesloten deksel ook na het uitschakelen 8.2 De van buiten zichtbare ventilator draait niet, de...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    12 V (p. ej.: Proteja el aparato de la humedad. vehículos, barcas, unidad energética de EINHELL). Antes de ponerlo en marcha, asegúrese de que La nevera eléctrica puede enfriar o calentar. el cable de conexión y el aparato no presenten Extraiga para ello el cable del adaptador (3) de su daños.
  • Página 13: Ventilación

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 13 calentar durante largo tiempo, también se 8.2 La rueda del ventilador no gira y la nevera no calentarán los alimentos fríos. Si mantiene la tapa funciona como debería. cerrada una vez desconectada la función de calentar, los alimentos permanecerán calientes...
  • Página 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Proteggete sempre l’apparecchio dall’acqua e presa di tipo accendisigari da 12 V (per es. auto, dall’umidità. barca, carica batteria EINHELL). Il thermobox Prima di usare il cavo di collegamento e frigorifero può raffreddare o riscaldare. A questo l’apparecchio controllate che non presentino scopo estraete il cavo dell’adattatore (3) dal relativo...
  • Página 15: Smaltimento

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 15 anche riscaldati i cibi freddi. I cibi caldi rimangono thermobox refrigeratore non funziona in modo tali a lungo con coperchio chiuso anche quando è soddisfacente. stata disattivata la funzione di riscaldamento. Probabilmente il motore del ventilatore è...
  • Página 16: Bezpečnostní Pokyny

    Chladicí - ohřívací box můžete připojit na každou 12 zacházení s elektrickými přístroji mohou V= zásuvku pro cigaretový zapalovač (např. vzniknout nebezpečí, která popřípadě nejsou automobil, člun, EINHELL elektrocentrála). Chladicí děti schopné rozpoznat. - ohřívací box může chladit nebo hřát. K tomu Přístroj nikdy neotevírejte. Opravy musí...
  • Página 17: Údržba A Péče

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 17 6. Větrání 9. Likvidace POZOR! Nikdy nezablokujte přítok vzduchu! Přístroj, příslušenství a balení by mělo být dáno k Pro přístroj musí být vždy zajištěn přítok vzduchu, pro životní prostředí šetrné recyklaci. Z důvodů...
  • Página 18: Bezpečnostné Pokyny

    Váš chladiaci termobox môžete pripojiť na prístroja. Opravy smú byť vykonávané len ľubovoľnú 12 V zásuvku cigaretového zapaľovača odborným elektrikárom. (napr. v automobiloch, na lodi, EINHELL Chráňte prístroj pred vlhkom a mokrom. energetická stanica). Chladiaci termobox môže Napájací kábel a prístroj vždy skontrolujte, či sa chladiť...
  • Página 19: Ventilácia

    Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 19 zatvorenom vrchnáku po vypnutí ohrievacej funkcie Prosím pošlite chladiaci termobox na opravu do ešte po dlhú dobu teplé. servisu ISC GmbH. 6. Ventilácia 8.3 Chladiaci termobox nechladí/neohrieva. Ventilátor sa točí. POZOR! Nikdy neblokujte prívod vzduchu! Termoelektrický...
  • Página 20 Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 20 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Página 21 Anleitung KWB 18 27.10.2003 14:40 Uhr Seite 21 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluss: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die...
  • Página 22 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Este manual también es adecuado para:

20.484.00

Tabla de contenido