Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi Polier- und Schleifmaschine MSW-PSM 800 Poliermaschine MSW-PM 800 NAME DES HERSTELLERS: EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU...
Página 2
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ BEDIENUNGSANLEITUNG Die ursprüngliche Anleitung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache. I. SICHERHEITSHINWEISE Deutsch Auf dem Typenschild sind graphische Symbole mit wichtigen Informationen zum Produkt /zur Bedienung vorhanden. ...
Página 3
Scheibe infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Maschine. Stelle zur Montage des Handgriffs Das Netzkabel sollte sich immer in sicherer Entfernung von den rotierenden Teilen der Maschine befinden. Drehzahlbereich MSW-PSM 800: Die Lüftungsschlitze der Maschine müssen regelmäßig gereinigt werden. Einstellbereich Drehzahl...
Im Falle der Maschine: • MSW-PSM 800 ist diese mit der Spindel nach oben hinzulegen. Um die Scheibe anzubringen wird diese zusammen mit der Unterlegscheibe aufgelegt und mit einem Schlüssel hinter der Schraube gefasst. Dann die Scheibe im Uhrzeiger- sinn drehen. Wenn ein Widerstand auftritt, den Schlüssel abnehmen. Um die Scheibe abzunehmen, wird die Schraube mit einem Schlüssel gefasst, die Scheibe wird per Hand gelöst, indem diese entgegen dem Uhrzeigersinn bewegt wird.
Dual Action Polisher Polisher Keep cord from heat and oil sources and sharp edges. Model MSW-PSM 800 MSW-PM 800 Secure the work area. It is recommended to use clamps or a vice for fixation. Please pay special attention to your Rated voltage/frequency 230V±10%/50Hz...
Página 6
• MSW-PSM 800 place them with a spindle pointing upwards. In order to install the disc, place it together with a package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal and stable. The various items washer, grasp the screw with a wrench and rotate the disc clockwise.
Página 7
Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od oleju i smaru. MODEL PRODUKTU: MSW-PSM 800 | MSW-PM 800 Odłącz maszyny gdy nie są używane, przed naprawami i podczas wymiany akcesoriów. Należy pamiętać o usunięciu kluczy regulacyjnych. Należy zawsze sprawdzić czy klucze regulacyjne są usunięte z mas- zyny przed jej włączeniem.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego użycia maszyny. Tarcza. Przewód zasilający powinien być z dala od obracających się części maszyny. Miejsce montażu uchwytu. Zakres obrotów MSW-PSM 800: Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne maszyny. III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA MASZYNY Zakres regulacji Należy chronić...
Przed jakimkolwiek montażem/demontażem tarcz należy odłączyć maszynę od zasilania. W przypadku maszyny: • MSW-PSM 800 należy położyć je wrzecionem do góry. Aby założyć tarczę należy nałożyć ją razem z podkładką, chwycić kluczem za śrubę i kręcić tarczą zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Po wyczuciu oporu należy zdemontować...
Nome del prodotto: Dual Action Polisher Polisher Assicurarsi che il posto di lavoro sia sicuro. Si consiglia di utilizzare morsetti o morse per il fissaggio. Durante il lavoro Modello MSW-PSM 800 MSW-PM 800 fare sempre attenzione alle mani! Tensione nominale/frequenza 230V±10%/50Hz 230V±10%/50Hz...
• MSW-PM 800 il disco viene posato e girato in senso orario fino a che la vita comincia a girare. Quindi il blocco del VI. OVERVIEW mandrino viene premuto e il disco gira fino a che non si verifica una resistenza. Per lo smontaggio viene premuto il MSW-PSM 800 blocco del mandrino e il disco si muove in senso antiorario.
Apague y desenchufe el dispositivo cuando no lo esté utilizando, así como antes del mantenimiento y del cambio de MODELO: MSW-PSM 800 | MSW-PM 800 accesorios. Retire las llaves de ajuste. Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe siempre que todas las llaves de ajuste hayan sido retiradas.
La consecuencia de un bloqueo es la puesta en marcha brusca en la Orificio para el montaje de la manija dirección opuesta de la rotación del disco. Un contratiempo de esta índole puede darse a causa de un uso inadecuado Gama de velocidad MSW-PSM 800: del dispositivo. Ajuste El cable de conexión debe mantenerse fuera del alcance de las piezas móviles del aparato.
• MSW-PSM 800 debe situarse con el eje hacia arriba. Para montar el disco, colocar junto a la placa de apoyo y aplicar la llave al tornillo. Tras ello, girar el disco en el sentido de las agujas del reloj. Si prestara resistencia, retirar la llave.
Sécurisez la zone de travail. Il est recommandé d'utiliser un étau ou serre-joint pour fixer la pièce d'ouvrage. Faites toujours attention à vos mains lorsque vous travaillez! Modèle MSW-PSM 800 MSW-PM 800 Ne vous surmenez pas. Gardez une position et un équilibre adaptés lorsque vous utilisez l'appareil.
Ne mettez pas le paquet à l'envers ! Si le paquet doit être transporté, faites • Le modèle MSW-PSM 800 doit être déposé avec son axe dirigé vers le haut. Pour fixer le disque, il faut le placer sur le attention à ce qu'il soit stable et tenu à l'horizontale.
Página 17
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: Poliermaschine | Polisher | Polerka | Polisseuse | Model: MSW-PSM 800 Modello: MSW-PSM 800 Levigatrice | Pulidora | Leštička Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-PM 800 230V~ 50Hz 800W...
Página 18
Polerka orbitalna| Polisseuse double Actions | Levigatrice a doppia azione | Pulidora de doble acción | Leštička a bruska Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-PSM 800 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 1 - 100000000 die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est...
Página 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.