Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwi- ckelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Bohrmischer e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die TECHNISCHE DATEN auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwen- dung eines für den Außenbereich geeigneten Verlän- WERKZEUG-ELEMENTE gerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen...
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schal- ● Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatz- ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss werkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der repariert werden.
Página 6
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car- rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of elec- Mixer drill tric shock.
Página 7
b) Do not use the power tool if the switch does not turn ● Do not work materials containing asbestos. Asbes- it on and off. Any power tool that cannot be controlled tos is considered carcinogenic. with the switch is dangerous and must be repaired. ●...
des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. Perçeuse-malaxeur e) Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’exté- rieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applica- SPECIFICATIONS TECHNIQUES tions extérieures.
Página 9
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l’interrup- ● Prendre des mesures de sécurité, lorsque des teur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut poussières nuisibles à la santé, infl ammables ou ex- plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux plosives peuvent être générées lors du travail.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas Taladradora-mezcladora móviles.
b) No utilice herramientas eléctricas con un interrup- Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato tor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se viene equipado con la conexión correspondiente, puedan conectar o desconectar son peligrosas y de- utilice además un equipo de aspiración adecuado. ben hacerse reparar.
ti o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che Trapano / Miscelatore siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce CARATTERISTICHE TECNICHE il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sul- esempio: Alcune polveri sono considerate cancero- la macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure gene. Portare una maschera di protezione contro la prima di posare la macchina al termine di un lavoro, polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o aspirazione polvere/ aspirazione trucioli.
б) Предотвращайте телесный контакт с заземлен- ными поверхностями, как то, с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск по- Дрель-миксер ражения электротоком. в) Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ сти. Проникновение воды в электроинструмент по- вышает...
ж)При наличии возможности установки пылеотса- над электроинструментом может привести к сывающих и пылесборных устройств проверяйте их травмам. присоединение и правильное использование. ● При работе электроинструмент всегда надежно Применение пылеотсоса может снизить опасности, держать обеими руками, заняв предварительно создаваемые пылью. устойчивое положение. Двумя руками Вы рабо- таете...
Página 16
е) Ако са неким електричним алатом радите у при- роди, употребљавајте само продужне каблове за употребу на отвореном. Коришћење кабла погодног за спољно подручје смањује ризик од електричног Миксер бушилица удара. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ ф) Ако рад електричног алата не може да се избег- не...
Página 17
ц) Извуците утикач из утичнице и / или акумула- ● предузму заштитне мере када се прашина може тор из електричног алата пре него што предузмете да се развије у току рада који је штетан по здравље, подешавања апарата, промену делова прибора или запаљиве...
Página 19
Spare parts list SMD-1400X2 No. Part Name No. Part Name Locking ring Shaft sleeve Gear Ball Bearing Spindle Bearing needle Oil seal Rotor Housing gearbox Stator Bearing Switch Locking ring Set of brushes Bearing Intermediate fl ange with impact block...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este Produkt mit den folgenden Normen oder normati- producto está en conformidad con las normas o docu- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; mentos normalizados siguientes: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! ¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la...