Página 1
Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS &...
Thank you for purchasing this quality-built PowerBoss® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the PowerBoss brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your PowerBoss generator will provide many years of dependable service.
Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning.
Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards. www.powerboss-equipment.com...
Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any Electrical Shock Toxic Fumes Kickback hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
Página 6
• Replacement parts must be the same and installed in the place the wire where it cannot contact spark plug. same position as the original parts. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. www.powerboss-equipment.com...
Página 7
NOTICE Exceeding generators wattage/amperage WARNING Generator voltage could cause capacity could damage generator and/or electrical electrical shock or burn resulting in death or devices connected to it. serious injury. • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation •...
NOTICE Use of unapproved fuels could damage generator and voids warranty. • DO NOT use unapproved fuel such as E15 and E85. • DO NOT mix oil in fuel or modify engine to run on alternate fuels. www.powerboss-equipment.com...
Special Requirements • By law it is required in many states to have a Carbon Monoxide (CO) alarm (A) in operating There may be Federal, local codes, or ordinances that condition in your home. Install/maintain battery- apply to the intended use of the generator. Please operated carbon monoxide alarms or plug-in consult a qualified electrician, electrical inspector, or carbon monoxide alarms with battery back-up...
Página 10
FAR AWAY from windows, from windows, doors, doors and vents. and vents. DO NOT OPERATE IN ANY OF THE FOLLOWING LOCATIONS Attic Entryway, Living Area Porch Garage Generator too Basement close to home and exhaust Crawlspace directed towards windows, doors and vents. www.powerboss-equipment.com...
Página 11
Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 1.5 m (5 ft.) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 30.5 cm (12 in.) in height.
“push to reset” circuit breakers to protect the generator against electrical overload. H - Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area. www.powerboss-equipment.com...
Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles The duplex receptacles are protected against overload Use only high quality, well-insulated, grounded by a push to reset circuit breaker. extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See 6. Move choke lever to CHOKE ( ) position, and Don’t Overload Generator. pull recoil handle twice. • If engine fails to start, repeat steps 5 thru 7. www.powerboss-equipment.com...
Cold Weather Operation NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator and/or electrical Under certain weather conditions (temperatures devices connected to it. below 4°C [40°F] combined with high humidity), your • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. generator may experience icing of the carburetor and/ See Don’t Overload Generator in the Operation section.
Página 16
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. www.powerboss-equipment.com...
Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator Capacity capacity, as described above. You must make sure your generator can supply Additional Rated* enough rated (running) and surge (starting) watts for Surge Tool or Appliance (Running)
Maintenance Schedule chart • DO NOT insert any objects through cooling slots. above. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil. • Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. www.powerboss-equipment.com...
Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, and o-ring that need to be cleaned. 1. Move fuel valve to OFF (0) position. 2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove o-ring (B) and screen (C) from fuel valve. * Below 4°C (40°F) the use of SAE 30 will result in hard starting.
Página 20
(see Specifications). 7. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. 8. Reinstall oil cap/dipstick. Tighten cap securely. 9. Wipe up any spilled oil. 5. Install spark plug and tighten firmly. www.powerboss-equipment.com...
Página 21
Inspect Muffler and Spark Arrester Clean or replace spark arrester as follows: Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other 1. Allow the engine to cool completely before damage. Remove the spark arrester, if equipped, and servicing the spark arrester. inspect for damage or carbon blockage.
Página 22
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • DO NOT light a cigarette or smoke. www.powerboss-equipment.com...
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control. 80007708E, Rev- , www.powerboss-equipment.com...
Portable Generator Product Specifications Model 030647 Model 030648 Starting Wattage ..... 3,500 Watts Starting Wattage ..... 5,250 Watts Wattage* .
Página 27
Generador portátil Manual del operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’...
Página 28
Muchas gracias por comprar este generador PowerBoss® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca PowerBoss. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador PowerBoss le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento.
Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad. www.powerboss-equipment.com...
Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Contragolpe Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles.
Página 32
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. www.powerboss-equipment.com...
Página 33
AVISO Si se supera la capacidad de los ADVERTENCIA Los gases y el calor de generadores en vatios/amperios, se podría dañar el escape podrían inflamar los generador y/o los dispositivos eléctricos conectados materiales combustibles y las a él. estructuras o dañar el depósito de •...
De no realizarse este ajuste, el uso a gran altitud, consulte Gran altitud. rendimiento se reducirá y el consumo de combustible • Se puede usar gasolina con un contenido de hasta y las emisiones aumentarán. Para obtener más 10% de etanol (gasohol). www.powerboss-equipment.com...
Ubicación del generador portátil información sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs & Stratton. No Antes de arrancar el generador portátil, hay se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a dos consideraciones de seguridad que deben 762 m (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
NO PONGA EL GENERADOR EN FUNCIONAMIENTO EN NINGUNA DE LAS SIGUIENTES UBICACIONES Ático Entra, Zonas de Estar Porche Cochera El generador está muy cerca a la casa Sótano y el tubo de escape Espacio de acceso dirigido hacia ventanas, puertas y ventilaciones. www.powerboss-equipment.com...
Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. •...
Etiqueta de Identificación (en la parte trasera del panel protegen al generador contra sobrecargas eléctricas. de control) — Proporciona el modelo, revisión y el número de serie de generador. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda. www.powerboss-equipment.com...
Juegos de cordones y enchufes Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60 Hz, monofásicas que requieran un máximo conectores de 3.500 vatios (3,5 kW) de potencia a 29,1 A. Utilice únicamente cables prolongadores de alta Este tomacorriente está protegido por medio de un calidad, bien aislados y conectados a tierra con disyuntor de rearme por presión.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento. www.powerboss-equipment.com...
Conexión de cargas eléctricas ADVERTENCIA El combustible y sus vapores 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por son extremadamente inflamables y dos minutos después del arranque. explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; 2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada así...
Página 42
8. APAGUE el motor y déjelo enfriar por dos (2) aberturas. minutos antes de volver a cargar combustible. Permita que todo el combustible derramado se evapore antes de arrancar el motor. www.powerboss-equipment.com...
Página 43
No sobrecargar el generador NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del generador. Tenga especial cuidado en contar con Capacidad las cargas adicionales en la capacidad del generador, Debe asegurarse de que su generador puede proveer los como se describe arriba. suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y Vatios de vatios de salida para los elementos que desee alimentar...
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de anteriormente. enfriamiento. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. www.powerboss-equipment.com...
Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, y una junta tórica que deben limpiarse. 1. Sitúe la válvula de combustible en la posición OFF (0). 2. Extraiga el recipiente para sedimentos (A) de la válvula de combustible.
Página 46
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Límpielo o reemplácelo más a menudo si la unidad 5. Instale la bujía y apriete firmemente. funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo. www.powerboss-equipment.com...
Inspeccione el silenciador y la pantalla Limpie e inspeccione la pantalla antichispas como apagachispas sigue: El silenciador de escape del motor tiene una pantalla 1. Permita que el motor se enfríe completamente antichispas. Inspeccione el silenciador por si presenta antes de darle servicio al eliminador de chispas. fisuras, corrosión u otros daños.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario. • NO encienda un cigarrillo o fume. www.powerboss-equipment.com...
Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. Reposicione el interruptor. 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 2. Revise y repare. 2. Conexión mal o defectuosa del juego El motor está funcionando de cables. pero no existe salida de AC 3.
Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o utilizados para demostraciones. Esta garantía también excluye fallas causadas por actos fortuitos y otros eventos de fuerza mayor más allá del control del fabricante. 80007708S, Revisión- www.powerboss-equipment.com...