Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Mazda
6 SDN/HB; 2008->
Type:
4996
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4996

  • Página 1 Fitting instructions Make: Mazda 6 SDN/HB; 2008-> Type: 4996 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7053 Max. mass trailer : 1600 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 9,5 kN 10.9 © 499670/15-05-2008/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 45 Nm M10x35 (10.9) 499680 45 Nm M12x40 (10.9) 75 Nm 4996/6 4996/4 4996/5 9520064 M10x35 (10.9) 45 Nm M12x65 (10.9) 110 Nm 4996/1 M10x35 (10.9) M12x40 (10.9) 45 Nm 75 Nm © 499670/15-05-2008/2...
  • Página 4 M10x35 (10.9) 45 Nm M10x35 (10.9) 499680 42 Nm M12x40 (10.9) 75 Nm 4996/6 4996/4 4996/5 9520064 M10x35 (10.9) 45 Nm M12x65 (10.9) 95 Nm 4996/1 M10x35 (10.9) M12x40 (10.9) 42 Nm 75 Nm © 499670/15-05-2008/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    dealer te raadplegen. MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- 11. Die Stoßstange montieren. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not 12. Die Rücklichter befestigen. accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- 13.
  • Página 7 la notice de montage. par point. * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après 1. Déposer les feux arrière et le pare-chocs. Voir la figure 1. montage de l'attelage. 2. Détacher l’échappement des attaches en caoutchouc postérieures. MONTERINGSANVISNINGAR: 3.
  • Página 8 Rådfør for montage og montagemidler skitsen. * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- tryck. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna BEMÆRK: inte skadas. * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede ændring(er) på...
  • Página 9: Instrukcja Montażu

    10. Colgar el tubo de escape en la goma del tubo de escape. 6. Posizionare i sostegni A e B e fissarli manualmente in corrispondenza 11. Montar el parachoques. dei punti C. 12. Montar las unidades de las luces traseras. 7.
  • Página 10 1. Zdemontować tylne światła i zderzak. Patrz rysunek 1. Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec- 2. Wysunąć rurę wydechową z ostatniego gumowego zawieszenia. zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres 3. Zdemontować poprzecznicę z pojazdu. Patrz rysunek 1. jego użytkowania.
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- DŮLEŽ ITÉ * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- myyjältä. * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- * Porattaessa on huolehdittava siitä, että...
  • Página 12 11. Helyezze fel az ütközőt. задней стенке. 12. Helyezze fel a hátsó világítótesteket. 5. По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления. 13. Helyezze fel a gömb alakú rögzítőt, az illesztőlemezzel együtt. 6. Поставить кронштейны A и B и прикрепить их в точках C, закрепив не до конца. 14.
  • Página 13 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 499670/15-05-2008/12...
  • Página 14 Fig.2 © 499670/15-05-2008/13...
  • Página 15 © 499670/15-05-2008/14...