Página 1
Fitting instructions Make: Mercedes Benz C class; 2007-> AMG packet; 2011-2012 4934 Type: Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
2. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Plaats de steunen A en bevestig deze t.p.v. de punten B, monteer het ge- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte heel los-vast.
Página 6
12.Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fest- fitting the towbar. drehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect as- 13.Das unter Abschnitt 2 Entfernte wieder anbringen. sembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly methods and means than the ones outlined, and the incorrect interpreta- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-...
Página 7
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Be-...
Página 8
övriga dokument. randen av stål från fordonet, stötranden förfaller. Se figur 1. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 2. Frigör golvet i bagageutrymmet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 3.
Página 9
* Fjern plasticpropperne ""om de findes"" fra de punktsvejsede m¢trikker. 12.Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del gráfico. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af 13.Volver a poner lo retirado bajo punto 2.
2. Liberare il fondo del bagagliaio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 3. Posizionare i sostegni A e fissarli manualmente in corrispondenza dei mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con punti B.
Página 11
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistettava. jego użytkowania. * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio myyjältä. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia * Porattaessa on huolehdittava siitä, että...
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan ai- heutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen DŮLEŽITÉ: käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai vä- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
Página 13
Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. róluk a mıanyag sapkát. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ВНИМАНИЕ: vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
Página 14
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с тех- нической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в ин- струкции, либо...
Página 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...